Инструкция для ROTEL RB-1572

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

30

RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 

Comunque, gli amplifi catori Rotel sono progettati per lavorare 
con diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con 
tutti i canali in funzione a piena potenza. Poiché il design dei 
prodotti Rotel è ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione 
contemporaneamente, Rotel è in grado di specifi care la potenza 
effettiva erogata per tutti e cinque i canali.

Questo può essere importante anche per il vostro uso quotidiano. 
Mente guardate i fi lm, il vostro amplifi catore è in grado di riprodurre 
le tracce audio a piena potenza su tutti i canali contemporaneamente, 
pensate solo all’eruzione di un vulcano!

Per Cominciare

Grazie per aver acquistato l’amplifi catore fi nale stereo Rotel RB-1562 
o RB-1572. Se utilizzato in un sistema home theater o stereo di alta 
qualità, il vostro amplifi catore Rotel vi permetterà di godere di molti 
anni di buona musica.

L’RB-1562 e l’RB-1572 sono dei sofi sticati amplifi catori fi nali a due 
canali dotato di circuiti di amplifi cazione digitale, di un potente 
trasformatore di alimentazione, di componenti selezionati, e sono 
progettati seguendo le regole del Rotel Balanced Design Concept, 
che garantisce le superbe qualità sonore dei nostri prodotti. Inoltre, 
condensatori ad alta corrente permettono al RB-1562 e RB-1572 di 
pilotare facilmente anche carichi molto impegnativi.

Gli RB-1562 e RB-1572 sono essenzialmente identici, differiscono 
solo nella potenza di uscita. In questo manuale viene preso in 
considerazione maggiormente l’RB-1562, ma l’RB-1572 funziona allo 
stesso modo.

Caratteristiche

•  Amplificatore finale a due canali.
•  Possibilità di selezionare la modalità di accensione/spegnimento: 

manuale, con rilevazione automatica del segnale in ingresso, o 
attraverso un segnale esterno trigger a 12V.

•  Circuito di protezione con segnalazione sul pannello frontale.
•  Doppi terminali di collegamento diffusori 

Alcune precauzioni

Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme 
alle istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce una valida 
informazione sulle varie confi gurazioni del RB-1562 e RB-1572 ed 
altre informazioni generali che vi aiuteranno a sfruttare al meglio 
il vostro sistema. Siete pregati di mettervi in contatto con il vostro 
rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi a cui non 
trovate risposta in questo manuale. Inoltre, tutti noi della Rotel saremo 
lieti di rispondere a qualsiasi vostra domanda e commento.

Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso 
dell’amplifi catore per eventuali necessità future. La spedizione o lo 
spostamento dell’amplifi catore in qualsiasi altro contenitore che non 
sia l’imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto.

Conservate la ricevuta d’acquisto originale. E’ la prova di acquisto del 
prodotto contenente la data di acquisto, che vi servirà nell’eventualità 
di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia. 

Posizionamento

L’RB-1562 e l’RB-1572 generano calore durante il normale 
funzionamento. I dissipatori di calore e le aperture di ventilazione 
sono stati realizzati per dissipare il calore. Non ostruite le aperture 
di ventilazione sul pannello superiore. Lasciate almeno 10cm di 
spazio libero attorno all’unità ed assicuratevi che ci sia una adeguata 
ventilazione, per prevenire il surriscaldamento dell’amplifi catore. Allo 
stesso modo considerate il peso del prodotto quando decidete dove 
posizionarlo; assicuratevi che lo scaffale su cui poggia o il mobile su 
cui viene inserito possano sostenerne il peso. 

Alimentazione AC e comandi

Alimentazione AC 

7

 

Assieme all’RB-1562 e l’RB-1572 viene fornito in dotazione il 
relativo cavo di alimentazione AC. Collegate l’unità alla presa 
di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno 
equivalente. Non utilizzate prolunghe. Può essere utilizzata una 
presa multipla, assicurandosi che sia dimensionata per sopportare la 
corrente richiesta dal amplifi catore. 

Assicuratevi che l’interruttore principale 

1

 sul pannello frontale del 

amplifi catore sia in posizione “OFF”. Quindi inserite il cavo fornito 
in dotazione nell’apposita presa AC 

7

 sul retro dell’apparecchio 

e successivamente inserite l’altro capo del cavo nella presa ci 
alimentazione di rete AC.

Il vostro amplifi catore è confi gurato dalla fabbrica per funzionare 
alla tensione di alimentazione appropriata del paese in cui l’avete 
acquistato (USA: 120volt/60Hz; Europa: 230 volt/50Hz). La tensione 
di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro 
del vostro apparecchio.

