Инструкция для Felisatti RF67/2200VE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE FRESADO 

ATENÇÃO!

 O ajuste da profundidade de fresado deve 

efectuar-se apenas com o aparelho desligado. 
A profundidade de fresado pode ajustar-se consoante o 
trabalho a realizar. 
A máquina tem um limite de profundidade 

E

 cujo plano 

superior serve de referência com a escala graduada 

Y

 

para afinar a profundidade de fresado. 
Para cortes profundos, é recomendável fazê-lo em vários 
passos com uma espessura de serradura reduzida. 
Ligar a alavanca de fixação 

H

 e empurrar lentamente a 

parte superior do aparelho contra o limite de profundidade 

E

. Encravar o aparelho soltando a alavanca de fixação 

H

1.1.

 Afrouxando o esquadro de bloqueio 

G

 é 

desbloqueado o limite de profundidade 

E

 facilitando 

uma regulação ágil do limite. 
Gradue a profundidade desejada através da escala 

Y

 

com a manivela de regulação de profundidade 

N

, aperte 

o esquadro de bloqueio 

G

, para conseguir um ajuste 

fino e gradue-o com a manivela de ajuste fino 

M

1.2.

 A profundidade de corte também se pode graduar 

através da manivela 

C

, girando no sentido dos ponteiros 

do relógio aumenta a profundidade e no sentido inverso 
ao dos ponteiros do relógio diminui a profundidade. 
Para imobilizar a máquina a uma altura de trabalho 
determinada, apertar a alavanca de fixação 

H

Para evitar o funcionamento em vazio, girar a 
manivela de regulação de profundidade 

N

 e 

C

 até ao 

retrocesso desejado. 
Com o limite escalonado 

F

 é possível efectuar o fresado 

em 3 etapas. Para começar, ajustar a profundidade de 
fresado na posição mais baixa do limite escalonado 

F

Seguidamente pode efectuar-se o fresado nas posições 
de menor profundidade. 

PRECAUÇÃO:

 Para cortes de grande diâmetro é 

melhor pôr a profundidade no mínimo e continuar a 
cortar por etapas. 
Ao iniciar o trabalho fazer entrar a fresa lentamente até 
à profundidade desejada e iniciar o avanço agarrando 
sempre a máquina com as duas mãos. 

INDICAÇÕES PARA O TRABALHO. 

PRECAUÇÃO:

 Desligue sempre a tomada antes de 

realizar qualquer ajuste na máquina. 

ATENÇÃO!

 O fresado deve realizar-se sempre em 

direcção contrária ao sentido de rotação da fresa 
(segundo 

Fig.4

). Um avanço no sentido contrário pode 

fazer ressaltar a máquina e provocar um acidente. 

1.1. Fresado 

1. Ajustar a profundidade de fresado da maneira 

descrita previamente. 

2. Ligar e colocar o aparelho sobre a peça de trabalho, 

correctamente sujeita. 

3. Fresar com um avanço uniforme. 
4. Ao terminar de fresar, empurrar a parte superior do 

aparelho para cima e desligá-lo. 

1.2. Fresado com limite paralelo 

Para montar o limite paralelo e com as varetas guia na 
placa base 

P

 e agarrando-o com os parafusos de orelha 

V

 de acordo com a medida requerida. 

Depois de afrouxados ambos os parafusos de orelha 

V

pode reajustarse o limite paralelo com o ajuste fino 

T

Ajustar a longitude desejada com as divisões com 
polegadas e milímetros marcadas no limite lateral 

I

Com a régua limite 

S

 pode aumentar-se a superfície de 

contacto do limite paralelo. 

1.3. Fresado com casquilho copiador 

O casquilho copiador 

U

 permite fresar contornos sobre a 

peça de trabalho de acordo com um padrão ou molde. 

Montagem do casquilho copiador 

Para poder utilizar o casquilho copiador 

U

 deve ser 

montado na parte inferior da base de apoio 

P

 por cima e 

fixado com os parafusos. 

ATENÇÃO!

 Ao montá-lo, é imprescindível verificar que 

a posição é correcta. 

