Инструкция для DYSON DC37 Origin Extra

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

pT

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 

IMpORTANTES

ANTES DE UTILIZAR ESTE ApARELHO, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E 

MARCAS DE ATENÇÃO DESTE MANUAL E NO ApARELHO

qUANDO UTILIZAR UM ApARELHO ELÉCTRICO, DEVE SEMpRE 

ADOpTAR pRECAUÇÕES BáSICAS pARA REDUZIR OS RISCOS DE 

INCêNDIO, CHOqUE ELÉCTRICO E FERIMENTOS, INCLUINDO AS 

SEGUINTES:

 

AVISO

1. 

Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas 

enfermas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por 

pessoas que não tenham experiência ou conhecimentos suficientes, excepto se 

forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções de uma pessoa responsável 

relativamente ao uso do aparelho para garantir que podem utilizá-lo em 

segurança.

2. 

Não permita que seja utilizado como brinquedo. É necessário ter muita atenção 

quando for utilizado por ou perto de crianças. Deve vigiar as crianças para 

garantir que não brincam com o aparelho.

3. 

Utilize apenas conforme descrito neste Manual de Instruções da Dyson. Qualquer 

outra utilização não recomendada pelo fabricante pode causar incêndio, choque 

eléctrico ou ferimentos.

4. 

Adequado APENAS para locais secos. Não utilize no exterior, nem sobre 

superfícies molhadas.

5. 

Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas. 

6. 

Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo 

fornecido estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de 

reparações ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.

7. 

Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria ou se tiver sofrido um impacto 

violento, uma queda ou outros danos, bem como se tiver sido deixado no exterior 

ou mergulhado em água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson. 

8. 

Contacte a Linha de Assistência da Dyson quando necessitar de assistência ou 

reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorrecta pode 

resultar em choque eléctrico ou incêndio.

9. 

Não estique o cabo, nem o coloque sobre tensão. Mantenha o cabo afastado de 

superfícies quentes. Não coloque o cabo onde possa ser entalado por uma porta, 

nem o encoste a extremidades ou esquinas aguçadas. Não coloque o cabo em 

áreas de passagem onde pessoas possam pisá-lo ou tropeçar nele.

10.  Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre a ficha e não 

o cabo. Não se recomenda a utilização de extensões eléctricas.

11.  Não o utilize para recolher água.
12.  Não use o aparelho para aspirar líquidos inflamáveis ou combustíveis, como a 

gasolina, nem o utilize em áreas onde tais líquidos possam estar presentes.

13.  Não aspire nada que esteja a arder ou a fumegar, como cigarros, fósforos ou 

cinzas quentes.

14.  Mantenha os cabelos, as roupas folgadas, os dedos e todas as partes do corpo 

afastados das aberturas e das peças em movimento, como a escova. Não aponte 

a mangueira, o tubo ou os acessórios para os olhos ou os ouvidos nem os coloque 

na boca. 

15.  Não introduza nenhum objecto nas aberturas. Não use se alguma abertura estiver 

obstruída; mantenha as aberturas livres de pó, cotão, cabelos e tudo o que possa 

reduzir o fluxo de ar. 

16.  Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes recomendados pela Dyson.
17.  Para evitar riscos de tropeçamento, enrole o cabo quando não estiver a utilizar o 

aparelho.

18.  Não use sem que o depósito transparente e os filtros estejam colocados.
19.  Não abandone o aparelho deixando-o ligado à tomada eléctrica. Desligue-o 

quando não estiver a utilizá-lo e antes de qualquer acção de manutenção.

20.  Não puxe o aparelho pelo cabo, não o transporte segurando pelo cabo, nem 

utilize o cabo como pega.

21.  Tenha especial cuidado ao aspirar escadas. Não trabalhe com o aparelho acima 

de si em escadas.

22.  Desligue todos os controlos antes de desligar a ficha do aparelho. Desligue da 

tomada antes de encaixar qualquer ferramenta ou acessório.

23.  Estenda sempre o cabo até à linha vermelha, mas não o estique nem puxe com 

força.

