Инструкция для Felisatti RF67/2200VE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3. Introducir la fresa de manera que su vástago 

penetre en la pinza 20 mm como mínimo (longitud 
del vástago). 

4. Apretar la tuerca fijación pinza 

D

 con la llave fija y 

soltar la palanca de fijación eje portapinza 

B

PRECAUCIÓN:

 No apriete la tuerca fijación pinza 

D

 sin 

que en la pinza esté introducida una fresa. 

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO 

¡ATENCIÓN! 

El ajuste de la profundidad de fresado debe 

efectuarse solamente con el aparato desconectado. 
La profundidad de fresado puede ajustarse según el 
trabajo a realizar. 
La máquina está provista de un tope de profundidad 

E

 

cuyo plano superior sirve de referencia con la escala 
graduada 

Y

 para afinar la profundidad de fresado. 

Para cortes profundos, es recomendable hacerlo en 
varios pasos con un espesor de virutas reducido. 
Accionar la palanca de fijación 

H

 y empujar lenta-

mente la parte superior del aparato contra el tope de 
profundidad 

E

. Enclavar el aparato soltando la pa-

lanca de fijación 

H

1.1.

 Aflojando la palomilla de bloqueo 

G

 se desblo-

quea el tope de profundidad 

E

, facilitando una regula-

ción de tope ágil. 
Gradúe la profundidad deseada mediante la escala 

Y

 

con el pomo de regulación de profundidad 

N

, apriete la 

palomilla de bloqueo 

G

, para conseguir un ajuste fino 

gradúelo con el pomo de ajuste fino 

M

1.2.

 La profundidad de corte también se puede graduar 

mediante el pomo 

C

, girando en sentido horario se aumenta 

la profundidad y en sentido antihorario se disminuye. 
Para inmovilizar la máquina a una altura de trabajo 
determinada apretar la palanca de fijación 

H

Para evitar la carrera en vacío, girar el pomo regulación 
profundidad 

N

 y 

C

, hasta el retroceso deseado. 

Con el tope escalonado 

F

 es posible efectuar el fresado 

en 3 etapas. Para empezar, ajustar la profundidad de 
fresado en la posición mas baja del tope escalonado 

F

Seguidamente puede efectuarse el fresado en las 
posiciones de menor profundidad. 

PRECAUCIÓN:

 Para cortes de gran diámetro es mejor 

poner la profundidad al mínimo y seguir cortando por 
etapas. 
Al iniciar el trabajo entrar la fresa lentamente hasta la 
profundidad deseada e iniciar el avance sujetando 
siempre la máquina con las dos manos. 

INDICACIONES PARA EL TRABAJO. 

PRECAUCIÓN:

 Desconecte siempre el enchufe antes 

de realizar cualquier ajuste en la máquina. 

¡ATENCIÓN!

 El fresado debe realizarse siempre en 

dirección contraria al sentido de giro de la fresa (según 

Fig.4

). Un avance en el sentido contrario puede hacer 

rebotar la máquina y provocar un accidente. 

1.1. Fresado 

1. Ajustar la profundidad de fresado en la manera des-

crita previamente. 

2. Conectar y colocar el aparato sobre la pieza de 

trabajo, correctamente sujetada. 

3. Fresar con un avance uniforme. 
4. Al terminar de fresar empujar la parte superior del 

aparato hacia arriba y desconectarlo. 

1.2. Fresado con tope paralelo 

Para montar el tope paralelo y con las varillas guía en la 
placa base 

P

 y sujetándolo con los tornillos de mariposa 

V

 de acuerdo a la medida requerida. 

Una vez aflojados ambos tornillos de mariposa 

V

 puede 

reajustarse el tope paralelo con el ajuste fino 

T

. Ajustar 

la longitud deseada con las divisiones con pulgadas y 
milímetros marcadas en el tope lateral 

I

Con la regleta tope 

S

 puede incrementarse la superficie 

de contacto del tope paralelo. 

1.3. Fresado con casquillo copiador 

El casquillo copiador 

U

 permite fresar contornos sobre la 

pieza de trabajo de acuerdo con un patrón o plantilla. 

