Инструкция для DYSON DC37 Origin Extra

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

• 

Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent).

• 

A porleválasztó egységet vegye le az átlátszó portartályról. Ehhez a piros kioldógomb 

megnyomásával nyissa fel a tartály alján lévő lapot. Ekkor a piros nyitószerkezet 

mögött láthatóvá válik egy ezüstszínű gomb. Nyomja meg az ezüstszínű gombot, és 

vegye le a porleválasztót az átlátszó portartályról.

• 

Az átlátszó portartályt csak hideg vízzel tisztítsa.

• 

Visszahelyezés előtt hagyja a portartályt teljesen megszáradni.

• 

Ne alkalmazzon mosóport, fényezőt vagy légfrissítőt az átlátszó portartály tisztításához.

• 

Ne tegye az átlátszó portartályt mosogatógépbe.

• 

Ne merítse vízbe az egész portartályt, és ne öntsön bele vizet.

• 

Törlőruhával vagy száraz kefével távolítsa el a porleválasztó szűrőjéről a port és a 

bolyhokat.

A SZűRŐ TISZTÍTáSA

• 

A készülék egy tisztítható szűrővel rendelkezik, amely az ábrán látható módon 

helyezkedik el.

• 

A készülék teljesítményének megőrzése érdekében a szűrőt az utasításoknak 

megfelelően rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa.

• 

A szűrő ellenőrzése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.

• 

Finom por felszívásakor a szűrő gyakoribb tisztítást igényel.

• 

A szűrőt csak hideg vízzel tisztítsa. Ne használjon tisztítószert. Tartsa a vízcsap alá, és 

10 másodpercig engedjen folyó vizet a nyitott végébe. Majd fordítsa meg, és tízszer 

ütögesse meg.

• 

Két kézzel csavarja ki belőle a fölösleges vizet.

• 

15 másodpercig engedjen folyó vizet a szűrő külsejére.

• 

Két kézzel csavarja ki belőle a fölösleges vizet.

• 

A szűrőt az oldalára állítva szárítsa.

• 

Ne tegye a szűrőt mosogatógépbe, mosógépbe, centrifugába, sütőbe, mikrohullámú 

sütőbe vagy nyílt láng közelébe.

• 

FONTOS:

 Tisztítás után hagyja a szűrőt 24 órán át teljesen megszáradni, és csak 

ezután helyezze vissza.  

ELTöMŐDÉSEK MEGKERESÉSE

• 

Az eltömődések ellenőrzése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező 

esetben személyi sérülés fordulhat elő.

• 

Az eltömődések keresésekor ügyeljen az éles tárgyakra.

• 

Használat előtt a porszívó minden alkatrészét gondosan helyezze vissza.

• 

Az eltömődések eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá.

• 

Az átlátszó portartály alatt lévő rugalmas ellenőrző cső eléréséhez először távolítsa el 

az átlátszó portartályt (lásd fent).

• 

Lazítsa meg a két csillagfejű csavart az átlátszó portartály tartókeretén. (A többi csavart 

ne távolítsa el.)

• 

Húzza le a rugalmas ellenőrző cső tetejét a golyó melletti bemeneti nyílásról (ne 

távolítsa el a porszívócső csatlakozója melletti végét). Bár elég stabil, ne húzza erősen. 

Határozott, egyenletes erőt fejtsen ki.

• 

Ellenőrizze, nincs-e eltömődés.

• 

Helyezze vissza az alkatrészeket fordított sorrendben.

1

2

3

AZ ELTöMŐDÉSEK MEGSZÜNTETÉSE – MOTORVÉDŐ 

KApCSOLÓ

• 

A készülék automatikusan alaphelyzetbe álló motorvédő kapcsolóval van felszerelve.

• 

A nagyobb tárgyak eltömődést okozhatnak a porszívócső bemeneténél vagy a 

tisztítóeszközökben. Ha bármelyik alkatrész eltömődik, a készülék túlmelegedhet, ezért 

automatikusan kikapcsolódik. 

• 

Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. A szűrő vagy az eltömődések ellenőrzése 

előtt hagyja egy-két órán át hűlni. 

