Инструкция для DYSON DC37 Origin Extra

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal.

Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera 

vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och 

reparationen täcks av denna kommer reparationen att utföras kostnadsfritt.

REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL EN DYSON

TACK FÖR ATT DU VALT ATT KÖPA EN DYSON.

För att vara säker på att få snabb och effektiv service rekommenderar vi att du 

registrerar dig som Dyson-ägare. Detta kan göras på två sätt:

• 

Genom att ringa Witt A/S på tel. 0045 7025 2323.

• 

Genom att fylla i och returnera bifogat formulär via vanlig post.

Därmed bekräftar du att du äger en Dyson-dammsugare vid eventuella 

försäkringsanspråk, samt gör du det möjligt för oss att kontakta dig om nödvändigt.

5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI

VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 5-åRSGARANTI .

VAD GARANTIN OMFATTAR

• 

Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bedömning) av din dammsugare, om 

denna befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktionsfel 

inom 5 (fem) år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon reservdel inte 

är tillgänglig eller inte tillverkas längre ersätter Dyson denna med en funktionellt 

likvärdig ersättningsdel.).

• 

Använding af dammsugaren i landet där dammsugaren är köpt.

VAD GARANTIN INTE OMFATTAR

Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av:

• 

Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.).

• 

Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel 

eller annan felaktig hantering som ej överensstämmer med instruktionerna i 

bruksanvisningen från Dyson.

• 

Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper stopp 

i din dammsugare.

• 

Användning av dammsugaren i andra syften än normala hushållsgöromål.

• 

Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons 

instruktioner.

• 

Användning av delar och tillbehör som ej är äkta Dyson-komponenter.

• 

Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).

• 

Reparationer eller förändringar som utförts av andra än Dyson eller dess 

auktoriserade agenter.

• 

Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Witt A/S på tel. 

0045 7025 2323.”

SAMMANFATTNING AV GARANTIN

• 

Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller 

senare).

• 

Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utföras på 

din dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad. Kom 

ihåg att spara ditt inköps- eller leveranskvitto.

• 

Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade agenter.

• 

Delar som ersätts tillfaller Dyson.

• 

Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej 

garantiperioden.

• 

Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och 

lagstadgade rättigheter som konsument.

ANGÅENDE pERSONLIGA Upp GIFTERSS

Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina 

marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina 

uppgifter, vänligen kontakta Witt A/S, Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark, 

genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: 0045 7025 2323

eller genom att e-maila oss på dyson.service@witt.dk

För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på 

www.dyson.se

SI

UpORABA VAŠE NApRAVE DYSON

PROSIMO VAS, DA PRED NADALJEVANJEM PREBERETE “POMEMBNA 

VARNOSTNA NAVODILA” V TEM DYSONOVEM PRIROČNIKU ZA 

UPORABO.

pRENAŠANjE NApRAVE

• 

Napravo prenašajte z glavno nosilno ročko na ohišju.

• 

Ko napravo prenašate, ne pritisnite gumba za sprostitev ciklona in naprave ne 

stresajte, saj se ciklon lahko sprosti, pade in povzroči poškodbe.

DELOVANjE

• 

Odvijte kabel.

• 

Pred uporabo kabel vedno popolnoma odvijte do rdečega traku.

• 

Napravo priključite v električno napajanje.

• 

Za preklop ‘VKLOP’ ali ‘IZKLOP’ pritisnite gumb za vklop/izklop, kot je prikazano.

• 

Po uporabi: izključite napajanje, varno zvijte kabel, napravo pospravite.

• 

Napravo ‘IZKLOPITE’ in jo izključite iz napajanja, preden:

   – prilagajate nastavitve

   – menjavate ali uporabljate nastavke

   – odstranjujete cev ali pregledate dele za prehod zraka.

NEGA VAŠE NApRAVE DYSON

• 

Ne opravljajte vzdrževanja ali popravil, drugih kot tistih, ki so prikazani v tem 

Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah za 

pomoč.

• 

Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči vašo 

garancijo.

• 

Napravo shranjujte v hiši. Ne uporabljajte ali shranjujte pod 0°C (32°F). Pred uporabo 

zagotovite, da je naprava na sobni temperaturi.