Montaje del casquillo copiador 

Para poder utilizar el casquillo copiador 

U

 debe montar-

se en la parte inferior de la base de apoyo 

P

 por arriba y 

fijarlo con los tornillos. 

¡ATENCIÓN!

 Al montarlo es imprescindible observar 

que la posición sea correcta. 

1.4. Fresado de cantos lisos o perfilados 

Al fresar cantos lisos o perfilados, sin el tope paralelo, es 
necesario que el útil de fresar esté dotado de un vástago 
guía o rodamiento de bolas (accesorio opcional). 
Aproximar lateralmente el aparato en funcionamiento 
contra la pieza de trabajo hasta que el vástago guía o 
rodamiento de bolas del útil de fresar asiente contra el 
borde de la pieza de trabajo. Guiar el aparato con am-
bas manos, siempre perpendicular a la superficie, a lo 
largo del borde de la pieza. Una presión de aplicación 
excesiva puede llegar a dañar el canto de la pieza. 

ASPIRACIÓN DEL POLVO Y VIRUTAS 

¡ADVERTENCIA!

 Asegurarse siempre que la herramienta 

está desconectada y desenchufada antes de instalar o 
extraer cualquier dispositivo de aspiración de polvo. 
La aspiración del polvo reduce la suciedad del puesto 
de trabajo, evita un alto contenido de polvo en el aire a 
respirar y facilita la eliminación de residuos. 
Estas fresadoras están provistas de un adaptador aspira-
ción polvo en el cual se podrá adaptar un aspirador 
universal o cualquier otro dispositivo de aspiración polvo. 

¡PRECAUCIÓN!

 Utilice siempre un extractor de aspiración 

diseñado de acuerdo con las directrices aplicables en 
relación con la emisión de polvo al fresar madera. Los tubos 
flexibles de aspiración de los aspiradores más comunes se 
ajustan directamente a la boca de extracción de polvo. 

Montaje del adaptador para aspiración de polvo 
PRECAUCIÓN:

 Antes de montar el adaptador para 

aspiración polvo 

K

 presionar la palanca de fijación 

H

 

para que la parte superior del aparato ascienda a la 
posición superior. 
Para montar el adaptador para aspiración de polvo 

K

insertarlo en la obertura cuadrada de la placa base 

P

 

(hasta que encaje) y fijarlo con los tornillos mariposa 

R

 

situados en ambos lados del mismo adaptador 

K

Para mantener una extracción óptima de las virutas debe 
limpiarse periódicamente el adaptador para aspiración 

