Инструкция для DYSON DC37 Origin Extra

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

2

3

LIMpEZA DE OBSTRUÇÕES – CORTE TÉRMICO

• 

Este aparelho está equipado com um sistema de corte térmico automático.

• 

Os objectos grandes podem obstruir as ferramentas e a entrada do tubo. Se alguma 

peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente. 

• 

Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha. Deixe-o arrefecer durante 1 a 2 horas 

antes de verificar o filtro ou procurar obstruções. 

• 

Remova todas as obstruções antes de voltar a ligar o aparelho. 

INFORMAÇÃO pARA ELIMINAÇÃO

Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade. 

Quando tiver de eliminar este produto, faça-o de forma responsável enviando-o para 

reciclagem onde for possível.

pT
COBERTURA

Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registar a sua garantia de 5 anos.

Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra. 

Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.

Deve fornecer o comprovativo de entrega ou compra (ambos original e cópia) antes de 

se efectuar qualquer reparação no seu mini aspirador Dyson.

Utilização do aspirador no país onde realizo a compra.

Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.

Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.

Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.

A garantia cobre todas as reparações (incluídas peças e mão-de-obra) da sua 

máquina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau 

funcionamento dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível 

ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma peça de 

substituição que funcione correctamente).

Fica à nossa discrição substituir o produto, por outro de similares características, se 

considerarmos o produto não reparável, ou economicamente inviável de reparar. A 

Dyson não se responsabiliza pelos custos derivados de:

• 

Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções 

da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.

• 

Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações 

realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não 

sejam o doméstico.

• 

Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de 

corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).

• 

Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo 

pessoal autorizado.

• 

Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários.

• 

Sem estes comprovativos, qualquer reparação levada a cabo dever-se-á pagar. Por 

favor guarde o seu recibo de compra ou comprovativo de entrega.

• 

Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo 

responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e 

cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda 

da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e 

enviá-los ao domicílio do usuário.

• 

Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um 

e-mail para a seguinte direcção de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson.

com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13, 

28002 Madrid.

RU

эКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON

ПЕРЕД ПРОДОЛжЕНИЕМ ОЗНАКОМьТЕСь С «ВАжНЫМИ 

ИНСТРУКЦИяМИ ПО ТЕхНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ 

РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

ПЕРЕНОСКА УСТРОЙСТВА

• 

При переноске держите устройство за ручку на корпусе.

• 

Не нажимайте кнопку снятия циклона и не трясите устройство при переноске. 

Это может привести к отсоединению и падению циклона и стать причиной 

травмы.

эКСПЛУАТАЦИЯ

• 

Размотайте кабель.

• 

Перед использованием всегда разматывайте кабель до красной отметки.

• 

Подключите устройство к розетке электропитания.

• 

Для включения и выключения устройства нажмите кнопку питания, показанную 

на рисунке.

• 

После использования отключите устройство от розетки, смотайте кабель, 

уберите устройство.

• 

Всегда выключайте устройство из розетки перед выполнением следующих 

действий:

   – регулировка

   – замена или использование насадок

   – снятие шланга или деталей для проверки засорений.

УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ DYSON

• 

Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные действия 

не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы службой 

поддержки компании Dyson.

• 

Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение данного 

условия может привести к аннулированию гарантии.

• 

храните устройство в помещении. Не используйте и не храните устройство при 

температуре ниже 0°C (32°F). Перед использованием дайте устройству согреться 

до комнатной температуры.

• 

Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не используйте для компонентов 

устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные средства, а также 

освежители воздуха.

• 

После использования в гараже и подобных местах всегда протирайте нижнюю 

часть устройства и шар сухой салфеткой, чтобы убрать песок, грязь и мелкие 

камни, которые могут повредить пол.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА - 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

• 

Не используйте устройство, если не установлен прозрачный контейнер и фильтры.

• 

Мелкую пыль, например штукатурку или муку, необходимо убирать малыми 

частями.