1.4. Fresado de cantos lisos ou perfilados 

Ao fresar cantos lisos ou perfilados, sem o limite paralelo, é 
necessário que o utensílio de fresar esteja dotado de uma 
haste guia ou rolamento de bolas (acessório opcional). 
Aproximar lateralmente o aparelho em funcionamento 
contra a peça de trabalho até que a haste guia ou o 
rolamento de bolas do utensílio de fresar assente contra 
a margem da peça de trabalho. Guiar o aparelho com 
ambas as mãos, sempre perpendicular à superfície, ao 
longo da margem da peça. Uma pressão excessiva de 
aplicação pode chegar a danificar o canto da peça. 

ASPIRAÇÃO DA POEIRA E SERRADURA 

ADVERTÊNCIA! 

Assegure-se sempre de que a 

ferramenta está desligada e com a ficha retirada da 
tomada, antes de instalar ou extrair qualquer dispositivo 
de aspiração de poeira. 
A aspiração da poeira reduz a sujidade no local de 
trabalho, evita um elevado conteúdo de poeira no ar a 
respirar e facilita a eliminação de resíduos. 
Estas fresadoras estão dotadas de um adaptador de 
aspiração de pó no qual se pode adaptar um aspirador 
universal ou qualquer outro dispositivo de aspiração de pó. 

PRECAUÇÃO:

 Utilize sempre um extractor de 

aspiração desenhado de acordo com as directrizes 
aplicáveis em relação à emissão de pó ao fresar 
madeira. Os tubos flexíveis de aspiração dos 
aspiradores mais comuns são directamente ajustados à 
abertura de extracção de poeira. 

Montagem do adaptador para aspiração de pó 
PRECAUÇÃO:

 Antes de montar o adaptador para 

aspiração 

K

 pressionar a alavanca de fixação 

H

 para que 

a parte superior do aparelho ascenda à posição superior. 
Para montar o adaptador para aspiração de pó 

K,

 deve 

ser inserido na abertura quadrada da placa base 

P

 até 

que encaixe) e fixá-lo com os parafusos de orelha 

R

 

situados em ambos os lados do mesmo adaptador 

K

Para manter uma extracção óptima da serradura deve 
limpar-se periodicamente o adaptador para aspiração 

K

 