K

El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajar. 
En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o 
incluso cancerígeno, debe emplearse un aspirador 
especial. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
  • Страница 2 из 34
    Fig.1 Fig.2 L C W M E D Q O N B A A1 G F H D Fig. 3 S I Fig. 4 T U Q Fig. 5 Fig. 6 Y V Fig. 7 V J K R P Fig. 8
  • Страница 3 из 34
    TECHNICAL DATA Milling machine Absorbed power No load speed  of milling cutter attachment Machine weight (without accessories) W rpm mm kg The instructions contained in this manual must be strictly followed, it should be carefully read and kept close at hand to use when carrying out maintenance on
  • Страница 4 из 34
     The operator should remain alert and keep the milling head apart from all objects during operation.  When the milling operation has been completed, locking lever should be operated so that the machine returns to its upper starting position.  The motor must be allowed to come to completely stop
  • Страница 5 из 34
    1.1. Loosening the locking wing nut G will release the depth stop E, facilitating simple stop adjustment. Adjust the required depth using scale Y with the depth adjustment handle N, tighten the locking wing nut G, fine adjustment is obtained using the fine adjustment handle M. 1.2. The depth of the
  • Страница 6 из 34
    4. Tighten the clip fixing nut D with the spanner and release the clip-carrier shaft support lever B. PRECAUTION: Do not tighten clip fixing nut D without a milling head inserted into the clip. 1.2. Depth setting The cut depth can be adjusted using the depth handle W, turn it clockwise to reduce
  • Страница 7 из 34
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fresadora Potencia absorbida Velocidad en vacío  Sujeción de la fresa Peso máquina (sin accesorios) Respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas en este manual, leerlo con atención y tenerlo a mano para eventuales controles de las partes indicadas. Si se utiliza
  • Страница 8 из 34
     Sostener siempre la máquina fuertemente con ambas manos y manteniendo una posición estable.  Asegure que la fresa esté en el centro del casquillo copiador al usarla para evitar herida personal o daño de la pieza en elaboración.  Jamás debe fresarse sobre objetos metálicos, clavos y tornillos. 
  • Страница 9 из 34
    3. Introducir la fresa de manera que su vástago penetre en la pinza 20 mm como mínimo (longitud del vástago). 4. Apretar la tuerca fijación pinza D con la llave fija y soltar la palanca de fijación eje portapinza B. PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca fijación pinza D sin que en la pinza esté
  • Страница 10 из 34
    En caso de trabajar prolongadamente madera, o de utilizarse industrialmente en materiales que provoquen polvo nocivo para la salud, debe conectarse el aparato a un dispositivo para aspiración externo adecuado. FRESADORA ADAPTADA A UNA MESA DE TRABAJO 1.1. Montaje de la fresa (Fig.7) ¡ATENCIÓN!
  • Страница 11 из 34
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fraiseuse Puissance absorbée Vitesse à vide  de fixation de la fraise Poids de la machine (sans accessoires) W rpm mm kg Respecter strictement les instructions contenues dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver à portée de main pour
  • Страница 12 из 34
    temps peut causer des blessures et endommager la fraise ou le travail.  Maintenez la fraise éloignée de tout objet pendant son fonctionnement.  Lorsque vous avez terminé de fraiser, actionnez le levier de fixation pour que l’appareil revienne à sa position supérieure de départ.  Veillez à ce que
  • Страница 13 из 34
    La profondeur du fraisage peut se régler selon le travail à réaliser. La machine est munie d’un butoir de profondeur E dont le plan supérieur sert de référence à l’aide de l’échelle graduée Y pour affiner la profondeur du fraisage. Pour des coupes profondes, il est recommandé de le faire en
  • Страница 14 из 34
    FRAISEUSE ADAPTÉE À UNE TABLE DE TRAVAIL 1.1. Montage de la fraise (Fig.7) ATTENTION ! Avant toute manipulation dans l’appareil, débranchez ce dernier. Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le démontage de la fraise. 1. Pour monter la fraise, tourner la commande de
  • Страница 15 из 34
    CARATTERISTICHE TECNICHE Fresatrice Potenza assorbita Velocità a vuoto  attacco della fresa Peso della macchina (senza accessori) Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata di mano per eventuali controlli delle parti indicate. Se
  • Страница 16 из 34
     Assicurarsi che al momento dell’uso la fresa si trovi al centro del copiatore, per evitare ferite personali o eventuali danni del pezzo in stato di elaborazione.  Non va mai fresato su oggetti metallici, chiodi e viti.  Mantenere lontane le mani dalla fresa mentre questa è in moto.  Non
  • Страница 17 из 34
    REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI FRESAGGIO ATTENZIONE! La regolazione della profondità di fresaggio va effettuata soltanto quando la macchina non è collegata. La profondità di fresaggio si può regolare in base al lavoro da realizzare. La macchina è dotata di un fermo di profondità E il cui piano
  • Страница 18 из 34
    Nel caso di estrazione di polvere secca, nociva alla salute o addirittura cancerogena, occorre usare un aspiratore speciale. Nel caso di lavorazioni prolungate del legno, o dell’utilizzo industriale su materiali che provocano polvere nociva alla salute, la macchina va collegata a un apposito
  • Страница 19 из 34
    TECHNISCHE DATEN Fräse Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl  Befestigung des Fräsers Maschinengewicht (ohne Zubehör) Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Sie diese aufmerksam und zum Zwecke von möglichen Überprüfungen der
  • Страница 20 из 34
     Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest an den Haltegriffen. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.  Die Maschine immer fest mit beiden Händen und bei sicherem Stand halten.  Stellen Sie sicher, dass sich die Fräse während der Fräsarbeiten im Zentrum
  • Страница 21 из 34
    1.3. Montage des Fräsers Option 2 Auto-Block WARNHINWEIS! Vor allen Arbeiten am Gerät ist der Netzstecker zu ziehen. Beim Einsetzen und Wechseln von Fräswerkzeugen wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. 1. Zur Montage des Fräsers den Arretierhebel H betätigen, die Maschine bis zum
  • Страница 22 из 34
    Spanabsaugung bei Holzfräsarbeiten erfüllt. An die Staubaus-laßöffnung können die Schläuche der meisten Staub-sauger angeschlossen werden. Absaugadapter montieren ACHTUNG: Vor Montage des Absaugadapters K ist der Spannhebel H zu drücken, damit der obere Geräteteil zu seinem oberen Ausgangspunkt
  • Страница 23 из 34
    GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, dass dieses Produkt FELISATTI: RF67/2200VE konform zu folgenden Normen ist EN60745-1:2008, EN60745-2-17:2003,
  • Страница 24 из 34
    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Fresadora Potência absorvida Velocidade em vazio  Sustentação da fresa Peso máquina (sem acessórios) Respeite escrupulosamente as instruções contidas neste manual, lê-lo com atenção e tê-lo sempre à mão para possível verificação dos componentes se tal for necessário. Se a
  • Страница 25 из 34
     Nunca se deve fresar sobre objectos metálicos, pregos e parafusos.  Mantenha afastadas as mãos da fresa em funcionamento.  Nunca ajuste a profundidade do corte enquanto o motor está em marcha. Um engano durante este tempo pode provocar uma ferida e danificar a fresa ou o trabalho.  Mantenha-se
  • Страница 26 из 34
    AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE FRESADO ATENÇÃO! O ajuste da profundidade de fresado deve efectuar-se apenas com o aparelho desligado. A profundidade de fresado pode ajustar-se consoante o trabalho a realizar. A máquina tem um limite de profundidade E cujo plano superior serve de referência com a escala
  • Страница 27 из 34
    FRESADORA ADAPTADA NUMA MESA DE TRABALHO 1.1. Montagem da fresa (Fig.7) ATENÇÃO! Antes de qualquer manipulação no aparelho extrair a tomada da rede. Ao realizar a montagem e desmontagem da fresa é recomendado usar luvas de protecção. 1. Para montar a fresa gire a manivela de profundidade W até o
  • Страница 28 из 34
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Фрезер Потребляемая мощность Скорость на холостом ходу  Диаметр фрезерной головки Приблизительный вес (без аксессуаров) Следует тщательно выполнять указания, приведенные в данном руководстве; руководство необходимо внимательно прочитать и хранить в доступном месте для
  • Страница 29 из 34
    крайней мере равна максимальной скорости вращения машины при отсутствии нагрузки.  Диаметр оси фрезерной головки должен соответствовать внутреннему диаметру держателя инструмента (зажим с фиксатором).  Необходимо гарантировать надежное закрепление фрезерной головки до включения машины.  Опорный
  • Страница 30 из 34
    твердых и абразивных материалов типа жесткой древесины и алюминия. ВНИМАНИЕ! Используемые фрезерные головки должны быть официально одобрены для работы с максимальным числом оборотов, определенным для соответствующего инструмента. Диаметр оси фрезерной головки должен соответствовать внутреннему
  • Страница 31 из 34
    4. После окончания фрезерования нажмите верхнюю часть машины вверх и выключите ее. 1.2. Фрезерование с параллельным ограничителем Для установки параллельного ограничителя с направляющими стержнями в опорную плиту P удерживайте его на месте с помощью барашковых винтов V в соответствии с требуемым
  • Страница 32 из 34
    . В этой ситуации оператор должен использовать средства звуковой защиты. Запрещается выбрасывать электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Уровень шума и вибрации перфоратора соответствует стандартам EN60745-1 и имеет следующие характеристики: Уровень акустического давления = 89 дБ(А) Уровень
  • Страница 33 из 34
  • Страница 34 из 34