Nota:

 Nel caso in cui dobbiate spostare il vostro amplificatore in un 

altro paese, è possibile configurarlo per l’utilizzo con una tensione 
differente. Non tentate di effettuare questa operazione da soli, 
l’apertura del cabinet dell’amplificatore potrebbe esporvi a tensioni 
pericolose. Consultate un tecnico autorizzato o il servizio assistenza 
Rotel per maggiori informazioni. 

Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa se 
l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.

Interruttore di accensione e LED indicatore 

1

 

L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale. Per attivare 
l’amplifi catore (o per attivare una delle modalità di accensione 
automatica opzionale), premetelo. L’anello attorno l’interruttore si 
accenderà, indicando lo stato di attivazione dell’amplifi catore. Per 
spegnere l’amplifi catore, premete nuovamente il tasto che tornerà in 
posizione di riposo.

Indicatori di protezione 

2

 

Una protezione termica protegge l’amplifi catore da danni conseguenti 
a condizioni di funzionamento estreme o inadeguate. Diversamente 
da altri prodotti, il circuito di protezione dei RB-1562 e RB-1572 è 
indipendente dal segnale audio e non ha nessuna infl uenza sulle 
prestazioni soniche: il circuito di protezione tiene sotto controllo 
la temperatura degli stadi fi nali e disattiva l’amplifi catore se la 
temperatura si alza oltre i limiti di sicurezza.

23

Español

Acerca de Rotel

Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas 
décadas hemos recibido cientos de premios por nuestros productos 
y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en 
serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. 

Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música 
la condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin 
ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada 
durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los 
fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima 
calidad a melómanos y audiófi los independientemente de cuales sean 
sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando 
y llevando a cabo el ajuste fi no de cada nuevo producto hasta que 
satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para 
los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad 
para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le 
sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores 
procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o 
Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia 
son construidos en la propia factoría de Rotel.

Tonas nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida 
que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos 
electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante 
hacer todo lo que le sea posible para poner a punto que tengan un 
impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas. 

En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos 
reducido el contenido en plomo de nuestros productos utilizando 
una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros nuevos 
amplifi cadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco veces 
más efi cientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que 
siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones. 
La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la 
energía que desperdician es mínima, a la vez que son amables con el 
medio ambiente y proporcionan un sonido superior.

Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en 
papel reciclado.

Aunque entendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos 
primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que 
sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y 
métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de 
fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible. 

Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros 
de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus 
grabaciones musicales favoritas. 

Unas Palabras Sobre los Vatios

La potencia de salida de la RB-1562 y la RB-1572 es de 100 y 250 
vatios continuos por canal respectivamente con ambos canales excitados.

Rotel ha elegido especifi car de este modo la potencia de salida 
porque su dilatada experiencia le permite afi rmar que es la que 
proporciona el valor más fi el de la capacidad de entrega de potencia 
tanto de una electrónica integrada como de una etapa de potencia. 

Cuando compare las especifi caciones correspondientes a distintos 
productos, debería tener en cuenta que la potencia de salida es a 
menudo expresada de otras maneras, por lo que es muy posible que 
la comparación pura y dura entre cifras no proceda.

Por ejemplo, es posible que la potencia de salida se dé con un único 
canal en funcionamiento, por lo que de este modo el valor pertinente 
sea el máximo posible. Si Rotel eligiera esta opción, la potencia de 
salida correspondiente tanto a la RB-1562 como a la RB-1572 sería 
un 25% o un 30% superior para una misma tasa de distorsión y un 
mismo valor de la impedancia de las cajas acústicas utilizadas.

El valor de la impedancia de una caja acústica indica la resistencia 
eléctrica o carga que presenta cuando es conectada al amplifi cador 
y que por regla general suele ser de 8 ó 4 ohmios. Cuanto menor 
sea la impedancia, más potencia necesitará la caja acústica para ser 
debidamente excitada. Así, una caja acústica con una impedancia de 
4 ohmios necesitará el doble de potencia que otra cuya impedancia 
sea de 8 ohmios.

En consecuencia, lo ideal sería que el amplifi cador fuese capaz de 
doblar su potencia de salida con cargas de 4 ohmios, lo que signifi ca 
que 50 vatios sobre una carga de 8 ohmios deberían convertirse en 
100 vatios sobre 4 ohmios. La utilización de cajas acústicas de menor 
impedancia implica una mayor demanda de energía a la fuente de 
alimentación del amplifi cador por cuanto las mismas drenarán más 
corriente y desprenderán más calor. 

