Инструкция для Felisatti RF67/2200VE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 Assicurarsi che al momento dell’uso la fresa si trovi al 

centro del copiatore, per evitare ferite personali o e-
ventuali danni del pezzo in stato di elaborazione. 

 Non va mai fresato su oggetti metallici, chiodi e viti. 

 Mantenere lontane le mani dalla fresa mentre questa 

è in moto. 

 Non regolare mai la profondità del taglio mentre il 

motore è acceso. Un eventuale sbaglio durante questa 
fase potrebbe causare una ferita personale, e danneg-
giare la fresa o il lavoro che si sta eseguendo. 

 Stare sempre all’erta e mantenere la fresa libera da 

qualsiasi oggetto durante il suo funzionamento. 

 Dopo la fresatura, azionare la leva di fissaggio affinché la 

macchina ritorni alla sua posizione superiore di partenza. 

 Assicurarsi che il motore sia completamente fermo 

prima di mettere da parte la fresatrice tra un uso e l’altro. 

 Proteggere gli utensili da eventuali urti e colpi. 

 Non toccare mai le frese della fresatrice dopo l’uso, 

possono causare gravi bruciature. 

BREVE DESCRIZIONE 

Questo attrezzo è stata progettato per essere dotato di frese 
rotanti adatte a fresare su una base stabile, scanalature, 
spigoli, profili e fori squarciati in materiali di legno, sintetici e 
leggeri per l’edilizia, e a realizzare fresature con copiatore. 
Con le frese adeguate e a basse rivoluzioni, si potranno 
fresare pure i metalli non ferrei. 

PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA 

Controllare che la tensione di rete sia quella adeguata: 
deve coincidere con la tensione indicata nella targhetta 
segnaletica. Gli apparecchi a 230V possono essere 
collegati anche a una rete con tensione di 220V. 
Premere il pulsante di bloccaggio 

A

 e premere il grilletto 

dell'interruttore ON/OFF 

A1

. Quando il bottone viene 

rilasciato la macchina si spegne. 
Per motivi di sicurezza, non é possibile fissare 
l’interruttore di connessione/disconnessione 

A1

, se non 

solamente durante l’uso della macchina. 

Regolazione della velocità. Funzionamento costante 
regolato elettronicamente 

La regolazione elettronica consente di prefissare il valore 
del numero di giri e della frequenza dei colpi in modo da 
adattare la macchina al tipo di materiale su cui si lavora. 
La regolazione si fa per mezzo del regolatore di velocità 

L

 

a 6 posizioni, che permettono di regolare la velocità. 
Più alto è il numero, maggiori sono la velocità e la forza 
d’urto. Le graduazioni del comando, da “1” (bassa 
potenza) a “6” (piena potenza) rende molto flessibile l’uso 
della macchina, perché può essere adattata a molte 
applicazioni. Il controllo di velocità costante mantiene ai 
valori prefissati il numero di giri e la frequenza dei colpi. 
Per lavorare alla velocità desiderata, consultare 
l’etichetta per regolare la velocità. 

Tabella dei giri 

Materiale 

 fresa 

Fasi dei giri 

Legno duro (faggio) 

4-10 mm 

12-20 mm 
22-40 mm 

5-6 
3-4 
1-2 

Legno morbido (pino) 

4-10 mm 

12-20 mm 
22-40 mm 

5-6 
3-6 
1-3 

Pannelli di legno 
compensato 

4-10 mm 

12-20 mm 

3-6 
2-4 

22-40 mm 

1-3 

Materiali sintetici 

4-15 mm 

16-40 mm 

2-3 
1-2 

Alluminio 4-15 

mm 

16-40 mm 

1-2 

I valori di questa tabella sono orientativi. I giri necessari 
dipendono dal materiale e dalle condizioni di lavoro. Si 
consiglia di determinarli provando la macchina. 

MONTAGGI E SELEZIONE DELLA FRESA 

1.1. Selezione della fresa 

A seconda dei materiali da fresare potremo scegliere le 
seguenti qualità di fresa: 

 

Frese in acciaio superrapido ad alto rendimento 
(HSS): 

adatte per lavorare su dei materiali morbidi 

come per es. il legno morbido e la plastica. 