• 

Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte maziv, čistil, loščil ali osvežilcev 

zraka na katerem koli delu naprave.

• 

Če ga uporabljate v garaži, po sesanju vedno obrišite podstavek in kroglico s suho 

krpo, da odstranite morebiten pesek, umazanijo ali kamenčke, ki bi lahko poškodovali 

občutljiva tla.

SESANjE - pOZOR

• 

Ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.

• 

Fini prah, kot je na primer mavec ali moka, sesajte le v zelo majhnih količinah.

• 

Ne uporabljajte naprave za pobiranje ostrih, trdnih predmetov, majhnih igrač, bucik, 

papirnih sponk itd. To lahko poškoduje napravo.

• 

Ko sesate, lahko nekatere preproge ustvarijo nizke statične naboje v zbiralniku 

smeti ali cevnem podaljšku. Ti niso nevarni in niso povezani z glavnim električnim 

napajanjem. Da zmanjšate ta učinek, ne vstavljajte rok ali kakšnih predmetov v 

zbiralnik smeti, razen če ste ga predhodno izpraznili in ga sprali s hladno vodo (glejte 

‘Čiščenje zbiralnika smeti’).

• 

Močno sesanje lahko povzroči, da cev ‘potegne nazaj’ – bodite previdni.

• 

Na stopnicah ne upravljajte z napravo nad vami. 

• 

Naprave ne polagajte na stole, mize itd.

• 

Pred sesanjem visoko zloščenih površin, kot sta na primer les ali linolej, najprej 

preverite spodnjo stran nastavka za gladka tla in krtače, da na njih ni tujkov, ki bi 

lahko povzročili sledi.

• 

Med sesanjem z nastavkom za gladka tla ne pritiskajte, saj lahko s tem povzročite 

poškodbe.

• 

Na občutljivih tleh glave za čiščenje ne pustite na enem mestu.

• 

Na voskanih tleh lahko gibanje glave ustvari neenakomeren lesk. V tem primeru 

obrišite z vlažno krpo, območje spolirajte z voskom in počakajte, da se posuši.

pRAZNjENjE ZBIRALNIKA SMETI

• 

Izpraznite kakor hitro umazanija doseže nivo oznake MAX – ne prenapolnite.

• 

Pred praznjenjem zbiralnika smeti izključite napajanje in preklopite na ‘IZKLOP’.

• 

Da odstranite ciklon in enoto zbiralnika smeti, pritisnite na gumb za sprostitev na strani 

nosilne ročke, kot je prikazano.  

• 

Da sprostite umazanijo, pritisnite rdeč gumb za sprostitev zbiralnika smeti.

• 

Da med praznjenjem zmanjšate stik s prahom/alergeni, zaprite zbiralnik smeti tesno v 

plastično vrečko in izpraznite. 

• 

Zbiralnik smeti odstranite previdno. 

• 

Vrečko tesno zaprite in odstranite kot običajno. 

Britanska fundacija za alergije je nacionalna dobrodelna ustanova Združenega 

kraljestva s ciljem izboljšanja zavesti, preprečevanja in zdravljenja alergij. Pečat 

Britanske fundacije za alergije je registrirana znamka Združenega kraljestva.

ČIŠČENjE ZBIRALNIKA SMETI

• 

Odstranite ciklon in zbiralnik smeti (zgornja navodila).

• 

Da ločite enoto ciklona od zbiralnika smeti, pritisnite rdeč gumb za sprostitev 

zbiralnika smeti, da odprete podstavek zbiralnika smeti. S tem razkrijete majhen 

srebrn gumb za rdečim mehanizmom za odpiranje. Pritisnite srebrn gumb in ločite 

enoto ciklona od zbiralnika smeti.

• 

Zbiralnik smeti očistite samo s hladno vodo.

• 

Preden zbiralnik smeti ponovno namestite, zagotovite, da je popolnoma suh.

• 

Za čiščenje zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali osvežilcev zraka.

• 

Zbiralnika smeti ne čistite v pomivalnem stroju.

• 

Celotnega ciklona ne potopite v vodo in vanj ne vlivajte vode.