24.  Segure o cabo quando o enrolar no tambor. Não deixe que a ficha faça 

movimentos bruscos enquanto enrola o cabo.

LEIA E GUARDE ESTAS 

INSTRUÇÕES

ESTE ApARELHO DESTINA-SE ApENAS AO USO 

DOMÉSTICO

Não puxe pelo cabo.

Não guarde o 

aparelho perto de 

uma fonte de calor.

Não o utilize perto 

de chamas.

Não passe a 

máquina por cima 

do cabo.

Não recolha água 

ou líquidos.

Não recolha objec-

tos incandescentes.

Não utilize acima de 

si em escadas.

Não aproxime as 

mãos da escova 

quando o aparelho 

estiver a funcionar. 

pT

Nie należy ciągnąć 

za kabel.

Nie należy 

przechowywać w 

pobliżu źródeł ciepła.

Nie należy używać 

w pobliżu otwartego 

ognia. 

Nie należy 

przejeżdżać przez 

kabel.

Nie należy używać do 

zbierania wody ani 

innych płynów.

Nie należy używać do 

zbierania płonących 

przedmiotów.

Urządzenie nie 

powinno znajdować 

się na schodach 

powyżej osoby 

odkurzającej.

Nie zbliżać dłoni 

zbyt blisko do 

turboszczotki w czasie 

pracy urządzenia.

pL

pL

WAŻNE INSTRUKCjE DOTYCZĄCE 

BEZpIECZEŃSTWA

pRZED ROZpOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA TEGO URZĄDZENIA NALEŻY 

pRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCjE I UWAGI ZAMIESZCZONE W TYM 

pODRĘCZNIKU ORAZ NA URZĄDZENIU

UŻYTKUjĄC URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE NALEŻY pRZESTRZEGAĆ 

pODSTAWOWYCH ZASAD BEZpIECZEŃSTWA, ABY ZMNIEjSZYĆ 

RYZYKO WZNIECENIA pOŻARU, pORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, 

ODNIESIENIA OBRAŻEŃ, UWZGLĘDNIAjĄC pONIŻSZE.

 

OSTRZEŻENIE

1. 

To urządzenie firmy Dyson nie jest przeznaczone do użycia przez małe dzieci lub 

osoby niedołężne o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej i umysłowej 

albo nieposiadających odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą 

nadzorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania przez 

odpowiednią osobę.

2. 

Urządzenie nie służy do zabawy. W przypadku używania urządzenia przez małe 

dzieci lub w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy zezwalać 

dzieciom na zabawę urządzeniem.

3. 

Użytkować tylko zgodnie z Instrukcją obsługi Dyson. Jakiekolwiek inne wykorzystanie, 

niezalecane przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub 

obrażenia ciała.

4. 

Używać TYLKO w suchych pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz ani na mokrych 

powierzchniach.

5. 

Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia mokrymi dłońmi.

6. 

Nie używać urządzenia z uszkodzeniami przewodu lub wtyczki. W razie uszkodzenia 

przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę 

firmie Dyson lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich 

kwalifikacjach.

7. 

Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, jest uszkodzone, zostało mocno 

uderzone, upadło, jest zawilgocone lub zamoczone, wówczas nie należy go używać. 

Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson. 

8. 

W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie 

rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną 

pożaru bądź porażenia prądem.                                                         

9. 

Nie rozciągać kabla ze zbyt dużą siłą. Trzymać kabel w odpowiedniej odległości od 

nagrzanych powierzchni. Nie przycinać kabla drzwiami ani nie przeciągać go przez 

ostre krawędzie i kąty. Nie rozkładać kabla w przejściach i w miejscach, gdzie można 

go nadepnąć lub się o niego potknąć.

10.  Urządzenia nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby je odłączyć należy pociągnąć 

za wtyczkę, nie za kabel. Nie zaleca się stosowania przedłużacza.

11.  Nie używać odkurzacza do zbierania wody.
12.  Nie używać odkurzacza do sprzątania łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna, ani w 

miejscach, gdzie odkurzacz może mieć kontakt z nimi lub ich oparami.