• 

Не используйте устройство для уборки острых твердых предметов, маленьких 

игрушек, булавок, скрепок и т.д. Это может привести к повреждению устройства.

• 

Во время использования пылесоса некоторые ковровые покрытия могут 

образовывать статическое электричество в прозрачном контейнере и на 

трубке пылесоса. Это неопасно и не связано с электричеством от сети питания. 

Для уменьшения этого эффекта не касайтесь внутренней части прозрачного 

контейнера и не помещайте в него предметы до очистки и споласкивания в 

холодной воде (см. «Очистка прозрачного контейнера»).

• 

Мощное всасывание может приводить к небольшому оттягиванию шланга назад. 

Будьте осторожны.

• 

При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя.

• 

Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д.

• 

Перед использованием пылесоса на полированных напольных покрытиях, 

например паркете и линолеуме, убедитесь, что под устройством и под щеткой нет 

посторонних предметов, которые могут поцарапать поверхность.

• 

При использовании не прижимайте устройство к полу слишком сильно, это может 

привести к повреждениям.

• 

Не оставляйте чистящую головку на одном месте на деликатных напольных 

покрытиях.

• 

На натертых воском поверхностях движения чистящей головки могут привести 

к образованию матовых участков. В этом случае протрите участок влажной 

салфеткой, натрите его воском и дайте высохнуть.

ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА

• 

Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MAX.

• 

Перед опустошением прозрачного контейнера выключите устройство и 

отключите его из розетки.

• 

Чтобы снять циклон и прозрачный контейнер, переместите кнопку снятия по 

направлению к ручке для переноски, как показано на рисунке.  

• 

Чтобы опустошить контейнер, нажмите на нем красную кнопку.

• 

Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении прозрачного 

контейнера, полностью поместите его в пластиковый пакет и опустошите. 

• 

Осторожно доставайте прозрачный контейнер. 

• 

Плотно закройте пакет, утилизируйте с бытовыми отходами.

Британский фонд по борьбе с аллергией (British Allergy Foundation) является 

британской благотворительной организацией, деятельность которой 

направлена на предоставление информации об аллергии, ее предотвращение 

и лечение. Печать одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией – это 

зарегистрированная торговая марка Великобритании.

ОЧИСТКА ПРОЗРАЧНОгО КОНТЕЙНЕРА

• 

Отсоедините циклон и прозрачный контейнер (см. инструкции выше).

• 

Чтобы отсоединить циклон от прозрачного контейнера, нажмите красную кнопку 

для открытия основания контейнера. При этом откроется доступ к небольшой 

серебристой кнопке, расположенной за красным механизмом открывания. 

Нажмите серебристую кнопку и отсоедините циклон от прозрачного контейнера.

• 

Очищайте прозрачный контейнер только холодной водой.

• 

Перед установкой дайте прозрачному контейнеру полностью высохнуть.

• 

Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие и полировочные 

средства, а также освежители воздуха.

• 

Запрещается очищать прозрачный контейнер в посудомоечной машине.

• 

Не погружайте циклон в воду и не лейте в него воду.

• 

Очищайте корпус циклона салфеткой или сухой щеткой для удаления волокон и 

пыли.

ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА

• 

Устройство оснащено моющимся фильтром, расположенным как показано на 

рисунке.

• 

Регулярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии с инструкциями для 

поддержания эффективности его работы.

• 

Перед осмотром и снятием фильтра выключите устройство и отключите его от 

розетки.

• 

При уборке мелкой пыли может потребоваться более частая промывка фильтра.

• 

Выключение щетки (например, для твердых напольных покрытий)

   – включите устройство;

   – нажмите кнопку "ВКЛ/ВЫКЛ" щетки на ручке. Вращение щетки будет 

остановлено.

• 

Отожмите обеими руками, чтобы удалить излишки воды.

• 

Ополосните наружную часть фильтра водой в течение 15 секунд.