• 

Szüntesse meg az eltömődést, mielőtt a készüléket újra bekapcsolja. 

áRTALMATLANÍTáSI TUDNIVALÓK

A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek. 

Kérjük, készülékét körültekintően selejtezze le, és lehetőleg gondoskodjon az 

újrahasznosításáról.

HU
LIMITáLT 5 ÉV GARANCIA

TÁJÉKOZTATó / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV  

GARANCIÁVAL KAPCSOLATBAN.

MIT FEDEZ

Az ingyenes szerelési költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét 

(Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása 

következtében a porszívója nem működik megfelelően a megrendelést vagy kiszállítást 

követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy 

funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).

A garancia a Magyarországon  vásárolt készülékekre vonatkozik.

AMIT NEM FEDEZ

A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:

• 

Az alkatrészek természetszerű elhasználódása, ennek következtében az alkatrészek 

elkopnak, szakadnak (pl: biztosíték, gépszíj, kefefej, akkumulátorok, stb.).

• 

Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű, 

a használati útmutatóban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett 

meghibásodások.

• 

Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson 

Használati Útmutatóban.

• 

A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem 

rendeltetésszerű használat miatt következik be.

• 

Olyan meghibásodások, melyek a porszívó hibás, nem a használati útmutatóban 

leírtak szerinti összeszereléséből adódnak.

• 

Olyan kiegészítők használatából adódó károsodások, melyek nem eredeti  

Dyson termékek.

• 

Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte).

• 

Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások.

• 

Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk 

bizalommal a Dyson szervíz: tel:06-70-3314899 számon.

TOVáBBI TUDNIVALÓK

• 

A garancia, a vásárlást követően életbe lép, (amennyiben az áru átvétele a 

megrendelést követő későbbi időpontban történik, úgy az átvétel időpontját kell 

figyelembe venni).

• 

Kérjük őrizze meg a garancialevelet és még a javítás megkezdése előtt mutassa  

azt be márkaszervíz munkatársának, egyéb esetben a javításért a szervíz munkadíjat 

köteles felszámolni.

• 

Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az  

Ön készülékén.

• 

Minden a javítás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül.

• 

A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia időtartamának 

meghosszabbításával.

• 

A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető törvény 

adta jogait.

NO

BRUK AV DYSON-pRODUKTET

LES “VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER” I DENNE DYSON-

MANUALEN FøR DU GåR VIDERE.

SLIK LØFTER DU pRODUKTET

• 

Bær produktet etter hovedhåndtaket på støvsugeren.

• 

Ikke trykk på utløserknappen for syklonen eller rist på produktet når du bærer det, 

ellers kan syklonen løsne, falle av og forårsake skade.

BRUK

• 

Trekk ut ledningen.

• 

Trekk alltid ut ledningen helt til den røde tapebiten før bruk.

• 

Sett produktets støpsel i en stikkontakt.

• 

Skru “ON” (“På”) eller “OFF” (“AV”) ved å trykke på strømknappen. Se nedenfor for 

plasseringen til strømknappen.

• 

Etter bruk: Ta ut kontakten, rull sammen ledningen på en forsvarlig måte, og sett  

bort produktet.

• 

Skru produktet “”OFF”” (“”AV””) og trekk ut ledningen før du:

   – justerer innstillinger

   – bytter eller tar i bruk redskaper

   – tar av slangen eller kontrolldelene for luftstrømmen.

SLIK VEDLIKEHOLDER DU DYSON-pRODUKTET

• 

Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne 

manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline.

• 

Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan 

garantien bli gjort ugyldig.

• 

Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 0° C. Pass 

på at produktet holder romtemperatur før du bruker det.

• 

Bruk kun en tørr klut til å rengjøre produktet. Ikke bruk smøremidler, rengjøringsmidler, 

poleringsmidler eller luftrensere på noen del av produktet.

• 

Hvis du bruker produktet i en garasje, må du alltid tørke av platen på undersiden og 

ballen med en tørr klut etter støvsuging for å få av sand, skitt eller grus som kan skade 

ømfintlige gulv.