• 

Očistite tkanino zbiralnika ciklona s krpo ali suho krtačo, da odstranite puh  

in umazanijo.

pRANjE FILTRA

• 

Vaša naprava ima pralni filter, ki je nameščen kot je prikazano.

• 

Filter redno preverjajte in perite skladno z navodili, da ohranite zmogljivost.

• 

Pred preverjanjem in odstranjevanjem filtra izključite napajanje in preklopite  

na ‘IZKLOP’.

• 

Če sesate fini prah, boste morali filter prati pogosteje.

• 

Za izklop krtače (npr. za gladke površine) 

   – preklopite napravo na ‘VKLOP’ 

   – pritisnite gumb krtače ‘VKLOP/IZKLOP’ na ročaju – krtača se bo prenehala vrteti.

• 

Stisnite ga in zvijte z obema rokama, da zagotovite odstranitev vse odvečne vode.

• 

Zunanjo stran filtra 15 sekund splakujte z vodo.

• 

Stisnite ga in zvijte z obema rokama, da zagotovite odstranitev vse odvečne vode.

• 

Filter položite na stran, da se posuši.

• 

Filtra ne položite v pomivalni stroj, pralni stroj, centrifugo, pečico, mikrovalovno pečico 

ali v bližino odprtega ognja.

• 

VAŽNO: 

Po pranju ga pustite vsaj 24 ur, da se popolnoma posuši, preden ga  

ponovno namestite. 

ISKANjE BLOKAD

• 

Pred iskanjem blokad izključite napajanje in preklopite na ‘IZKLOP’. Če tega ne storite, 

lahko pride do osebnih poškodb.

• 

Ko iščete blokade, pazite na ostre predmete.

• 

Pred uporabo trdno pritrdite vse dele.

• 

Iskanja blokad garancija ne pokriva.

• 

Za dostop do gibljive cevi za pregled pod zbiralnikom smeti, najprej odstranite 

zbiralnik smeti (glejte zgoraj).

• 

Odvijte dva Philips vijaka na nosilcu zbiralnika smeti.(Ne odstranite nobenih drugih 

vijakov.) Nosilec odstranite.

• 

Previdno povlecite zgornji del gibljive cevi, ki se uporablja za pregled, od dovoda ob 

žogi (ne odstranite konca cevi, ki je ob priključku za glavno cev).

• 

Preglejte za blokade. 

• 

Ponovno sestavite v nasprotnem vrstnem redu.

1

2

3

ČIŠČENjE BLOKAD – TOpLOTNA ZAŠČITA

• 

Ta naprava je opremljena s samodejno ponastavljeno toplotno zaščito.

• 

Veliki predmeti lahko blokirajo nastavke ali dovod cevnega podaljška. Če je kateri del 

blokiran, se naprava lahko pregreje in se samodejno izključi. 

• 

Izključite napajanje in preklopite na ‘IZKLOP’. Preden preverite filter ali blokade, 1 - 2 

uri počakajte, da se ohladi. 

• 

Pred ponovnim zagonom očistite morebitne blokade. 

INFORMACIjE O ODSTRANjEVANjU

Izdelki Dyson so izdelani iz visoko kakovostnih materialov, ki jih je mogoče reciklirati. 

Izdelek odstranite odgovorno in kjer je možno, reciklirajte.

SI
GARANCIjSKI pOGOjI
DYSONOVA pOMOČ UpORABNIKOM

Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo številko 

za pomoč uporabnikom (imejte pripravljeno serijsko številko naprave, podatke o 

prodajalcu in datumu nakupa) ali na našo spletno stran. Serijsko številko najdete na 

ohišju sesalnika za zbiralnikom smeti.

Na večino vprašanj boste dobili odgovor od osebja na Dysonovi številki za pomoč 

uporabnikom.

Če vaš sesalnik potrebuje servis, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom in 

osebje prosite za nasvet glede možnosti. Če je vaš sesalnik še v garanciji in če ta krije 

potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.

pROSIMO, REGISTRIRAjTE SE KOT LASTNIK 

DYSONOVEGA IZDELKA

ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP DYSONOVEGA SESALNIKA.

Prosimo, registrirajte se kot lastnik Dysonovega izdelka, da vam bomo lahko 

zagotavljali takojšnje in učinkovite storitve. 

