Инструкция для Felisatti RF67/2200VE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Nel caso di estrazione di polvere secca, nociva alla 
salute o addirittura cancerogena, occorre usare un 
aspiratore speciale. 
Nel caso di lavorazioni prolungate del legno, o 
dell’utilizzo industriale su materiali che provocano 
polvere nociva alla salute, la macchina va collegata a un 
apposito dispositivo esterno per l’aspirazione. 

FRESATRICE ADATTATA A UN BANCO DA LAVORO 

1.1. Montaggio della fresa (Fig.7) 
ATTENZIONE! 

Prima di effettuare qualsiasi operazione 

sulla macchina, estrarre la spina dalle presa elettrica. 
Per le operazioni di montaggio e smontaggio della fresa, 
è consigliabile indossare dei guanti di protezione. 

1. Per montare la fresa girare il pomello di profondità 

W

 

fino al fermo, far girare il mandrino portapinza 
facendo in modo che l’incavo del mandrino coincida 
con il pulsante di blocco 

B

2. Con la chiave fissa allentare il dado di fissaggio della 

pinza 

D

 in senso antiorario. 

3. Introdurre la fresa in modo tale che il suo gambo penetri 

nella pinza almeno per 20 mm (lunghezza del gambo). 

4. Stringere il dado di fissaggio della pinza 

D

 con la 

chiave fissa e rilasciare il pulsante di bloccaggio 
dell’asse portapinza 

B

PRECAUZIONE: 

Non stringere il dado di fissaggio della 

pinza 

senza prima introdurvi una fresa. 

1.2. Regolazione della profondità 

La profondità di taglio è anche regolabile mediante il 
pomello di profondità 

W

, girando in senso orario la 

profondità diminuisce mentre girando in senso 
antiorario aumenta. 

RUMORI E VIBRAZIONI 

L'utensile è stato progettato e costruito per ridurre al 
minimo i rumori; ciononostante, 

in condizioni 

particolari il livello massimo di rumore nel locale di 
lavoro potrebbe essere superiore a 85 dB(A). In 
questo caso l'operatore deve proteggersi dal rumore 
eccessivo con l'impiego di protezioni per l'udito.

 

I livelli di rumore e di vibrazione della macchina, misurati 
secondo la norma EN60745-1, raggiungono 
normalmente i seguenti valori: 
Pressione acustica = 89 dB(A) 
Potenza acustica = 102 dB(A) 

Usare protezioni per l’udito! 

Accelerazione della vibrazione = 4,5 m/s

2

 

ACCESSORI 

Gli accessori e i relativi numeri di codice per le 
ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi. 

CURA E MANUTENZIONE 

AVVERTENZA

Prima di compiere qualsiasi intervento 

sulla macchina, staccate sempre la spina dalla presa 
elettrica. 

-

 

Ispezione dell’utensile:

 L’uso di un utensile da taglio 

consumato farà diminuire la qualità del lavoro e potrebbe 
causare guasti al motore; è quindi necessario affilare o 
sostituire gli utensili di taglio non appena si nota che sono 
deteriorati. 

Ogni giorno:

 Pulire il portautensili. 

-

 Fare in modo che le frese siano sempre affilate per 

garantire un’ottima lavorazione. 

-

 

Ispezionare le viti:

 Ispezionare regolarmente tutte le viti 

di assemblaggio e verificare che siano ben serrate. Se 
una vite dovesse allentarsi, serrarla immediatamente. In 
caso contrario si possono correre seri pericoli. 

-

 

Manutenzione del motore:

 Fare molta attenzione ad 

evitare d’acqua. 

-

 

Sostituzione delle spazzole:

 Le spazzole sono a 

disinserzione automatica e vanno sostituite dopo 150-
200 ore circa di funzionamento oppure quando la loro 
lunghezza è inferiore a 10 mm. Per sostituirle rivolgersi 
a un centro di assistenza tecnica autorizzato. 

-

 Pulire accuratamente la macchina dopo l’uso con un 

getto d’aria asciutta. 

-

  Le aperture di ventilazione della macchina non devono 

essere sempre libere. 

-

 Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone 

condizioni; in caso contrario, farlo sostituire presso un 
centro di assistenza tecnica autorizzato 

-

 Usare solo accessori e ricambi originali 

Felisatti

. Per 

quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è 
descritta in queste istruzioni per l’uso, farli sostituire 
presso un centro di assistenza tecnica autorizzato 

Felisatti

 (vedere il foglietto Garanzia/Indirizzi dei 

Centri di assistenza tecnica). 

 

Non introdurre attrezzi elettrici nei 
rifiuti di casa! 

Secondo la normativa europea 2002/96/CE in 
riferimento agli apparecchi elettrici ed elettronici e le 
leggi nazionali, gli apparecchi elettrici usurati devono 
essere raccolti separatamente e portati al riciclaggio, 
rispettando le norme ambientali. 

GARANZIA 

Vedere le condizioni generali di validità della garanzia 
riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni. 