STØVSUGING - VÆR OppMERKSOM

• 

Må ikke brukes uten at den klare beholderen og filteret er på plass.

• 

Fint støv som sement eller mel må kun støvsuges opp i svært små mengder.

• 

Ikke bruk produktet til å støvsuge skarpe, harde gjenstander, små leker, nåler, binders 

osv. Disse kan skade produktet.

• 

Når du støvsuger, kan enkelte tepper skape små mengder med statisk elektrisitet i den 

klare beholderen eller røret. Dette er ufarlig og har ingen forbindelse med strømnettet. 

For å redusere effektene av dette må du ikke føre hånden eller andre gjenstander inn 

i den klare beholderen uten at du først har tømt den og vasket den med kaldt vann (se 

“Rengjøring av den klare beholderen”).

• 

Stor sugekraft kan gjøre at slangen “spretter tilbake” – vær oppmerksom på dette.

• 

Ikke plasser produktet over deg i trapper. 

• 

Ikke plasser produktet på stoler, bord osv.

• 

Før du støvsuger polerte gulv som tre eller linoleum må du sjekke at det ikke har  

festet seg fremmedlegemer som kan forårsake riper, på undersiden av gulvverktøyet 

og børstene.

• 

Ikke skyv hardt med gulvverktøyet når du støvsuger, siden dette kan føre til skader.

• 

Ikke la rengjøringshodet stå på ett sted på ømfintlige gulv.

• 

På voksede gulv kan bevegelsene til rengjøringshodet gi ujevn glans. Hvis dette skjer, 

bør du tørke med en fuktig klut, polere området med voks og vente på at det tørker.

TØMMING AV DEN KLARE BEHOLDEREN

• 

Må tømmes så fort avfallsnivået når MAX-merket – må ikke overfylles.

• 

Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut ledningen før du tømmer den klare beholderen.

• 

For å ta av delen med syklonen og den klare beholderen trykker du på utløserknappen 

ved siden av bærehåndtaket, som vist.

• 

Når du skal tømme ut avfallet, trykker du på den røde utløserknappen for beholderen.

• 

For å redusere kontakten med støv og allergifremkallende stoffer ved tømming bør du 

pakke inn den klare beholderen i en plastpose og så tømme den. 

• 

Ta forsiktig ut den klare beholderen.

• 

Forsegl posen godt, og kast den som vanlig.

British Allergy Foundation er en britisk veldedig organisasjon som vil bidra til å skape 

større bevissthet rundt, motvirke og behandle allergier. Godkjentmerket fra British 

Allergy Foundation Seal er et registrert varemerke i Storbritannia.

RENGjØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN

• 

Ta av syklonen og den klare beholderen (instruksjoner ovenfor).

• 

Ta syklonen og den klare beholderen fra hverandre ved å trykke på den røde 

utløserknappen for beholderen for å åpne undersiden av beholderen. Da vil du se 

en liten sølvknapp bak den røde åpningsmekanismen. Trykk på sølvknappen og ta 

syklonen og den klare beholderen fra hverandre.

• 

Den klare beholderen må kun rengjøres med kaldt vann.

• 

Pass på at den klare beholderen er helt tørr før du setter den på igjen.

• 

Ikke bruk vaskemidler, poleringsmidler eller luftrensere til å rengjøre den klare 

beholderen.

• 

Ikke rengjør den klare beholderen i oppvaskmaskin.

• 

Ikke senk hele syklonen ned i vann eller hell vann på den.

• 

Rengjør syklonens støvutskiller med en klut eller en myk børste for å fjerne lo og støv.

VASKE FILTERET

• 

Produktet har et vaskbart filter, som er plassert som vist nedenfor.

• 

Undersøk og vask filteret med jevne mellomrom i henhold til instruksjonene for å sikre 

at det fungerer som det skal.

• 

Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut støpselet før du undersøker eller tar ut filteret.

• 

Det kan være nødvendig å vaske filteret oftere hvis du støvsuger fint støv.