• 

Отожмите обеими руками, чтобы удалить излишки воды.

• 

Положите фильтр на бок и дайте ему полностью высохнуть.

• 

Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не сушите в 

сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле открытого огня.

• 

ВНИМАНИЕ: 

после мытья дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов 

перед повторной установкой. 

УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ

• 

Перед устранением засорений выключите устройство и отключите его от 

розетки. В противном случае это может привести к получению травм.

• 

При поиске засорений следите, чтобы не пораниться об острые предметы.

• 

Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.

• 

Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.

• 

Для доступа к гибкому проверочному шлангу под прозрачным контейнером 

необходимо сначала снять контейнер (см. выше).

• 

Отвинтите два винта Philips на кронштейне прозрачного контейнера.  

(Не извлекайте другие винты.) Снимите кронштейн.

• 

Вытяните верхнюю часть гибкого инспекционного шланга из входного отверстия 

рядом с шаром (не извлекайте конец, расположенный рядом со штуцером 

основного шланга). Он достаточно прочный, но не тяните за него слишком резко. 

Прилагайте постоянное усилие.

• 

Осмотрите на наличие засорений.

• 

Соберите устройство, выполняя действия в обратном порядке.

1

2

3

ОЧИСТКА ЗАСОРЕНИЙ – ПЛАВКИЙ 

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

• 

Данное устройство оснащено автоматическим плавким предохранителем.

• 

Крупные предметы могут блокировать насадки или впускное отверстие трубки 

пылесоса. Засорение какой-либо части может привести к перегреву устройства и 

срабатыванию плавкого предохранителя. 

• 

Выключите устройство и отключите его от электросети. Дайте ему остыть в 

течение 1-2 часов перед проверкой фильтра или поиском засорений.

• 

Устраните засорения перед использованием.

ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ

Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной 

переработки. По возможности сдавайте устройство на переработку.

RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! 

Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта нашей 

марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного обслуживания 

на основании оригинального, фирменного гарантийного талона в соответствии с 

действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со дня продажи.

ВНИМАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов составляет 2 

(два) года со дня продажи.

По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения консультации 

по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели или аксессуаров, Вы 

можете позвонить по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-

100-100-2 (в рабочее время), или написать нам письмо по адресу:  

info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь Вам!

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:

• 

Пылесос предназначен для использования на территории той страны или 

государства, для которой он был изготовлен и впоследствии реализован 

авторизованным дистрибьютором 

• 

Данный прибор предназначен для использования исключительно для 

личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением 

предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных от 

вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора 

и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является гарантийным.

• 

Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если 

сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора 

потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, 

хранения, действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной 

катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия 

иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений 

технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе 

нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ.

• 

Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или 

предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим 

Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно и четко 

заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера прибора, даты 

продажи, четко различимой печати продавца, иные документы, подтверждающие 

дату и место покупки). При обращении в сервисный центр, Вам необходимо 

предъявить фирменный гарантийный талон и/или кассовый чек. Если у Вас 

отсутствуют документы подтверждающие факт покупки пылесоса, то гарантийный 

срок определяется по серийному номеру и отсчитывается с даты производства 

изделия.

• 

Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются 

или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или 

ремонта остается за службами сервиса.

• 

В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные 

сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов 

авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем 

официальном сайте www.dyson.com.ru.

• 

Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив 

по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов  

8-800-100-100-2 (в рабочее время).

• 

Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив 

по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов  

8-800-100-100-2 (в рабочее время).

• 

Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца 

заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими 

правилами:

• 

Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя 

по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим 

законодательством РФ.

• 

Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели, 

серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.

• 

Модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией на 

самом изделии. Дата продажи должна совпадать с датой, указанной на чеке.

• 

Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо 

исправлений или корректировок.

• 

Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо 

имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.

SE

ANVÄNDA DYSON-MASKINEN

LÄS “VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER” I DEN HÄR DYSON-

BRUKSANVISNINGEN INNAN DU GåR VIDARE.