13.  Nie używać odkurzacza do sprzątania płonących ani dymiących przedmiotów, takich 

jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.

14.  Włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała trzymać z daleka od otworów 

urządzenia i jego ruchomych części, takich jak turboszczotka. Nie kierować węża i 

rury teleskopowej w stronę oczu lub uszu ani nie wkładać ich do ust. 

15.  Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory odkurzacza. Nie używać odkurzacza 

jeśli którykolwiek z otworów jest zablokowany; usuwać kurz, kłaczki i włosy oraz 

wszystko, co może utrudniać swobodny przepływ powietrza.

16.  Należy używać tylko rekomendowanych akcesoriów i części zamiennych Dyson. 
17.  Aby się nie potknąć, należy zwinąć kabel, gdy nie jest używany.
18.  Nie używać odkurzacza jeśli przezroczysty pojemnik lub filtry nie są zamontowane.
19.  Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Po użyciu i przed przeglądem 

odłączyć od zasilania.

20.  Nie ciągnąć urządzenia za kabel i nie używać kabla do przenoszenia urządzenia.
21.  W trakcie sprzątania schodów należy zachować szczególne środki ostrożności. 

Podczas sprzątania schodów urządzenie nie powinno znajdować się powyżej osoby 

sprzątającej.

22.  Przed odłączeniem z kontaktu wyłączyć wszystkie funkcje odkurzacza. Odłączyć od 

zasilania przed podłączeniem jakiegokolwiek narzędzia lub jakiejkolwiek końcówki.

23.  Należy zawsze wyciągać kabel do czerwonego oznaczenia; nie rozciągać go ani nie 

szarpać.

24.  Podczas zwijania kabla na rolce należy przytrzymywać wtyczkę aby nie odskoczyła.

NINIEjSZE INSTRUKCjE 

NALEŻY pRZECZYTAĆ I 

ZACHOWAĆ

URZĄDZENIE jEST pRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE 

DO UŻYTKU DOMOWEGO

Ikke dra i ledningen.

Må ikke oppbevares 

i nærheten av 

varmekilder.

Må ikke brukes  

i nærheten av  

åpen ild.

Ikke kjør over 

ledningen.

Ikke sug opp vann 

eller væsker.

Ikke sug opp 

brennende 

gjenstander.

Ikke plasser den 

over deg i trapper.

Ikke plasser 

hendene i nærheten 

av den roterende 

børsten når 

produktet er i bruk.

NO

Ne húzza a kábelnél 

fogva.

Ne tárolja hőforrások 

közelében.

Ne használja nyílt 

láng mellett.

Ne menjen át vele a 

kábelen.

Ne szívjon fel vele 

vizet vagy folyadékot.

Ne porszívózzon fel 

égő tárgyakat.

Ne használja maga 

fölött a lépcső 

tetején.

A készülék 

működtetése közben 

tartsa távol a kezét a 

keferúdtól.

HU

NO

VIKTIGE SIKKERHETSAN-VISNINGER

FØR DU TAR I BRUK DETTE pRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE 

INSTRUKSjONER OG ADVARSLER I DENNE HÅNDBOKEN OG pÅ 

SELVE pRODUKTET

NÅR MAN BRUKER ELEKTRISKE AppARATER, KAN MAN REDUSERE 

RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG pERSONSKADER VED Å 

TA ENKELTE GRUNNLEGGENDE FORHOLDSREGLER, DERIBLANT:

 

ADVARSEL

1. 

Dette Dyson-produktet er ikke beregnet på å bli brukt av små barn, personer 

med reduserte fysiske, sensoriske eller resonnerende evner eller personer som 

mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn av eller er blitt 

gitt instruksjoner av en ansvarlig person om bruken av produktet for å sikre at det 

brukes på en forsvarlig måte.

2. 

Må ikke brukes som leketøy. Man må være svært påpasselig når produktet brukes 

av eller i nærheten av små barn. Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker 

med produktet.

3. 