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità 
che i prodotti della marca 

FELISATTI

 descritti in 

questo manuale RF67/2200VE sono conformi alle 
norme o ai regolamenti seguenti: EN60745-1:2008, 
EN60745-2-17:2003, EN55014-1:2006+A1, 
EN55014-2:1997+A1+A2, EN61000-3-
2:2006+A1+A2 e EN61000-3-3:2008, ai sensi delle 
direttive 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 
2004/108/CEE e 2002/95/CEE. 

 

 11

 

 Francisco 

Ruiz 

Direttore della fabbrica 

 

 
Ci riserviamo il diritto di effettuare cambiamenti tecnici   08/2011 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
  • Страница 2 из 34
    Fig.1 Fig.2 L C W M E D Q O N B A A1 G F H D Fig. 3 S I Fig. 4 T U Q Fig. 5 Fig. 6 Y V Fig. 7 V J K R P Fig. 8
  • Страница 3 из 34
    TECHNICAL DATA Milling machine Absorbed power No load speed  of milling cutter attachment Machine weight (without accessories) W rpm mm kg The instructions contained in this manual must be strictly followed, it should be carefully read and kept close at hand to use when carrying out maintenance on
  • Страница 4 из 34
     The operator should remain alert and keep the milling head apart from all objects during operation.  When the milling operation has been completed, locking lever should be operated so that the machine returns to its upper starting position.  The motor must be allowed to come to completely stop
  • Страница 5 из 34
    1.1. Loosening the locking wing nut G will release the depth stop E, facilitating simple stop adjustment. Adjust the required depth using scale Y with the depth adjustment handle N, tighten the locking wing nut G, fine adjustment is obtained using the fine adjustment handle M. 1.2. The depth of the
  • Страница 6 из 34
    4. Tighten the clip fixing nut D with the spanner and release the clip-carrier shaft support lever B. PRECAUTION: Do not tighten clip fixing nut D without a milling head inserted into the clip. 1.2. Depth setting The cut depth can be adjusted using the depth handle W, turn it clockwise to reduce
  • Страница 7 из 34
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fresadora Potencia absorbida Velocidad en vacío  Sujeción de la fresa Peso máquina (sin accesorios) Respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas en este manual, leerlo con atención y tenerlo a mano para eventuales controles de las partes indicadas. Si se utiliza
  • Страница 8 из 34
     Sostener siempre la máquina fuertemente con ambas manos y manteniendo una posición estable.  Asegure que la fresa esté en el centro del casquillo copiador al usarla para evitar herida personal o daño de la pieza en elaboración.  Jamás debe fresarse sobre objetos metálicos, clavos y tornillos. 
  • Страница 9 из 34
    3. Introducir la fresa de manera que su vástago penetre en la pinza 20 mm como mínimo (longitud del vástago). 4. Apretar la tuerca fijación pinza D con la llave fija y soltar la palanca de fijación eje portapinza B. PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca fijación pinza D sin que en la pinza esté
  • Страница 10 из 34
    En caso de trabajar prolongadamente madera, o de utilizarse industrialmente en materiales que provoquen polvo nocivo para la salud, debe conectarse el aparato a un dispositivo para aspiración externo adecuado. FRESADORA ADAPTADA A UNA MESA DE TRABAJO 1.1. Montaje de la fresa (Fig.7) ¡ATENCIÓN!
  • Страница 11 из 34
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fraiseuse Puissance absorbée Vitesse à vide  de fixation de la fraise Poids de la machine (sans accessoires) W rpm mm kg Respecter strictement les instructions contenues dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver à portée de main pour
  • Страница 12 из 34
    temps peut causer des blessures et endommager la fraise ou le travail.  Maintenez la fraise éloignée de tout objet pendant son fonctionnement.  Lorsque vous avez terminé de fraiser, actionnez le levier de fixation pour que l’appareil revienne à sa position supérieure de départ.  Veillez à ce que
  • Страница 13 из 34
    La profondeur du fraisage peut se régler selon le travail à réaliser. La machine est munie d’un butoir de profondeur E dont le plan supérieur sert de référence à l’aide de l’échelle graduée Y pour affiner la profondeur du fraisage. Pour des coupes profondes, il est recommandé de le faire en
  • Страница 14 из 34
    FRAISEUSE ADAPTÉE À UNE TABLE DE TRAVAIL 1.1. Montage de la fraise (Fig.7) ATTENTION ! Avant toute manipulation dans l’appareil, débranchez ce dernier. Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le démontage de la fraise. 1. Pour monter la fraise, tourner la commande de
  • Страница 15 из 34
    CARATTERISTICHE TECNICHE Fresatrice Potenza assorbita Velocità a vuoto  attacco della fresa Peso della macchina (senza accessori) Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata di mano per eventuali controlli delle parti indicate. Se
  • Страница 16 из 34
     Assicurarsi che al momento dell’uso la fresa si trovi al centro del copiatore, per evitare ferite personali o eventuali danni del pezzo in stato di elaborazione.  Non va mai fresato su oggetti metallici, chiodi e viti.  Mantenere lontane le mani dalla fresa mentre questa è in moto.  Non