To lahko storite na tri načine:

• 

Prek spleta na naslovu www.dyson.co.uk

S priloženim obrazcem, ki ga izpolnite in nam ga pošljete po pošti.

To velja kot potrdilo o lastništvu Dysonovega sesalnika v primeru zavarovane škode in 

nam omogoča, da z vami stopimo v stik.

OMEjENA 5-LETNA GARANCIjA

POGOJI OMEJENE DYSONOVE 5-LETNE GARANCIJE.

GARANCIjA KRIjE

• 

Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari 

zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa ali dostave 

(če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z 

ustreznim nadomestnim delom).

• 

Sesalnik uporabljajte v državi nakupa.

GARANCIjA NE KRIjE

Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka zaradi:

• 

Običajne obrabe (npr. varovalka, jermen, krtača, baterije itd.).

• 

Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja, 

nepravilne uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom, ki 

ni v skladu z Dysonovim priročnikom za uporabo.

• 

Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem 

priročniku za uporabo.

• 

Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen, razen za običajne gospodinjske namene.

• 

Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani v skladu z Dysonovimi navodili.

• 

Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki.

• 

Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).

• 

Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.

• 

Če niste prepričani, kaj krije vaša garancija, prosimo, pokličite Dysonovo številko za 

pomoč uporabnikom.

pOVZETEK KRITjA

• 

Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je slednji kasnejši).

• 

Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vašega sesalnika 

lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaračuna. Prosimo, shranite račun ali 

dobavnico.

• 

Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.

• 

Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.

• 

Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali zamenjave vašega 

sesalnika v garanciji.

• 

Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu 

kot potrošnik.

VAROVANjE ZASEBNOSTI

Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za 

namene promocije, trženja in servisiranja.

Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o priljubljenih 

načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše podatke, pokličite 

številko za pomoč uporabnikom v Sloveniji: 04 537 66 00.

TR

DYSON CİHAZINIZIN KULLANIMI

LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE BU DYSON ÇALIŞTIRMA 

KILAVUZUNDAKI ‘ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI’NI OKUYUN. 

CİHAZIN TAŞINMASI

• 

Cihazı gövde üzerindeki ana taşıma sapından taşıyın.

• 

Taşırken, siklon tahliye düğmesine basmayın veya cihazı sarsmayın, bu durumda 

siklon yerinden çıkabilir, düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir.

ÇALIŞTIRMA

• 

Kabloyu çözün.

• 

Kullanmadan önce kabloyu daima kırmızı banda kadar uzatın.

• 

Cihazın fişini elektrik prizine takın.

• 

Cihazı ‘AÇIK’ veya ‘KAPALI’ konuma getirmek için şekilde gösterilen yerdeki güç 

düğmesine basın.

• 

Kullandıktan sonra: Fişi prizden çekin, kabloyu güvenli bir şekilde sarın, cihazı 

ortalıktan kaldırın.

• 

Aşağıdakileri yapmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fişi prizden çekin:

   – ayarların yapılması

   – aksesuarların değiştirilmesi veya kullanılması

   – hortumun veya hava yolu kontrol parçalarının çıkartılması.

DYSON CİHAZINIZIN BAKIMI

• 

Bu Dyson Çalıştırma Kılavuzunda gösterilenler veya Dyson Yardım Hattı tarafından 

önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi bir işlem yapmayın.

• 

Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Böyle yapmamanız, 

garantinizi geçersiz kılabilir.

• 

Cihazı kapalı yerlerde saklayın. 0°C (32°F) sıcaklığın altında kullanmayın veya 

saklamayın. Çalıştırmadan önce cihazın oda sıcaklığında bulunduğundan emin olun.

• 

Cihazı sadece kuru bir bezle temizleyin. Cihazın hiçbir parçasında herhangi bir 

yağlayıcı, temizlik malzemesi, parlatıcı veya oda spreyi kullanmayın.

• 

Bir garajın içinde kullanılmışsa, hassas zeminlere zarar verebilecek her türlü kum, 

pislik veya çakılın temizlenmesi için süpürme işleminden sonra altlığı ve top şeklindeki 

üniteyi daima kuru bir bezle silin.