• 

Filteret må kun vaskes med kaldt vann. Ikke bruk vaskemidler. Hold filteret under en 

kran og la vann renne gjennom den åpne enden i ti sekunder. Snu opp ned for å helle 

ut vannet, og gjenta ti ganger.

• 

Klem og vri med begge hender for å sikre at du blir kvitt overflødig vann.

• 

Skyll utsiden av filteret med vann i 15 sekunder.

• 

Klem og vri med begge hender for å sikre at du blir kvitt overflødig vann.

• 

Plasser filteret på siden for å tørke det.

• 

Ikke vask filteret i oppvaskmaskin eller vaskemaskin, og ikke tørk det i tørketrommel, 

komfyr, mikrobølgeovn eller i nærheten av nakne flammer.

• 

VIKTIG:

 Etter å ha vasket filteret, må du la det tørke i minst 24 timer før du setter det 

på igjen.

παρουσιάζεται παρακάτω.

• 

Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο, σύμφωνα 

με τις οδηγίες.

• 

Πριν τον έλεγχο ή την αφαίρεση του φίλτρου, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη 

συσκευή από την πρίζα.

• 

Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται συχνότερα εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την 

απορρόφηση ψιλής σκόνης.

• 

ξεπλύνετε το φίλτρο μόνο με κρύο νερό. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά. 

Τοποθετήστε το ανοιχτό άκρο του φίλτρου κάτω από βρύση με τρεχούμενο νερό για 10 

δευτερόλεπτα. Γυρίστε το φίλτρο ανάποδα και χτυπήστε το απαλά 10 φορές μέχρι να 

στραγγίξει καλά.

• 

Πιέστε και περιστρέψτε το φίλτρο και με τα δύο χέρια για να αφαιρέσετε το  

επιπλέον νερό.

• 

ξεπλύνετε με νερό την εξωτερική επιφάνεια του φίλτρου για 15 δευτερόλεπτα.

• 

Πιέστε και περιστρέψτε το φίλτρο και με τα δύο χέρια για να αφαιρέσετε το  

επιπλέον νερό.

• 

Τοποθετήστε το φίλτρο στο πλάι για να στεγνώσει.

• 

Μην τοποθετείτε το φίλτρο σε πλυντήριο πιάτων ή ρούχων, στεγνωτήριο, φούρνο, 

φούρνο μικροκυμάτων ή κοντά σε γυμνή φλόγα.

• 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 

Αφού πλύνετε το φίλτρο, αφήστε το να στεγνώσει εντελώς για 

τουλάχιστον 24 ώρες πριν το τοποθετήσετε ξανά στη θέση του. 

ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΕΜΦΡΑΞΕΙΣ

• 

Πριν πραγματοποιήσετε έλεγχο για τυχόν εμφράξεις, απενεργοποιήστε και 

αποσυνδέστε τη συσκευή. Στην αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης 

σωματικών βλαβών.

• 

Κατά τον έλεγχο για εμφράξεις πρέπει να προσέχετε εάν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα.

• 

Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη χρησιμοποιήσετε 

ξανά.

• 

η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για εμφράξεις.

• 

Για να ελέγξετε τον εύκαμπτο σωλήνα ελέγχου κάτω από το διάφανο κάδο, πρέπει 

πρώτα να αφαιρέσετε το διάφανο κάδο (βλ. οδηγίες παραπάνω).

• 

ξεβιδώστε τις δύο βίδες Philips του πλαισίου εντοπιστή στο διάφανο κάδο.  

(Μην αφαιρέσετε άλλες βίδες.) Αφαιρέστε το πλαίσιο.

• 

Τραβήξτε το επάνω τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα ελέγχου από την είσοδο που 

βρίσκεται δίπλα στην μπάλα (μην αφαιρέσετε το τελικό άκρο δίπλα στη σύνδεση του 

κύριου εύκαμπτου σωλήνα). η σύνδεση είναι αρκετά σφιχτή, ωστόσο δεν χρειάζεται να 

τραβήξετε με δύναμη. Τραβήξτε ασκώντας σταθερή πίεση.