Må kun brukes som beskrevet i denne Dyson-manualen. All bruk som ikke er 

anbefalt av produsenten, kan lede til brann, elektrisk støt eller personskader.

4. 

KUN egnet for bruk i tørre omgivelser. Må ikke brukes utendørs eller på våte 

overflater.

5. 

Ikke ta i noen del av støpselet eller produktet med våte hender.

6. 

Må ikke brukes når ledningen eller støpselet er skadet. Hvis ledningen er skadet, 

må den byttes ut av Dyson, representanter for Dyson eller lignende kvalifisert 

personell for å unngå fare.

7. 

Hvis produktet ikke fungerer som det skal, har fått et hardt slag, er blitt mistet ned, 

skadet, etterlatt utendørs eller mistet i vann, må det ikke brukes, og du må kontakte 

Dyson Helpline. 

8. 

Kontakt Dyson Helpline når det er nødvendig med service eller reparasjoner. Ikke 

demonter produktet siden det kan føre til elektrisk støt eller brann hvis produktet 

blir satt sammen feil igjen.

9. 

Ikke strekk ledningen eller belast den. Hold ledningen unna varme overflater. Ikke 

lukk dører igjen over ledningen eller trekk den rundt skarpe kanter eller hjørner. 

Hold ledningen unna steder der man farter ofte, og legg den på steder der den 

ikke blir tråkket på eller snublet i.

10.  Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Når du skal trekke ut støpselet, må du 

holde i det, ikke i ledningen. Vi anbefaler ikke bruk av skjøteledning.

11.  Må ikke brukes til å suge opp vann.
12.  Må ikke brukes til å suge opp brennbare eller lett antennelige væsker, for eksempel 

bensin, eller på områder der det kan finnes slike væsker eller damp etter dem.

13.  Ikke sug opp noe som brenner eller ryker, for eksempel sigaretter, fyrstikker eller 

varm aske.

14.  Pass på at du holder håret, klesplagg, fingre og andre kroppsdeler borte fra 

åpninger og bevegelige deler, for eksempel børsten. Du må ikke peke slangen, 

røret eller verktøy mot øyne, ører eller putte dem i munnen. 

15.  Ikke stikk gjenstander inn i åpningene. Må ikke brukes hvis noen av åpningene 

er blokkert. Skal holdes fritt for støv, smuss, hår og alt annet som kan redusere 

luftgjennomstrømningen. 

16.  Bruk kun tilbehør og reservedeler som er anbefalt av Dyson.
17.  For å unngå å snuble må du rulle sammen ledningen når den ikke er i bruk.
18.  Må ikke brukes uten at klar beholder og filtre er på plass.
19.  Ikke forlat produktet når det er koblet til strømnettet. Trekk ut støpselet når det ikke 

er i bruk og før du vedlikeholder det.

20.  Må ikke dras eller bæres etter ledningen, og ledningen må ikke brukes som 

håndtak.

21.  Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper. Du må ikke bruke Dyson-apparatet 

over deg når du støvsuger trapper.

22.  Slå av alle kontrollknappene før du tar ut støpselet. Trekk ut støpselet før du kobler 

til verktøy eller tilbehør.

23.  Du må alltid trekke ut ledningen til den røde linjen, men du må ikke dra eller nappe 

i ledningen.

24.  Hold støpselet når du snurrer inn ledningen på ledningsspolen. Du må passe på at 

støpselet ikke pisker rundt når du snurrer inn ledningen.

LES OG TA VARE pÅ DISSE 

INSTRUKSjONENE

DETTE DYSON-AppARATET ER KUN LAGET FOR 

BRUK I HUSHOLDNINGER

HU

FONTOS BIZTONSáGI ELŐÍRáSOK 

A KÉSZÜLÉK HASZNáLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN 

ÉS A jELEN KÉZIKöNYVBEN SZEREpLŐ ELŐÍRáSOKAT, ÉS 

TANULMáNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ jELZÉSEKET!

AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK HASZNáLATAKOR A TűZVESZÉLY, 

AZ áRAMÜTÉS ÉS A SZEMÉLYI SÉRÜLÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN 

TARTSA BE AZ ALApVETŐ ÓVINTÉZKEDÉSEKET, EGYEBEK KöZöTT A 

KöVETKEZŐKET:

 

FIGYELMEZTETÉS

1. 

A Dyson készüléket gyermekek, felügyeletre szoruló személyek, csökkent fizikai, 

értelmi vagy érzékelési képességű, valamint kellő ismerettel és tapasztalattal 

nem rendelkező személyek a biztonságos működtetés érdekében csak akkor 

használhatják, ha egy felelősségteljes személy felügyeletet biztosít számukra vagy 

megfelelő útmutatást ad a készülék használatához.

2. 

Tilos a készülékkel játszani! Gyermekek közelében vagy gyermekek által csak 

szigorú felügyelet mellett használható. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne 

játsszanak a készülékkel. 

3. 

A készüléket szigorúan csak a Dyson működtetési kézikönyvében leírt módon 

használja. Minden más használat, amelyet a gyártó nem ajánl, tűz, áramütés vagy 

személyi sérülés kockázatával jár.

4. 

A készülék CSAK száraz helyen használható. Ne használja a szabadban vagy 

nedves felületen. 

5. 

A készülék alkatrészeit vagy a csatlakozódugaszt ne érintse meg nedves kézzel!

6. 

Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugasszal. Ha a hálózati 

kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy a hivatalos 

szerviz munkatársával vagy más szakképzett személlyel.

7. 

Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, illetve ha megsérült, 

vízbe esett, erős ütés érte, elejtették vagy a szabadban hagyták. Ilyen esetben 

keresse fel a Dyson Ügyfélszolgálatot. 

8. 

Ha szervizre, javításra van szükség, forduljon a Dyson Ügyfélszolgálathoz. Ne 

szerelje szét a készüléket, mert a helytelen szétszerelés áramütést vagy tüzet 

okozhat.

9. 

A kábelt ne feszítse meg és ne helyezze nyomás alá. Tartsa a kábelt forró 

felületektől távol. Ne zárja rá az ajtót a kábelre, és óvja a kábelt az éles 

szegélyektől, sarkoktól. A baleset elkerülése érdekében tartsa távol a kábelt az 

olyan helyektől, ahol akadályozhatja a közlekedést.

10.  Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozót. A kihúzáshoz fogja meg a 

dugót, és ne a kábelt. Hosszabbító kábel használata nem javasolt.

11.  Ne használja víz felszívására! 
12.  Ne használja a porszívót tűzveszélyes vagy gyúlékony folyadékok, például benzin 

felszívására, illetve ne működtesse tűzveszélyes anyagok közelében.

13.  Ne használja a porszívót égő vagy füstölő tárgyak, például cigaretta, gyufa vagy 

forró hamu felszívására.

14.  Tartsa távol a haját, öltözékét, ujjait, egyéb testrészeit a készülék nyílásaitól, és 

olyan mozgó alkatrészeitől, mint például a keferúd. Ne helyezze a szemébe, a 

fülébe vagy a szájába a porszívócsövet, vagy a készülék egyéb tartozékait.

15.  Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék nyílásaiba. A készülék nyílásait ne tömje 

el. Tartsa portól, bolyhoktól, hajtól és minden mástól mentesen, ami csökkentheti 

a légáramlást. 

16.  Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és alkatrészeket használja. 
17.  A baleset elkerülése érdekében a készülék használata után mindig tekercselje fel 

a kábelt.

18.  Ne használja az átlátszó portartály és szűrő nélkül.
19.  A hálózati áramforráshoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja őrizetlenül. 

Használat után vagy szervizelés előtt mindig áramtalanítsa.

20.  A készüléket ne a kábelnél fogva mozgassa. Ne használja a kábelt fogantyúként. 
21.  Lépcsők tisztításakor legyen különösen óvatos. Porszívózás közben ne álljon a 

készülék alatt lévő lécsőfokon. 

22.  A dugó kihúzása előtt kapcsolja ki az összes kezelőszervet. Áramtalanítsa a 

készüléket, mielőtt bármilyen eszközt vagy tartozékot csatlakoztat.