O aspirador deve ser o adequado ao material a trabalhar. 
Em caso de extrair pó seco nocivo para a saúde ou, 
inclusivamente, cancerígeno, deve utilizar-se um 
aspirador especial. 
No caso de trabalhar prolongadamente em madeira ou de 
ser utilizado industrialmente em materiais que provoquem 
pó nocivo para a saúde, deve ligar-se o aparelho a um 
dispositivo para aspiração externa adequada. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
  • Страница 2 из 34
    Fig.1 Fig.2 L C W M E D Q O N B A A1 G F H D Fig. 3 S I Fig. 4 T U Q Fig. 5 Fig. 6 Y V Fig. 7 V J K R P Fig. 8
  • Страница 3 из 34
    TECHNICAL DATA Milling machine Absorbed power No load speed  of milling cutter attachment Machine weight (without accessories) W rpm mm kg The instructions contained in this manual must be strictly followed, it should be carefully read and kept close at hand to use when carrying out maintenance on
  • Страница 4 из 34
     The operator should remain alert and keep the milling head apart from all objects during operation.  When the milling operation has been completed, locking lever should be operated so that the machine returns to its upper starting position.  The motor must be allowed to come to completely stop
  • Страница 5 из 34
    1.1. Loosening the locking wing nut G will release the depth stop E, facilitating simple stop adjustment. Adjust the required depth using scale Y with the depth adjustment handle N, tighten the locking wing nut G, fine adjustment is obtained using the fine adjustment handle M. 1.2. The depth of the
  • Страница 6 из 34
    4. Tighten the clip fixing nut D with the spanner and release the clip-carrier shaft support lever B. PRECAUTION: Do not tighten clip fixing nut D without a milling head inserted into the clip. 1.2. Depth setting The cut depth can be adjusted using the depth handle W, turn it clockwise to reduce
  • Страница 7 из 34
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fresadora Potencia absorbida Velocidad en vacío  Sujeción de la fresa Peso máquina (sin accesorios) Respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas en este manual, leerlo con atención y tenerlo a mano para eventuales controles de las partes indicadas. Si se utiliza
  • Страница 8 из 34
     Sostener siempre la máquina fuertemente con ambas manos y manteniendo una posición estable.  Asegure que la fresa esté en el centro del casquillo copiador al usarla para evitar herida personal o daño de la pieza en elaboración.  Jamás debe fresarse sobre objetos metálicos, clavos y tornillos. 
  • Страница 9 из 34
    3. Introducir la fresa de manera que su vástago penetre en la pinza 20 mm como mínimo (longitud del vástago). 4. Apretar la tuerca fijación pinza D con la llave fija y soltar la palanca de fijación eje portapinza B. PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca fijación pinza D sin que en la pinza esté
  • Страница 10 из 34
    En caso de trabajar prolongadamente madera, o de utilizarse industrialmente en materiales que provoquen polvo nocivo para la salud, debe conectarse el aparato a un dispositivo para aspiración externo adecuado. FRESADORA ADAPTADA A UNA MESA DE TRABAJO 1.1. Montaje de la fresa (Fig.7) ¡ATENCIÓN!
  • Страница 11 из 34
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fraiseuse Puissance absorbée Vitesse à vide  de fixation de la fraise Poids de la machine (sans accessoires) W rpm mm kg Respecter strictement les instructions contenues dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver à portée de main pour
  • Страница 12 из 34
    temps peut causer des blessures et endommager la fraise ou le travail.  Maintenez la fraise éloignée de tout objet pendant son fonctionnement.  Lorsque vous avez terminé de fraiser, actionnez le levier de fixation pour que l’appareil revienne à sa position supérieure de départ.  Veillez à ce que
  • Страница 13 из 34
    La profondeur du fraisage peut se régler selon le travail à réaliser. La machine est munie d’un butoir de profondeur E dont le plan supérieur sert de référence à l’aide de l’échelle graduée Y pour affiner la profondeur du fraisage. Pour des coupes profondes, il est recommandé de le faire en
  • Страница 14 из 34
    FRAISEUSE ADAPTÉE À UNE TABLE DE TRAVAIL 1.1. Montage de la fraise (Fig.7) ATTENTION ! Avant toute manipulation dans l’appareil, débranchez ce dernier. Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le démontage de la fraise. 1. Pour monter la fraise, tourner la commande de
  • Страница 15 из 34
    CARATTERISTICHE TECNICHE Fresatrice Potenza assorbita Velocità a vuoto  attacco della fresa Peso della macchina (senza accessori) Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata di mano per eventuali controlli delle parti indicate. Se
  • Страница 16 из 34
     Assicurarsi che al momento dell’uso la fresa si trovi al centro del copiatore, per evitare ferite personali o eventuali danni del pezzo in stato di elaborazione.  Non va mai fresato su oggetti metallici, chiodi e viti.  Mantenere lontane le mani dalla fresa mentre questa è in moto.  Non
  • Страница 17 из 34
    REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI FRESAGGIO ATTENZIONE! La regolazione della profondità di fresaggio va effettuata soltanto quando la macchina non è collegata. La profondità di fresaggio si può regolare in base al lavoro da realizzare. La macchina è dotata di un fermo di profondità E il cui piano
  • Страница 18 из 34
    Nel caso di estrazione di polvere secca, nociva alla salute o addirittura cancerogena, occorre usare un aspiratore speciale. Nel caso di lavorazioni prolungate del legno, o dell’utilizzo industriale su materiali che provocano polvere nociva alla salute, la macchina va collegata a un apposito
  • Страница 19 из 34
    TECHNISCHE DATEN Fräse Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl  Befestigung des Fräsers Maschinengewicht (ohne Zubehör) Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Sie diese aufmerksam und zum Zwecke von möglichen Überprüfungen der
  • Страница 20 из 34
     Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest an den Haltegriffen. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.  Die Maschine immer fest mit beiden Händen und bei sicherem Stand halten.  Stellen Sie sicher, dass sich die Fräse während der Fräsarbeiten im Zentrum
  • Страница 21 из 34
    1.3. Montage des Fräsers Option 2 Auto-Block WARNHINWEIS! Vor allen Arbeiten am Gerät ist der Netzstecker zu ziehen. Beim Einsetzen und Wechseln von Fräswerkzeugen wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. 1. Zur Montage des Fräsers den Arretierhebel H betätigen, die Maschine bis zum
  • Страница 22 из 34
    Spanabsaugung bei Holzfräsarbeiten erfüllt. An die Staubaus-laßöffnung können die Schläuche der meisten Staub-sauger angeschlossen werden. Absaugadapter montieren ACHTUNG: Vor Montage des Absaugadapters K ist der Spannhebel H zu drücken, damit der obere Geräteteil zu seinem oberen Ausgangspunkt
  • Страница 23 из 34
    GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, dass dieses Produkt FELISATTI: RF67/2200VE konform zu folgenden Normen ist EN60745-1:2008, EN60745-2-17:2003,
  • Страница 24 из 34
    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Fresadora Potência absorvida Velocidade em vazio  Sustentação da fresa Peso máquina (sem acessórios) Respeite escrupulosamente as instruções contidas neste manual, lê-lo com atenção e tê-lo sempre à mão para possível verificação dos componentes se tal for necessário. Se a
  • Страница 25 из 34
     Nunca se deve fresar sobre objectos metálicos, pregos e parafusos.  Mantenha afastadas as mãos da fresa em funcionamento.  Nunca ajuste a profundidade do corte enquanto o motor está em marcha. Um engano durante este tempo pode provocar uma ferida e danificar a fresa ou o trabalho.  Mantenha-se
  • Страница 26 из 34
    AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE FRESADO ATENÇÃO! O ajuste da profundidade de fresado deve efectuar-se apenas com o aparelho desligado. A profundidade de fresado pode ajustar-se consoante o trabalho a realizar. A máquina tem um limite de profundidade E cujo plano superior serve de referência com a escala
  • Страница 27 из 34
    FRESADORA ADAPTADA NUMA MESA DE TRABALHO 1.1. Montagem da fresa (Fig.7) ATENÇÃO! Antes de qualquer manipulação no aparelho extrair a tomada da rede. Ao realizar a montagem e desmontagem da fresa é recomendado usar luvas de protecção. 1. Para montar a fresa gire a manivela de profundidade W até o
  • Страница 28 из 34
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Фрезер Потребляемая мощность Скорость на холостом ходу  Диаметр фрезерной головки Приблизительный вес (без аксессуаров) Следует тщательно выполнять указания, приведенные в данном руководстве; руководство необходимо внимательно прочитать и хранить в доступном месте для
  • Страница 29 из 34
    крайней мере равна максимальной скорости вращения машины при отсутствии нагрузки.  Диаметр оси фрезерной головки должен соответствовать внутреннему диаметру держателя инструмента (зажим с фиксатором).  Необходимо гарантировать надежное закрепление фрезерной головки до включения машины.  Опорный
  • Страница 30 из 34
    твердых и абразивных материалов типа жесткой древесины и алюминия. ВНИМАНИЕ! Используемые фрезерные головки должны быть официально одобрены для работы с максимальным числом оборотов, определенным для соответствующего инструмента. Диаметр оси фрезерной головки должен соответствовать внутреннему
  • Страница 31 из 34
    4. После окончания фрезерования нажмите верхнюю часть машины вверх и выключите ее. 1.2. Фрезерование с параллельным ограничителем Для установки параллельного ограничителя с направляющими стержнями в опорную плиту P удерживайте его на месте с помощью барашковых винтов V в соответствии с требуемым
  • Страница 32 из 34
    . В этой ситуации оператор должен использовать средства звуковой защиты. Запрещается выбрасывать электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Уровень шума и вибрации перфоратора соответствует стандартам EN60745-1 и имеет следующие характеристики: Уровень акустического давления = 89 дБ(А) Уровень
  • Страница 33 из 34
  • Страница 34 из 34