SÜpÜRME İŞLEMİ - DİKKAT

• 

Şeffaf hazne olmadan ve filtre yerinde değilken kullanmayın.

• 

Alçı tozu veya un gibi ince tozlar sadece çok küçük miktarlar halinde süpürülmelidir.

• 

Cihazı keskin sert nesneleri, küçük oyuncakları, iğneleri, kağıt ataşlarını vs. süpürmek 

için kullanmayın. Cihaza zarar verebilirler.

• 

Süpürme işlemi sırasında, bazı halılar şeffaf hazne veya çubuk içinde küçük statik 

elektrik yüklenmeleri üretebilir. Bunlar zararsızdır ve elektrik prizi ile ilgisi yoktur. 

Bunun etkisini en aza indirmek için, şeffaf hazneyi önce boşaltıp soğuk suyla 

durulamamışsanız (‘Şeffaf haznenin temizlenmesi’ bölümüne bakın), içine elinizi veya 

herhangi bir nesneyi sokmayın.

• 

Yüksek emiş gücü, hortumun ‘sıçramasına’ neden olabilir – lütfen dikkat edin.

• 

Cihazı merdivenlerde kullanırken, cihazı kendinizden daha yüksek seviyede tutmayın.

• 

Cihazı sandalye, masa, vs. üstüne koymayın.

• 

Ahşap veya linolyum gibi yoğun bir şekilde cilalanmış zeminleri süpürmeden önce, 

ilk olarak zemin aksesuarının alt kısmını ve aksesuarın fırçalarında zemini çizebilecek 

nesneler bulunmadığını kontrol edin.

• 

Süpürme işlemi sırasında zemin aksesuarını yere sert bastırmayın; bu hasara  

neden olabilir.

• 

Hassas yüzeylerde, temizleme başlığını aynı yerin üzerinde uzun süre kullanmayın.

• 

Temizleme başlığının hareketi cilalı zeminlerde pürüzlü bir parıltı oluşturabilir. Eğer bu 

olursa, yüzeyi nemli bir bezle silin, cila ile cilalayın ve kurumasını bekleyin.

ŞEFFAF HAZNENİN BOŞALTILMASI

• 

Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulaşmaz hazneyi boşaltın; haznenin aşırı 

dolmasına izin vermeyin.

• 

Şeffaf hazneyi boşaltmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fişini  

prizden çekin.

• 

Siklon ve şeffaf hazne ünitesini çıkartmak için, tahliye düğmesini şekilde gösterildiği 

gibi taşıma sapının kenarına doğru ittirin.  

• 

Tozu tahliye etmek için kırmızı hazne tahliye düğmesine basın.

• 

Boşaltma sırasında toz/alerjen temasını en aza indirmek için şeffaf hazneyi hava 

almayacak şekilde bir naylon torbanın içine koyun ve boşaltın.

• 

Şeffaf hazneyi dikkatlice çıkartın. 

• 

Torbanın ağzını sıkıca bağlayın, uygun bir şekilde atın.

British Allergy Foundation (İngiltere Alerji Vakfı), alerjilerden korunma ve alerjilerin 

tedavisi hakkında bilincin artırılmasını amaçlayan bir Birleşik Krallık ulusal yardım 

kuruluşudur. British Allergy Foundation Seal of Approval tasdik mührü, İngiltere tescilli 

ticari bir markadır.

ŞEFFAF HAZNENİN TEMİZLENMESİ

• 

Siklon ve şeffaf hazneyi çıkartın (talimatlar yukarıdadır).

• 

Siklon ünitesini şeffaf hazneden ayırmak için kırmızı hazne tahliye düğmesine basarak 

hazne tabanını açın. Böylece, kırmızı açma mekanizmasının arkasında gümüş 

renkli küçük bir düğme açığa çıkar. Gümüş düğmeye basın ve siklon ünitesini şeffaf 

hazneden ayırın.

• 

Şeffaf hazneyi sadece soğuk suyla temizleyin.

• 

Şeffaf hazneyi yerine yerleştirmeden önce tamamen kuru olduğundan emin olun.