• 

Ελέγξτε για τυχόν εμφράξεις. 

• 

Συναρμολογήστε τα εξαρτήματα πραγματοποιώντας τα παραπάνω βήματα σε 

αντίστροφη σειρά.

1

2

3

ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΕΜΦΡΑΞΕωΝ – θΕΡΜΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ

• 

η συσκευή διαθέτει έναν αυτόματο θερμικό διακόπτη επαναφοράς λειτουργίας.

• 

Τα εξαρτήματα και η ράβδος της συσκευής μπορεί να φράξουν από μεγάλα 

αντικείμενα. Σε περίπτωση που φράξει οποιοδήποτε εξάρτημα, η συσκευή ενδέχεται να 

υπερθερμανθεί και να διακοπεί αυτόματα η λειτουργία της. 

• 

Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Αφήστε την να κρυώσει για περίπου 

1-2 ώρες πριν ελέγξετε το φίλτρο ή επιθεωρήσετε τα εξαρτήματα για τυχόν εμφράξεις. 

• 

Αφαιρέστε ό,τι φράσσει τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη θέσετε ξανά σε 

λειτουργία. 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ

Τα προϊόντα της Dyson κατασκευάζονται από υψηλής ποιότητας ανακυκλώσιμα 

υλικά. Φροντίστε για την υπεύθυνη απόρριψη του προϊόντος και την ανακύκλωση των 

εξαρτημάτων του, εάν είναι εφικτό.

GR
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟθΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ -  

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤωΝ

Για τυχόν απορίες σχετικά με τα προϊόντα Dyson, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης 

πελατών της Dyson, αναφέροντας τον αριθμό σειράς, την ημερομηνία και το 

κατάστημα αγοράς.

Ο αριθμός σειράς αναγράφεται επάνω στη συσκευή δίπλα στον στο Διαφανή Κάδο.

Οι περισσότερες ερωτήσεις απαντώνται τηλεφωνικώς από το προσωπικό του Τμήματος 

Εξυπηρέτησης Πελατών Dyson.

Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών 

της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. Αν η σκούπα σας 

είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται από αυτή, δεν θα υπάρξει 

καμία οικονομική επιβάρυνση.

ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ DYSON

ΕυΧΑριΣΤΟυΜΕ ΠΟυ ΕΠιΛΕξΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠρΟΪΟΝΤΑ DYSON.

Για την ταχύτερη και αποτελεσματικότερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούμε να 

εγγραφείτε ως κάτοχος Dyson. η εγγραφή γίνεται με τους εξής τρόπους:

• 

Online στη διεύθυνση www.distributor.com

• 

Για τυχόν αμφιβολίες σχετικά με τις προϋποθέσεις ισχύος της εγγύησης, παρακαλούμε 

να επικοινωνείτε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson στον αριθμό 

800 111 3500 και για Κύπρο στο 24532220.

Καλώντας στη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson στον αριθμό 800 111 3500 

και για Κύπρο στο 24532220.

Συμπληρώνοντας και στέλνοντας ταχυδρομικώς στη Dyson, τη φόρμα που εσωκλείεται.

Με αυτόν τον τρόπο κατοχυρώνεστε ως κάτοχος προϊόντος Dyson σε περίπτωση

απώλειας της εγγύησης και μας δίνετε τη δυνατότητα επικοινωνίας μαζί σας σε

περίπτωση ανάγκης.

ΕΓΓΥΗΣΗ 5 ΕΤωΝ

ΟρΟι ΚΑι ΠρΟΫΠΟΘΕΣΕιΣ ιΣΧυΟΣ ΤηΣ ΠΕΝΤΑΕΤΟυΣ ΕΓΓυηΣηΣ DYSON.

ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ

• 

Την επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας (κατά τη κρίση της Dyson 

ή των εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων της) σε περίπτωση αστοχίας υλικών, κακής 

συναρμολόγησης ή δυσλειτουργίας,που ισχύει για 5 χρόνια από την ημερομηνία 

αγοράς, (σε περίπτωση που κάποιο ανταλλακτικό έχει καταργηθεί ή είναι εκτός 

παραγωγής, η Dyson ή οι εξουσιοδοτημένοι συνεργάτες της θα το αντικαταστήσουν με 

ένα λειτουργικά εναλλακτικό είδος).