  • Страница 17 из 34
    REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI FRESAGGIO ATTENZIONE! La regolazione della profondità di fresaggio va effettuata soltanto quando la macchina non è collegata. La profondità di fresaggio si può regolare in base al lavoro da realizzare. La macchina è dotata di un fermo di profondità E il cui piano
  • Страница 18 из 34
    Nel caso di estrazione di polvere secca, nociva alla salute o addirittura cancerogena, occorre usare un aspiratore speciale. Nel caso di lavorazioni prolungate del legno, o dell’utilizzo industriale su materiali che provocano polvere nociva alla salute, la macchina va collegata a un apposito
  • Страница 19 из 34
    TECHNISCHE DATEN Fräse Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl  Befestigung des Fräsers Maschinengewicht (ohne Zubehör) Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Sie diese aufmerksam und zum Zwecke von möglichen Überprüfungen der
  • Страница 20 из 34
     Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest an den Haltegriffen. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.  Die Maschine immer fest mit beiden Händen und bei sicherem Stand halten.  Stellen Sie sicher, dass sich die Fräse während der Fräsarbeiten im Zentrum
  • Страница 21 из 34
    1.3. Montage des Fräsers Option 2 Auto-Block WARNHINWEIS! Vor allen Arbeiten am Gerät ist der Netzstecker zu ziehen. Beim Einsetzen und Wechseln von Fräswerkzeugen wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. 1. Zur Montage des Fräsers den Arretierhebel H betätigen, die Maschine bis zum
  • Страница 22 из 34
    Spanabsaugung bei Holzfräsarbeiten erfüllt. An die Staubaus-laßöffnung können die Schläuche der meisten Staub-sauger angeschlossen werden. Absaugadapter montieren ACHTUNG: Vor Montage des Absaugadapters K ist der Spannhebel H zu drücken, damit der obere Geräteteil zu seinem oberen Ausgangspunkt
  • Страница 23 из 34
    GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, dass dieses Produkt FELISATTI: RF67/2200VE konform zu folgenden Normen ist EN60745-1:2008, EN60745-2-17:2003,
  • Страница 24 из 34
    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Fresadora Potência absorvida Velocidade em vazio  Sustentação da fresa Peso máquina (sem acessórios) Respeite escrupulosamente as instruções contidas neste manual, lê-lo com atenção e tê-lo sempre à mão para possível verificação dos componentes se tal for necessário. Se a
  • Страница 25 из 34
     Nunca se deve fresar sobre objectos metálicos, pregos e parafusos.  Mantenha afastadas as mãos da fresa em funcionamento.  Nunca ajuste a profundidade do corte enquanto o motor está em marcha. Um engano durante este tempo pode provocar uma ferida e danificar a fresa ou o trabalho.  Mantenha-se
  • Страница 26 из 34
    AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE FRESADO ATENÇÃO! O ajuste da profundidade de fresado deve efectuar-se apenas com o aparelho desligado. A profundidade de fresado pode ajustar-se consoante o trabalho a realizar. A máquina tem um limite de profundidade E cujo plano superior serve de referência com a escala
  • Страница 27 из 34
    FRESADORA ADAPTADA NUMA MESA DE TRABALHO 1.1. Montagem da fresa (Fig.7) ATENÇÃO! Antes de qualquer manipulação no aparelho extrair a tomada da rede. Ao realizar a montagem e desmontagem da fresa é recomendado usar luvas de protecção. 1. Para montar a fresa gire a manivela de profundidade W até o
  • Страница 28 из 34
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Фрезер Потребляемая мощность Скорость на холостом ходу  Диаметр фрезерной головки Приблизительный вес (без аксессуаров) Следует тщательно выполнять указания, приведенные в данном руководстве; руководство необходимо внимательно прочитать и хранить в доступном месте для
  • Страница 29 из 34
    крайней мере равна максимальной скорости вращения машины при отсутствии нагрузки.  Диаметр оси фрезерной головки должен соответствовать внутреннему диаметру держателя инструмента (зажим с фиксатором).  Необходимо гарантировать надежное закрепление фрезерной головки до включения машины.  Опорный
  • Страница 30 из 34
    твердых и абразивных материалов типа жесткой древесины и алюминия. ВНИМАНИЕ! Используемые фрезерные головки должны быть официально одобрены для работы с максимальным числом оборотов, определенным для соответствующего инструмента. Диаметр оси фрезерной головки должен соответствовать внутреннему
  • Страница 31 из 34
    4. После окончания фрезерования нажмите верхнюю часть машины вверх и выключите ее. 1.2. Фрезерование с параллельным ограничителем Для установки параллельного ограничителя с направляющими стержнями в опорную плиту P удерживайте его на месте с помощью барашковых винтов V в соответствии с требуемым
  • Страница 32 из 34
    . В этой ситуации оператор должен использовать средства звуковой защиты. Запрещается выбрасывать электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Уровень шума и вибрации перфоратора соответствует стандартам EN60745-1 и имеет следующие характеристики: Уровень акустического давления = 89 дБ(А) Уровень
  • Страница 33 из 34
  • Страница 34 из 34