 

Frese con lame in metallo duro (HM): 

adatte per 

lavorare su dei materiali duri e abrasivi come per es. il 
legno duro e l’alluminio. 

ATTENZIONE! 

Le frese da utilizzare dovranno essere 

omologate in base alle massime rivoluzioni stabilite dalle 
rispettive apparecchiature. Il diametro del gambo della 
fresa deve corrispondere al diametro interno del 
portautensili (pinza di fissaggio). 

1.2. Montaggio della fresa opzione 1 (Fig.8) 
ATTENZIONE! 

Prima di effettuare qualsiasi operazione 

sulla macchina, estrarre la spina dalle presa elettrica. 
Per le operazioni di montaggio e smontaggio della fresa, 
è consigliabile indossare dei guanti di protezione. 

1. Per montare la fresa premere il pulsante di blocco 

del mandrino portapinza 

B

 facendo in modo che il 

perno coincida con l’incavo del mandrino per 
evitare che giri. 

2. Con la chiave fissa da 22mm allentare il dado di 

fissaggio della pinza 

D

 in senso antiorario. 

3. Introdurre la fresa in modo tale che il suo gambo penetri 

nella pinza almeno per 20mm (lunghezza del gambo). 

4. Stringere il dado di fissaggio della pinza 

D

 con la 

chiave fissa e rilasciare la leva di fissaggio dell’asse 
portapinza 

B

PRECAUZIONE: 

Non stringere il dado di fissaggio della 

pinza 

senza prima introdurvi una fresa. 

1.3. Montaggio della fresa opzione 2 auto-block 
ATTENZIONE! 

Prima di effettuare qualsiasi operazione 

sulla macchina, estrarre la spina dalle presa elettrica. 
Per le operazioni di montaggio e smontaggio della fresa, 
è consigliabile indossare dei guanti di protezione. 

1. Per montare la fresa azionare la leva di fissaggio 

H

abbassare la macchina fino al fermo e bloccare la 
leva di fissaggio 

H

; dopodiché far ruotare il mandrino 

portapinza facendo in modo che l’incavo del 
mandrino coincida con il pulsante di blocco 

B

2. Con la chiave fissa allentare il dado di fissaggio della 

pinza 

D

 in senso antiorario. 

3. Introdurre la fresa in modo tale che il suo gambo penetri 

nella pinza almeno per 20 mm (lunghezza del gambo). 

4. Stringere il dado di fissaggio della pinza 

D

 con la 

chiave fissa e rilasciare la leva di fissaggio dell’asse 
portapinza 

B

PRECAUZIONE: 