BÄRA MASKINEN

• 

Bär maskinen i handtaget på stommen.

• 

Tryck inte på cyklonens utlösningsknapp och skaka inte maskinen när du bär den 

eftersom cyklonen kan kopplas loss, falla av och orsaka personskador.

ANVÄNDNING

• 

Rulla ut nätsladden.

• 

Rulla alltid ut sladden helt och hållet till den röda tejpen före användning.

• 

Sätt i kontakten i eluttaget.

• 

Slå “På” och “AV” maskinen genom att trycka på strömknappen som är placerad enligt 

bilden.

• 

Efter användning: ta ut kontakten, dra in sladden på ett säkert sätt och ställ undan 

maskinen.

• 

Stäng “”AV”” maskinen och ta ut kontakten ur eluttaget före:

   – justering av inställningarna

   – byte eller användning av verktyg

   – borttagning av slangen eller delar för kontroll av luftkanalen.

SKöTSEL AV DYSON-MASKINEN

• 

Utför inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än vad som beskrivs i den här 

Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från Dysons akutnummer.

• 

Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin 

upphävas.

• 

Förvara maskinen inomhus. Använd eller förvara den inte i temperaturer under 0 °C. Se 

till att maskinen har rumstemperatur före användning.

• 

Rengör maskinen med en torr trasa. Använd inte smörjmedel, rengöringsmedel, 

putsmedel eller rumsspray på någon av maskinens delar.

• 

Om maskinen används i ett garage ska alltid bottenplattan och kulan torkas med en 

torr trasa efter dammsugning för att ta bort eventuell sand, smuts eller grus som kan 

skada ömtåliga golv.

DAMMSUGNING - VAR FöRSIKTIG

• 

Använd inte maskinen utan den genomskinliga behållaren och filtret på plats.

• 

Fint damm, t.ex. gipsdamm eller mjöl, får bara sugas upp i mycket små mängder.

• 

Använd inte maskinen till att plocka upp vassa, hårda föremål, små leksaker, nålar, 

gem, osv. De kan skada maskinen.

• 

Vid dammsugning kan vissa mattor generera små statiska laddningar i den 

genomskinliga behållaren eller staven. De är ofarliga och inte förknippade med elnätet. 

Minimera effekterna av detta genom att inte föra in handen eller något föremål i den 

genomskinliga behållaren utan att du först har tömt den och sköljt den med kallt vatten 

(se “Rengöring av den genomskinliga behållaren”).

• 

Kraftigt undertryck kan orsaka att slangen “dras tillbaka” – var försiktig.

• 

Arbeta inte med maskinen ovanför dig själv i trappor. 

• 

Placera inte maskinen på stolar, bord, osv.

• 

Före dammsugning av högglansgolv, t.ex. trä eller linoleum, kontrollerar du att 

golvverktygets undersida och dess borstar är fria från främmande föremål som kan ge 

upphov till märken.

• 

Tryck inte hårt med golvverktyget vid dammsugning eftersom det kan orsaka skador.

• 

Låt inte rengöringshuvudet stanna för länge på ett ställe under längre tid på ömtåliga golv.

• 

På vaxade golv kan rengöringshuvudets rörelser skapa en ojämn lyster. Om det händer 

torkar du med en fuktad trasa, polerar området med vax och väntar tills det har torkat.

TöMNING AV DEN GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN

• 

Töm behållaren när innehållet når MAX-markeringens nivå – den får inte överfyllas.

• 

Slå “AV” och dra ur kontakten innan den genomskinliga behållaren töms.

• 

Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren genom att trycka på 

utlösningsknappen bredvid bärhandtaget enligt bilden.  

• 

Tryck på den röda utlösningsknappen för behållaren för att släppa ut innehållet.

• 

Sätt en plastpåse runt behållaren och töm den för att minimera damm- och 

allergenkontakt. 