• 

Şeffaf hazneyi temizlemek için deterjan, parlatıcı veya oda spreyi kullanmayın.

• 

Şeffaf hazneyi bulaşık makinesinde yıkamayın.

• 

Siklonu tamamen suya batırmayın veya içine su dökmeyin.

• 

Hav ve tozu gidermek için siklon muhafazasını bir bez veya kuru fırçayla temizleyin.

FİLTRENİZİN YIKANMASI

• 

Cihazınızın şekilde gösterildiği yerde, yıkanabilir bir tane filtresi vardır.

• 

Performansı korumak için filtreyi talimatlara göre düzenli olarak kontrol edin ve 

yıkayın.

• 

Filtre kontrol edilmeden ve çıkartılmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fişini 

prizden çekin.

• 

İnce tozların süpürülmesi halinde, filtrenin daha sık yıkanması gerekebilir.

• 

Fırça başlığını kapalı konuma getirmek için (örn. sert zeminler için) 

   – cihazı ‘ON’ (AÇIK) konuma getirin 

   – fırça başlığının ‘ON/OFF’ (AÇIK/KAPALI) düğmesine basın, fırça başlığının  

 

dönmesi duracaktır.

• 

Fazla suyun giderildiğinden emin olmak için her iki elinizle birlikte sıkarak bükün. 

• 

Filtrenin dış yüzeyini 15 saniye süreyle suya tutun.

• 

Fazla suyun giderildiğinden emin olmak için her iki elinizle birlikte sıkarak bükün.

• 

Filtreyi yanlamasına yatırarak kurumaya bırakın.

• 

Filtreyi bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma makinesine, fırına, 

mikrodalga fırına ya da açık alev kaynaklarının yakınına koymayın.

• 

öNEMLİ: 

Yıkadıktan sonra, tekrar yerine yerleştirmeden önce lütfen en az 24 saat 

iyice kurumaya bırakın.

TIKANIKLIğIN ARAŞTIRILMASI

• 

Tıkanıklıkları araştırmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fişini prizden çekin. 

Böyle yapmamak kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.

• 

Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelerden kaçının.

• 

Kullanmadan önce tüm parçaları yerine güvenli bir şekilde yerleştirin.

• 

Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir.

• 

Şeffaf haznenin altındaki esnek kontrol hortumuna ulaşmak için, önce şeffaf hazneyi 

çıkartın (yukarı bakın).

• 

Şeffaf hazne kılavuz kelepçesinin üstündeki artı yuvalı iki vidayı sökün. (Diğer vidaları 

sökmeyin.) Kelepçeyi çıkartın.

• 

Esnek kontrol hortumunun üst kısmını, top şeklindeki ünitenin yanındaki girişten 

çekerek çıkarın (ana hortum bağlantısının yanındaki ucunu çıkarmayın). Oldukça sıkı 

yerleşmiştir, çekip çıkarırken zorlamayın. Sürekli, güçlü bir kuvvet uygulayın.

• 

Tıkanıklıkları kontrol edin.

• 

Tersine sırayla yeniden monte edin.

1

2

3

TIKANIKLIKLARIN GİDERİLMESİ - TERMAL GÜÇ KESME 

DEVRESİ

• 

Bu cihaz otomatik bir termal güç kesme devresiyle donatılmıştır.

• 

Büyük nesneler, aksesuarları veya çubuk girişini tıkayabilir. Herhangi bir parça 

tıkanırsa, cihaz aşırı ısınabilir ve güç otomatik olarak kesilebilir.

• 

Cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fişini prizden çekin. Filtreyi ve tıkanıklıkları kontrol 

etmeden önce 1-2 saat soğumaya bırakın.

• 

Yeniden çalıştırmadan önce tüm tıkanıklıkları giderin.

ELDEN ÇIKARMA BİLGİSİ

Dyson ürünleri yüksek sınıf geri dönüşümlü malzemelerden yapılmıştır. Lütfen bu 

ürünü sorumlu bir şekilde elden çıkarın ve mümkün olan yerlerde geri dönüşümünü 

sağlayın.

TR
GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ

Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve 

ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız ya 

da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. 

Seri numarasını, şeffaf haznenin arkasında,elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde 

bulabilirsiniz.