• 

Χρήση της ηλεκτρικής σκούπας στη χώρα αγοράς.

TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ

η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή 

αντικατάσταση της συσκευής που οφείλεται σε:

• 

Φυσιολογική χρήση και φθορά (π.χ.. ηλ. ασφάλειες, ιμάντας, μπαταρίες, μπάρα 

βουρτσών κλπ).

• 

Τυχαία βλάβη ή φθορά που προκλήθηκε από αμέλεια, απροσεξία, από λανθασμένο 

χειρισμό ή οποιαδήποτε άλλη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας που δεν είναι συμβατή 

με τις οδηγίες χρήσης της Dyson.

• 

Φράξιμο – δείτε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την αντιμετώπιση του 

φραξίματος στο βιβλίο οδηγιών χρήσης της Dyson.

• 

Χρήση της συσκευής για άλλο σκοπό πέραν του οικιακού καθαρισμού.

• 

Συναρμολόγηση ή εγκατάσταση εξαρτημάτων με τρόπο μη συμβατό με τις οδηγίες της 

Dyson.

• 

Χρήση ανταλλακτικών και αξεσουάρ που δεν ανήκουν στα Γνήσια Εξαρτήματα Dyson.

• 

Ελαττωματική εγκατάσταση (εξαιρούνται οι εγκαταστάσεις που πραγματοποιήθηκαν 

από την Dyson ή τον εξουσιοδοτημένο της αντιπρόσωπο).

• 

Επισκευές και μετατροπές που πραγματοποιήθηκαν από τρίτους και όχι από τη Dyson 

ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της.

• 

Για τυχόν αμφιβολίες σχετικά με τις προϋποθέσεις ισχύος της εγγύησης, παρακαλούμε 

να επικοινωνείτε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson στον αριθμό 

• 

800 111 3500 και για Κύπρο στο 24532220.

ΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ

• 

η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς (ή την ημερομηνία παράδοσης 

της συσκευής, όταν η τελευταία γίνει σε δεύτερο χρόνο).

• 

η επίδειξη της απόδειξης αγοράς / παράδοσης (και της αυθεντικής αλλά και 

οποιουδήποτε άλλου σχετικού εγγράφου) είναι απαραίτητη πριν πραγματοποιηθεί 

οποιαδήποτε εργασία επισκευής στη σκούπα σας.

• 

Χωρίς τα ανωτέρω αποδεικτικά, οι εργασίες επισκευής θα χρεώνονται. Για το λόγο 

αυτό, συνιστάται η διατήρηση της απόδειξης ή του δελτίου παράδοσης.

• 

όλες οι εργασίες/επιδιορθώσεις πραγματοποιούνται αποκλειστικά από τη Dyson ή 

τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της.

• 

η επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας που καλύπτεται με εγγύηση, δεν 

παρατείνει την συνολική διάρκεια της εγγύησης.

• 

η εγγύηση παρέχει επιπλέον προνόμια και δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματα 

του καταναλωτή.

ΔΙΑΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΣωΠΙΚωΝ ΔΕΔΟΜΕΝωΝ

Τα προσωπικά δεδομένα δεν κοινοποιούνται στους διανομείς.

HU

A DYSON KÉSZÜLÉK HASZNáLATA

KÉRJÜK, HOGY MIELőTT TOVÁBBLÉP, OLVASSA EL A DYSON 

MűKÖDTETÉSI KÉZIKÖNYVÉBEN A „FONTOS BIZTONSÁGI 

óVINTÉZKEDÉSEK” CíMű RÉSZT.

A KÉSZÜLÉK SZáLLÍTáSA

• 

A készüléket a burkolaton lévő fő fogantyúnál fogva szállítsa.

• 

Szállítás közben a készüléket ne rázza, illetve a porleválasztó kioldógombját ne nyomja 

meg, mert ha a porleválasztó leesik, balesetet okozhat!