Non stringere il dado di fissaggio della 

pinza 

senza prima introdurvi una fresa. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
  • Страница 2 из 34
    Fig.1 Fig.2 L C W M E D Q O N B A A1 G F H D Fig. 3 S I Fig. 4 T U Q Fig. 5 Fig. 6 Y V Fig. 7 V J K R P Fig. 8
  • Страница 3 из 34
    TECHNICAL DATA Milling machine Absorbed power No load speed  of milling cutter attachment Machine weight (without accessories) W rpm mm kg The instructions contained in this manual must be strictly followed, it should be carefully read and kept close at hand to use when carrying out maintenance on
  • Страница 4 из 34
     The operator should remain alert and keep the milling head apart from all objects during operation.  When the milling operation has been completed, locking lever should be operated so that the machine returns to its upper starting position.  The motor must be allowed to come to completely stop
  • Страница 5 из 34
    1.1. Loosening the locking wing nut G will release the depth stop E, facilitating simple stop adjustment. Adjust the required depth using scale Y with the depth adjustment handle N, tighten the locking wing nut G, fine adjustment is obtained using the fine adjustment handle M. 1.2. The depth of the
  • Страница 6 из 34
    4. Tighten the clip fixing nut D with the spanner and release the clip-carrier shaft support lever B. PRECAUTION: Do not tighten clip fixing nut D without a milling head inserted into the clip. 1.2. Depth setting The cut depth can be adjusted using the depth handle W, turn it clockwise to reduce
  • Страница 7 из 34
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fresadora Potencia absorbida Velocidad en vacío  Sujeción de la fresa Peso máquina (sin accesorios) Respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas en este manual, leerlo con atención y tenerlo a mano para eventuales controles de las partes indicadas. Si se utiliza
  • Страница 8 из 34
     Sostener siempre la máquina fuertemente con ambas manos y manteniendo una posición estable.  Asegure que la fresa esté en el centro del casquillo copiador al usarla para evitar herida personal o daño de la pieza en elaboración.  Jamás debe fresarse sobre objetos metálicos, clavos y tornillos. 
  • Страница 9 из 34
    3. Introducir la fresa de manera que su vástago penetre en la pinza 20 mm como mínimo (longitud del vástago). 4. Apretar la tuerca fijación pinza D con la llave fija y soltar la palanca de fijación eje portapinza B. PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca fijación pinza D sin que en la pinza esté
  • Страница 10 из 34
    En caso de trabajar prolongadamente madera, o de utilizarse industrialmente en materiales que provoquen polvo nocivo para la salud, debe conectarse el aparato a un dispositivo para aspiración externo adecuado. FRESADORA ADAPTADA A UNA MESA DE TRABAJO 1.1. Montaje de la fresa (Fig.7) ¡ATENCIÓN!
  • Страница 11 из 34
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fraiseuse Puissance absorbée Vitesse à vide  de fixation de la fraise Poids de la machine (sans accessoires) W rpm mm kg Respecter strictement les instructions contenues dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver à portée de main pour
  • Страница 12 из 34
    temps peut causer des blessures et endommager la fraise ou le travail.  Maintenez la fraise éloignée de tout objet pendant son fonctionnement.  Lorsque vous avez terminé de fraiser, actionnez le levier de fixation pour que l’appareil revienne à sa position supérieure de départ.  Veillez à ce que
  • Страница 13 из 34
    La profondeur du fraisage peut se régler selon le travail à réaliser. La machine est munie d’un butoir de profondeur E dont le plan supérieur sert de référence à l’aide de l’échelle graduée Y pour affiner la profondeur du fraisage. Pour des coupes profondes, il est recommandé de le faire en
  • Страница 14 из 34
    FRAISEUSE ADAPTÉE À UNE TABLE DE TRAVAIL 1.1. Montage de la fraise (Fig.7) ATTENTION ! Avant toute manipulation dans l’appareil, débranchez ce dernier. Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le démontage de la fraise. 1. Pour monter la fraise, tourner la commande de
  • Страница 15 из 34
    CARATTERISTICHE TECNICHE Fresatrice Potenza assorbita Velocità a vuoto  attacco della fresa Peso della macchina (senza accessori) Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata di mano per eventuali controlli delle parti indicate. Se
  • Страница 16 из 34
     Assicurarsi che al momento dell’uso la fresa si trovi al centro del copiatore, per evitare ferite personali o eventuali danni del pezzo in stato di elaborazione.  Non va mai fresato su oggetti metallici, chiodi e viti.  Mantenere lontane le mani dalla fresa mentre questa è in moto.  Non
  • Страница 17 из 34
    REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI FRESAGGIO ATTENZIONE! La regolazione della profondità di fresaggio va effettuata soltanto quando la macchina non è collegata. La profondità di fresaggio si può regolare in base al lavoro da realizzare. La macchina è dotata di un fermo di profondità E il cui piano