• 

Ta försiktigt bort den genomskinliga behållaren. 

• 

Förslut plastpåsen ordentligt och kassera den på normalt sätt. 

British Allergy Foundation är en nationell stiftelse i Storbritannien vars syfte är 

att förbättra medvetenhet om samt förebyggande och behandling av allergier. 

Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett varumärke som är registrerat 

i Storbritannien.

RENGöRING AV DEN GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN

• 

Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren (anvisningar ovan).

• 

Ta bort cyklonenheten från den genomskinliga behållaren genom att trycka på den 

röda utlösningsknappen för behållaren för att öppna behållarens botten. Då friläggs en 

liten silverknapp bakom den röda öppningsmekanismen. Tryck på silverknappen och ta 

bort cyklonenheten från den genomskinliga behållaren.

• 

Använd bara kallt vatten vid rengöring av den genomskinliga behållaren.

• 

Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka.

• 

Använd inte rengöringsmedel, putsmedel eller rumsspray vid rengöring av den 

genomskinliga behållaren.

• 

Rengör inte behållaren i en diskmaskin.

• 

Sänk inte ned hela cyklonen i vatten och häll inte vatten i den.

• 

Rengör cyklonens hölje med en trasa eller torr borste för att ta bort ludd och damm.

TVÄTTA FILTRET

• 

Maskinen har ett tvättbart filter som är placerat enligt bilden.

• 

Kontrollera och tvätta filtret regelbundet enligt anvisningarna för att bibehålla 

prestandan.

• 

Stäng “AV” och dra ur kontakten innan filtret kontrolleras eller tas bort.

• 

Om fint damm sugs upp kan det hända att filtret behöver tvättas oftare.

• 

Koppla bort borsthuvudet (t.ex. för hårda golv)

   – slå "På" maskinen

   – tryck på borsthuvudets "På-/AV"-knapp på handtaget – borsthuvudet slutar snurra.

• 

Krama och vrid med båda händerna för att se till att så mycket vatten som möjligt 

avlägsnas. 

• 

Spola vatten över filtrets utsida under 15 sekunder.

• 

Krama och vrid med båda händerna för att se till att så mycket vatten som möjligt 

avlägsnas.

• 

Placera filtret på sidan och låt det torka.

• 

Placera inte filtret i en diskmaskin, tvättmaskin, torktumlare, ugn, mikrovågsugn eller i 

närheten av öppen eld.

VIKTIGT: 

Efter tvätt ska filtret torka fullständigt under minst 24 timmar innan det sätts 

tillbaka.

KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR

• 

Stäng “AV” och dra ur kontakten innan du kontrollerar igensättningar. Om du inte gör 

detta kan personskador bli följden.

• 

Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.

• 

Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.

• 

Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin.

• 

Ta först bort den genomskinliga behållaren för att komma åt den böjliga 

inspektionssladden under behållaren (se ovan).

• 

Skruva loss de två stjärnskruvarna på den genomskinliga behållarens fäste. (Ta inte bort 

andra skruvar.) Ta bort fästet.

• 

Dra bort den böjliga inspektionsslangens övre del från inloppet bredvid bollen (ta inte 

bort änden bredvid anslutningen för huvudslangen). Den är ganska stadig, men ryck 

inte bort den ovarsamt. Dra jämnt och fast.

• 

Kontrollera om det förekommer igensättningar. 

• 

Montera i omvänd ordning.

1

2

3

KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR – VÄRMESÄKRING

• 

Den här maskinen är utrustad med en värmesäkring som återställs automatiskt.

• 

Stora föremål kan blockera verktygen eller stavinloppet. Om någon del sätts igen kan 

maskinen överhettas och stängas av automatiskt. 

• 

Stäng “AV” och dra ur kontakten. Låt maskinen svalna under 1-2 timmar innan du 

kontrollerar filtret eller igensättningar. 

• 

Ta bort igensättningar innan maskinen startas igen. 