MűKöDTETÉS

• 

Tekercselje le a kábelt.

• 

Használat előtt a kábelt húzza ki teljesen a piros jelölésig.

• 

Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforráshoz.

• 

A készülék be- és kikapcsolásához nyomja meg a főkapcsolót az ábrán látható módon.

• 

Használat után áramtalanítsa a készüléket, tekercselje fel a kábelt és tegye  

el a készüléket.

• 

Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket, mielőtt:

   – módosítja a beállítását,

   – tartozékot cserél vagy vesz használatba,

   – eltávolítja a porszívócsövet vagy az ellenőrző alkatrészeket.

A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTáSA

• 

Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely 

nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson 

Ügyfélszolgálat javasolt.

• 

Csak a Dyson által javasolt alkatrészeket használja. Ellenkező esetben a garancia 

érvényét veszítheti.

• 

A készüléket zárt térben tárolja. Ne használja 0 °C alatt. Használat előtt várja meg, 

amíg a készülék fel nem veszi a szobahőmérsékletet.

• 

A készüléket csak száraz törlőruhával tisztítsa. Kerülje a kenőanyagok, tisztítószerek, 

fényezőszerek és légfrissítők használatát a készülék valamennyi alkatrésze esetén.

• 

Ha a készüléket garázsban vagy hasonló helyiségben használja, száraz ruhával 

távolítsa el a szívófejre és a kerékre tapadt nagyobb szennyeződéseket, amelyek a 

finomabb felületeket károsíthatják.

A pORSZÍVÓZáSRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK

• 

Ne használja a készüléket az átlátszó portartály és a szűrő nélkül.

• 

Finom por, pl. gipszpor vagy liszt csak nagyon kis mennyiségben szívható fel.

• 

Ne használja a készüléket éles, kemény tárgyak, apró játékok, tűk, papírkapcsok stb. 

felszívására, mert kárt tehetnek a készülékben.

• 

Porszívózás közben bizonyos szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak 

az átlátszó portartályban és a porszívócsőben. Ez ártalmatlan, nincs kapcsolatban 

a hálózati árammal. Az elektrosztatikus hatás csökkentése érdekében ne nyúljon a 

portartályba kézzel vagy bármilyen tárggyal, mielőtt a portartályt kiüríti és hideg vízzel 

leöblíti (lásd: „Az átlátszó portartály tisztítása”).

• 

Erőteljes szívásnál a porszívócső visszacsapódhat, ezért legyen óvatos.

• 

Lépcső takarításakor ne álljon a készüléknél alacsonyabban. 

• 

Ne tegye a készüléket székre, asztalra stb.

• 

Fényezett padlófelület porszívózása előtt ellenőrizze, hogy a padlótisztító tartozék 

és az azon lévő kefe mentes legyen minden olyan szennyeződéstől, amely a padlót 

megkarcolhatja.

• 

Ne nyomja erősen a padlótisztító eszközt a padlóra, mert ezzel kárt okozhat.

• 

Finom felületen ne tartsa a szívófejet huzamosabb ideig egy helyben.

• 

A polírozott felület fényét a tisztítófej egyenetlenné teheti. Ilyen esetben törölje át a 

felületet nedves ruhával, polírozza, majd várjon, amíg megszárad.

AZ áTLáTSZÓ pORTARTáLY KIÜRÍTÉSE

• 

Ha a portartály tartalma eléri a MAX jelzést, azonnal ürítse ki; a tartályt nem  

szabad túltölteni.

• 

Az átlátszó portartály kiürítése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.

• 

A porleválasztó és az átlátszó portartály eltávolítása előtt nyomja meg a 

hordozófogantyú mellett található kioldógombot az ábrán látható módon.

• 

A tartály kiürítéséhez nyomja meg a piros kioldógombot.

• 

A porral és az egyéb allergén anyagokkal való érintkezés elkerülése érdekében húzzon 

szorosan a portartályra egy műanyag zsákot, és ezután távolítsa el a tartalmát.

• 

óvatosan vegye le a zsákot a tartályról.