  • Страница 18 из 34
    Nel caso di estrazione di polvere secca, nociva alla salute o addirittura cancerogena, occorre usare un aspiratore speciale. Nel caso di lavorazioni prolungate del legno, o dell’utilizzo industriale su materiali che provocano polvere nociva alla salute, la macchina va collegata a un apposito
  • Страница 19 из 34
    TECHNISCHE DATEN Fräse Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl  Befestigung des Fräsers Maschinengewicht (ohne Zubehör) Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Sie diese aufmerksam und zum Zwecke von möglichen Überprüfungen der
  • Страница 20 из 34
     Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest an den Haltegriffen. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.  Die Maschine immer fest mit beiden Händen und bei sicherem Stand halten.  Stellen Sie sicher, dass sich die Fräse während der Fräsarbeiten im Zentrum
  • Страница 21 из 34
    1.3. Montage des Fräsers Option 2 Auto-Block WARNHINWEIS! Vor allen Arbeiten am Gerät ist der Netzstecker zu ziehen. Beim Einsetzen und Wechseln von Fräswerkzeugen wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. 1. Zur Montage des Fräsers den Arretierhebel H betätigen, die Maschine bis zum
  • Страница 22 из 34
    Spanabsaugung bei Holzfräsarbeiten erfüllt. An die Staubaus-laßöffnung können die Schläuche der meisten Staub-sauger angeschlossen werden. Absaugadapter montieren ACHTUNG: Vor Montage des Absaugadapters K ist der Spannhebel H zu drücken, damit der obere Geräteteil zu seinem oberen Ausgangspunkt
  • Страница 23 из 34
    GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, dass dieses Produkt FELISATTI: RF67/2200VE konform zu folgenden Normen ist EN60745-1:2008, EN60745-2-17:2003,
  • Страница 24 из 34
    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Fresadora Potência absorvida Velocidade em vazio  Sustentação da fresa Peso máquina (sem acessórios) Respeite escrupulosamente as instruções contidas neste manual, lê-lo com atenção e tê-lo sempre à mão para possível verificação dos componentes se tal for necessário. Se a
  • Страница 25 из 34
     Nunca se deve fresar sobre objectos metálicos, pregos e parafusos.  Mantenha afastadas as mãos da fresa em funcionamento.  Nunca ajuste a profundidade do corte enquanto o motor está em marcha. Um engano durante este tempo pode provocar uma ferida e danificar a fresa ou o trabalho.  Mantenha-se
  • Страница 26 из 34
    AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE FRESADO ATENÇÃO! O ajuste da profundidade de fresado deve efectuar-se apenas com o aparelho desligado. A profundidade de fresado pode ajustar-se consoante o trabalho a realizar. A máquina tem um limite de profundidade E cujo plano superior serve de referência com a escala
  • Страница 27 из 34
    FRESADORA ADAPTADA NUMA MESA DE TRABALHO 1.1. Montagem da fresa (Fig.7) ATENÇÃO! Antes de qualquer manipulação no aparelho extrair a tomada da rede. Ao realizar a montagem e desmontagem da fresa é recomendado usar luvas de protecção. 1. Para montar a fresa gire a manivela de profundidade W até o
  • Страница 28 из 34
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Фрезер Потребляемая мощность Скорость на холостом ходу  Диаметр фрезерной головки Приблизительный вес (без аксессуаров) Следует тщательно выполнять указания, приведенные в данном руководстве; руководство необходимо внимательно прочитать и хранить в доступном месте для
  • Страница 29 из 34
    крайней мере равна максимальной скорости вращения машины при отсутствии нагрузки.  Диаметр оси фрезерной головки должен соответствовать внутреннему диаметру держателя инструмента (зажим с фиксатором).  Необходимо гарантировать надежное закрепление фрезерной головки до включения машины.  Опорный
  • Страница 30 из 34
    твердых и абразивных материалов типа жесткой древесины и алюминия. ВНИМАНИЕ! Используемые фрезерные головки должны быть официально одобрены для работы с максимальным числом оборотов, определенным для соответствующего инструмента. Диаметр оси фрезерной головки должен соответствовать внутреннему
  • Страница 31 из 34
    4. После окончания фрезерования нажмите верхнюю часть машины вверх и выключите ее. 1.2. Фрезерование с параллельным ограничителем Для установки параллельного ограничителя с направляющими стержнями в опорную плиту P удерживайте его на месте с помощью барашковых винтов V в соответствии с требуемым
  • Страница 32 из 34
    . В этой ситуации оператор должен использовать средства звуковой защиты. Запрещается выбрасывать электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Уровень шума и вибрации перфоратора соответствует стандартам EN60745-1 и имеет следующие характеристики: Уровень акустического давления = 89 дБ(А) Уровень
  • Страница 33 из 34
  • Страница 34 из 34