23.  A kábelt mindig teljesen húzza ki, de ne feszítse és ne rángassa.
24.  Visszatekeréskor mindig tartsa a kezével a kábelt. Ne engedje, hogy a készülékhez 

csapodjon.

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE 

MEG EZT AZ úTMUTATÓT

A KÉSZÜLÉK CSAK HáZTARTáSI 

FELHASZNáLáSRA ALKALMAS

8

9

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 20
    OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР Operite
  • Страница 2 из 20
    DYSON CUSTOMER CARE THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE After registering your 5 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance,
  • Страница 3 из 20
    DE/at/ch NL/BE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT. LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT
  • Страница 4 из 20
    DK CZ VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET Při
  • Страница 5 из 20
    HU NO FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIKTIGE SIKKERHETSAN-VISNINGER A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET! FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE
  • Страница 6 из 20
    SE RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ Во избежание возгорания, поражения электрическим током и получения травм при пользовании электроприборами необходимо соблюдать основные
  • Страница 7 из 20
    Power & cable • Mise en marche et câble Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables Accensione e filo • Вкл/Выкл. и сетевой кабель Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel Tool attachments • Fixation des accessoires • Gebrauch von Zubehör Hulpstukken
  • Страница 8 из 20
    Cleaning • Entretien • Behälterreinigung Schoonmaken • Limpieza del cubo • Pulizia Уход за контейнером и циклоном • Čiščenje Wash filter with cold water at least every month • Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum • Reinigen sie den Filter mindestens einmal im monat mit kaltem
  • Страница 9 из 20
    FR/BE/CH UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d’emploi Dyson avant de continuer. TRANSPORT DE L’APPAREIL • • Porter l’appareil par sa poignée principale. Ne pas appuyer sur le bouton de libération du cyclone ni secouer
  • Страница 10 из 20
    Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous. VIE PRIVEE En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
  • Страница 11 из 20
    • • • • • • • • • • BELANGRIJK: Laat hem na het wassen ten minste 24 uur volledig drogen voordat u hem weer terugplaatst. CONTROLEREN OP BLOKKADES • • Privacybeleid Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op blokkades controleert. Als u dit
  • Страница 12 из 20
    • • • • • • • • • • • • • Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l'acqua in eccesso. Appoggiare il filtro su un lato per farlo asciugare. Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino a fiamme libere. IMPORTANTE: dopo aver lavato il filtro,
  • Страница 13 из 20
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tømning af klar beholder Tøm den, så snart snavset når niveauet for MAX-mærket – må ikke overfyldes. Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før den klare beholder tømmes. Tryk på udløserknappen til siden af
  • Страница 14 из 20
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • παρουσιάζεται παρακάτω. Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο, σύμφωνα με τις οδηγίες. Πριν τον έλεγχο ή την αφαίρεση του φίλτρου, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται
  • Страница 15 из 20
    • • • • • • • • • OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON SE ETTER BLOKKERINGER Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke gjør dette, kan det oppstå personskader. Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer. Sett alle delene godt på igjen før bruk. Det å
  • Страница 16 из 20
    • • • • 2 1 • 3 • • • • LIMPEZA DE OBSTRUÇÕES – CORTE TÉRMICO Este aparelho está equipado com um sistema de corte térmico automático. Os objectos grandes podem obstruir as ferramentas e a entrada do tubo. Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente.
  • Страница 17 из 20
    De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal. Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och reparationen täcks av denna kommer reparationen att
  • Страница 18 из 20
    dışında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle irtibata geçebilmemiz mümkün olacaktır. 5 YIL SINIRLI GARANTİ DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI. • • GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli
  • Страница 19 из 20
    IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DE FILTRE • FILTER WASCHEN • FILTER WASSEN LAVADO DE LOS FILTRO • LAVAGGIO DEI FILTRI • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ • OPERITE FILTRE Wash filter with cold water at least every month Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum Reinigen sie den Filter mindestens
  • Страница 20 из 20