• 

Szorosan zárja le a zsákot, és dobja a hulladékgyűjtőbe.”

A Brit Allergia Alapítvány egy jótékonysági intézmény az Egyesült Királyságban, 

amelynek célja a különböző típusú allergiák megismertetése, megelőzése és  

kezelése. A Brit Allergia Alapítvány Jóváhagyási Pecsétje az Egyesült Királyságban 

bejegyzett védjegy.

AZ áTLáTSZÓ pORTARTáLY TISZTÍTáSA

26

27

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 20
    OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР Operite
  • Страница 2 из 20
    DYSON CUSTOMER CARE THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE After registering your 5 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance,
  • Страница 3 из 20
    DE/at/ch NL/BE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT. LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT
  • Страница 4 из 20
    DK CZ VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET Při
  • Страница 5 из 20
    HU NO FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIKTIGE SIKKERHETSAN-VISNINGER A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET! FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE
  • Страница 6 из 20
    SE RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ Во избежание возгорания, поражения электрическим током и получения травм при пользовании электроприборами необходимо соблюдать основные
  • Страница 7 из 20
    Power & cable • Mise en marche et câble Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables Accensione e filo • Вкл/Выкл. и сетевой кабель Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel Tool attachments • Fixation des accessoires • Gebrauch von Zubehör Hulpstukken
  • Страница 8 из 20
    Cleaning • Entretien • Behälterreinigung Schoonmaken • Limpieza del cubo • Pulizia Уход за контейнером и циклоном • Čiščenje Wash filter with cold water at least every month • Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum • Reinigen sie den Filter mindestens einmal im monat mit kaltem
  • Страница 9 из 20
    FR/BE/CH UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d’emploi Dyson avant de continuer. TRANSPORT DE L’APPAREIL • • Porter l’appareil par sa poignée principale. Ne pas appuyer sur le bouton de libération du cyclone ni secouer
  • Страница 10 из 20
    Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous. VIE PRIVEE En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
  • Страница 11 из 20
    • • • • • • • • • • BELANGRIJK: Laat hem na het wassen ten minste 24 uur volledig drogen voordat u hem weer terugplaatst. CONTROLEREN OP BLOKKADES • • Privacybeleid Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op blokkades controleert. Als u dit
  • Страница 12 из 20
    • • • • • • • • • • • • • Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l'acqua in eccesso. Appoggiare il filtro su un lato per farlo asciugare. Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino a fiamme libere. IMPORTANTE: dopo aver lavato il filtro,
  • Страница 13 из 20
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tømning af klar beholder Tøm den, så snart snavset når niveauet for MAX-mærket – må ikke overfyldes. Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før den klare beholder tømmes. Tryk på udløserknappen til siden af
  • Страница 14 из 20
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • παρουσιάζεται παρακάτω. Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο, σύμφωνα με τις οδηγίες. Πριν τον έλεγχο ή την αφαίρεση του φίλτρου, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται
  • Страница 15 из 20
    • • • • • • • • • OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON SE ETTER BLOKKERINGER Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke gjør dette, kan det oppstå personskader. Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer. Sett alle delene godt på igjen før bruk. Det å
  • Страница 16 из 20
    • • • • 2 1 • 3 • • • • LIMPEZA DE OBSTRUÇÕES – CORTE TÉRMICO Este aparelho está equipado com um sistema de corte térmico automático. Os objectos grandes podem obstruir as ferramentas e a entrada do tubo. Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente.
  • Страница 17 из 20
    De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal. Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och reparationen täcks av denna kommer reparationen att
  • Страница 18 из 20
    dışında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle irtibata geçebilmemiz mümkün olacaktır. 5 YIL SINIRLI GARANTİ DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI. • • GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli
  • Страница 19 из 20
    IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DE FILTRE • FILTER WASCHEN • FILTER WASSEN LAVADO DE LOS FILTRO • LAVAGGIO DEI FILTRI • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ • OPERITE FILTRE Wash filter with cold water at least every month Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum Reinigen sie den Filter mindestens
  • Страница 20 из 20