Sorularınızın büyük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda 

çözümlenecektir.

Eğer elektrikli süpürgenizin servise ihtiyacı varsa, en uygun yetkili servis seçeneğini 

görüşebilmeniz için Dyson Danışma Hattını arayın. Elektrikli süpürgeniz garanti ve 

onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılacaktır.

BİR DYSON KULLANICISI OLARAK LÜTFEN KAYIT 

OLUN

DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR 

EDERİZ.

Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a 

kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz:

• 

www.hakman.com.tr ve www.dyson.com.tr web adreslerinden

Böylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanıcısı olarak, gelecekte garanti kapsamı 

32

33

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 20
    OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР Operite
  • Страница 2 из 20
    DYSON CUSTOMER CARE THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE After registering your 5 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance,
  • Страница 3 из 20
    DE/at/ch NL/BE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT. LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT
  • Страница 4 из 20
    DK CZ VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET Při
  • Страница 5 из 20
    HU NO FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIKTIGE SIKKERHETSAN-VISNINGER A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET! FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE
  • Страница 6 из 20
    SE RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ Во избежание возгорания, поражения электрическим током и получения травм при пользовании электроприборами необходимо соблюдать основные
  • Страница 7 из 20
    Power & cable • Mise en marche et câble Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables Accensione e filo • Вкл/Выкл. и сетевой кабель Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel Tool attachments • Fixation des accessoires • Gebrauch von Zubehör Hulpstukken
  • Страница 8 из 20
    Cleaning • Entretien • Behälterreinigung Schoonmaken • Limpieza del cubo • Pulizia Уход за контейнером и циклоном • Čiščenje Wash filter with cold water at least every month • Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum • Reinigen sie den Filter mindestens einmal im monat mit kaltem
  • Страница 9 из 20
    FR/BE/CH UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d’emploi Dyson avant de continuer. TRANSPORT DE L’APPAREIL • • Porter l’appareil par sa poignée principale. Ne pas appuyer sur le bouton de libération du cyclone ni secouer
  • Страница 10 из 20
    Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous. VIE PRIVEE En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
  • Страница 11 из 20
    • • • • • • • • • • BELANGRIJK: Laat hem na het wassen ten minste 24 uur volledig drogen voordat u hem weer terugplaatst. CONTROLEREN OP BLOKKADES • • Privacybeleid Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op blokkades controleert. Als u dit
  • Страница 12 из 20
    • • • • • • • • • • • • • Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l'acqua in eccesso. Appoggiare il filtro su un lato per farlo asciugare. Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino a fiamme libere. IMPORTANTE: dopo aver lavato il filtro,
  • Страница 13 из 20
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tømning af klar beholder Tøm den, så snart snavset når niveauet for MAX-mærket – må ikke overfyldes. Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før den klare beholder tømmes. Tryk på udløserknappen til siden af
  • Страница 14 из 20
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • παρουσιάζεται παρακάτω. Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο, σύμφωνα με τις οδηγίες. Πριν τον έλεγχο ή την αφαίρεση του φίλτρου, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται
  • Страница 15 из 20
    • • • • • • • • • OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON SE ETTER BLOKKERINGER Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke gjør dette, kan det oppstå personskader. Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer. Sett alle delene godt på igjen før bruk. Det å
  • Страница 16 из 20
    • • • • 2 1 • 3 • • • • LIMPEZA DE OBSTRUÇÕES – CORTE TÉRMICO Este aparelho está equipado com um sistema de corte térmico automático. Os objectos grandes podem obstruir as ferramentas e a entrada do tubo. Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente.
  • Страница 17 из 20
    De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal. Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och reparationen täcks av denna kommer reparationen att
  • Страница 18 из 20
    dışında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle irtibata geçebilmemiz mümkün olacaktır. 5 YIL SINIRLI GARANTİ DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI. • • GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli
  • Страница 19 из 20
    IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DE FILTRE • FILTER WASCHEN • FILTER WASSEN LAVADO DE LOS FILTRO • LAVAGGIO DEI FILTRI • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ • OPERITE FILTRE Wash filter with cold water at least every month Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum Reinigen sie den Filter mindestens
  • Страница 20 из 20