INFORMATION OM KASSERING

Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara. Kassera den 

här produkten på ett ansvarsfullt sätt och lämna den till återvinning om så är möjligt.

SE
DYSON KUNDTjÄNST

Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via 

webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter 

om var och när du köpte dammsugaren. Serienumret hittar du på dammsugarens 

huvudenhet, bakom dammuppsamlaren genomskinlig behållare.

30

31

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 20
    OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР Operite
  • Страница 2 из 20
    DYSON CUSTOMER CARE THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE After registering your 5 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance,
  • Страница 3 из 20
    DE/at/ch NL/BE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT. LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT
  • Страница 4 из 20
    DK CZ VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET Při
  • Страница 5 из 20
    HU NO FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIKTIGE SIKKERHETSAN-VISNINGER A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET! FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE
  • Страница 6 из 20
    SE RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ Во избежание возгорания, поражения электрическим током и получения травм при пользовании электроприборами необходимо соблюдать основные
  • Страница 7 из 20
    Power & cable • Mise en marche et câble Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables Accensione e filo • Вкл/Выкл. и сетевой кабель Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel Tool attachments • Fixation des accessoires • Gebrauch von Zubehör Hulpstukken
  • Страница 8 из 20
    Cleaning • Entretien • Behälterreinigung Schoonmaken • Limpieza del cubo • Pulizia Уход за контейнером и циклоном • Čiščenje Wash filter with cold water at least every month • Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum • Reinigen sie den Filter mindestens einmal im monat mit kaltem
  • Страница 9 из 20
    FR/BE/CH UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d’emploi Dyson avant de continuer. TRANSPORT DE L’APPAREIL • • Porter l’appareil par sa poignée principale. Ne pas appuyer sur le bouton de libération du cyclone ni secouer
  • Страница 10 из 20
    Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous. VIE PRIVEE En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
  • Страница 11 из 20
    • • • • • • • • • • BELANGRIJK: Laat hem na het wassen ten minste 24 uur volledig drogen voordat u hem weer terugplaatst. CONTROLEREN OP BLOKKADES • • Privacybeleid Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op blokkades controleert. Als u dit
  • Страница 12 из 20
    • • • • • • • • • • • • • Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l'acqua in eccesso. Appoggiare il filtro su un lato per farlo asciugare. Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino a fiamme libere. IMPORTANTE: dopo aver lavato il filtro,
  • Страница 13 из 20
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tømning af klar beholder Tøm den, så snart snavset når niveauet for MAX-mærket – må ikke overfyldes. Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før den klare beholder tømmes. Tryk på udløserknappen til siden af
  • Страница 14 из 20
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • παρουσιάζεται παρακάτω. Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο, σύμφωνα με τις οδηγίες. Πριν τον έλεγχο ή την αφαίρεση του φίλτρου, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται
  • Страница 15 из 20
    • • • • • • • • • OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON SE ETTER BLOKKERINGER Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke gjør dette, kan det oppstå personskader. Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer. Sett alle delene godt på igjen før bruk. Det å
  • Страница 16 из 20
    • • • • 2 1 • 3 • • • • LIMPEZA DE OBSTRUÇÕES – CORTE TÉRMICO Este aparelho está equipado com um sistema de corte térmico automático. Os objectos grandes podem obstruir as ferramentas e a entrada do tubo. Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente.
  • Страница 17 из 20
    De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal. Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och reparationen täcks av denna kommer reparationen att
  • Страница 18 из 20
    dışında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle irtibata geçebilmemiz mümkün olacaktır. 5 YIL SINIRLI GARANTİ DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI. • • GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli
  • Страница 19 из 20
    IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DE FILTRE • FILTER WASCHEN • FILTER WASSEN LAVADO DE LOS FILTRO • LAVAGGIO DEI FILTRI • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ • OPERITE FILTRE Wash filter with cold water at least every month Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum Reinigen sie den Filter mindestens
  • Страница 20 из 20