Contenido

Figura 1:   Controles y Conexiones 

3

Figura 2: 

Conexiones de Entrada y de Salida 

4

Notas Importante 

5

Información Importante Relacionada con la Seguridad   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  22
Acerca de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23
Unas Palabras Sobre los Vatios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23
Para Empezar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24

Funciones y Prestaciones Relevantes 

24

Algunas Precauciones 

24

Colocación  

24

Alimentación y Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24

Toma de Corriente Eléctrica Alterna 

7

 24

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 

1

  

25

Indicador Luminoso de Protección 

2

  

25

Selector del Modo de Conexión/Desconexión 

3

  

25

Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V 

4

  

25

Conexiones de la Señal de Entrada 

6

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  25

Conexión de las Cajas Acústicas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  26

Selección de las Cajas Acústicas 

26

Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas 

26

Polaridad y Puesta en Fase 

26

Conexión de las Cajas Acústicas 

5

  

26

Problemas y Posibles Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  27

El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa 

27

No Hay Sonido 

27

El Indicador de Protección está Activado 

27

Características Técnicas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  27

RB-1562-72 - ML - f.indd   Spread 19 of 22 - Pages(30, 23)

RB-1562-72 - ML - f.indd   Spread 19 of 22 - Pages(30, 23)

10/20/08   12:35:18 PM

10/20/08   12:35:18 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 2 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 3 из 49
    RB-1562 / RB-1572 3 Figure 1: RB-1562 / RB-1572 4 Figure 2: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы Input and
  • Страница 4 из 49
    RB-1562 / RB-1572 3 Figure 1: RB-1562 / RB-1572 4 Figure 2: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы Input and
  • Страница 5 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 48 Important Notes Если вы используете «лопатки», смонтируйте их на провода. Если вы присоединяете зачищенные кабели непосредственно к разъемам громкоговорителей, отделите проводники и снимите изоляцию с конца каждого провода. Будьте внимательны, чтобы не
  • Страница 6 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 1: Controls and Connections Figure 2: Input and Output Connections Important Notes About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 7 из 49
    46 Это может оказаться чрезвычайно важно для ваших впечатлений. При просмотре кинофильмов желательно, чтобы усилитель мог выдать полную мощность во все каналы одновременно, особенно когда на экране происходит извержение вулкана! Первые шаги Благодарим вас за приобретение стерео усилителя мощности
  • Страница 8 из 49
    8 RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers Turn On/Off Mode Selector 3 Polarity and Phasing The amplifier can be turned on and off automatically by using its “12V Trigger” system. The Turn On/Off Mode Selector switch is used to select which method is used. The polarity – the positive/negative
  • Страница 9 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 44 English Важные инструкции по безопасности Troubleshooting ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong
  • Страница 10 из 49
    10 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Svenska Remarques importantes concernant la sécurité Felsökning ATTENTION :Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. De flesta problem som
  • Страница 11 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 42 Lägesväljare för Av/På 3 Polaritet och fas Slutsteget kan slås på och av automatiskt med hjälp av ett inbyggt 12-volts styrsystem. Lägesväljaren för Av/På används för att välja vilken metod som ska användas. När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att
  • Страница 12 из 49
    12 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Ainsi, idéalement, un amplificateur doit être capable de doubler sa puissance de sortie sur charge de 4 ohms – et une valeur de 100 watts sur charge de 8 ohms doit se transformer en une valeur de 200 watts sur 4 ohms. L’utilisation
  • Страница 13 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 40 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figur 2: In- och utgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 14 из 49
    14 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Branchement des câbles d’enceintes 5 Le RB-1562/RB-1572 est équipé de deux paires de bornes vissantes par canal, cette double paire permettant un bi-câblage très facile. Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou
  • Страница 15 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 16 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag
  • Страница 16 из 49
    36 Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, vooral als er een vulkaan op uitbarsten staat! Aan de slag met de RB-1562/1572 Wij danken u
  • Страница 17 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 18 Nederlands Zu dieser Anleitung Netzspannung und Bedienung Inhoud Vielen Dank, dass Sie sich für die RB-1562 bzw. die RB-1572 von Rotel entschieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder
  • Страница 18 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 34 Belangrijke Veiligheidsinstructies WAARSCHUWINGEN: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
  • Страница 19 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 20 Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
  • Страница 20 из 49
    22 RB-1562 / RB-1572 Etapas de Potencia Estereofónicas Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para
  • Страница 21 из 49
    30 Comunque, gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare con diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con tutti i canali in funzione a piena potenza. Poiché il design dei prodotti Rotel è ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione contemporaneamente, Rotel è in grado di
  • Страница 22 из 49
    24 No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque el diseño de los amplificadores Rotel está optimizado para que trabajen con todos los
  • Страница 23 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 28 Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete
  • Страница 24 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 25 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 26 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 27 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 28 Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete
  • Страница 28 из 49
    24 No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque el diseño de los amplificadores Rotel está optimizado para que trabajen con todos los
  • Страница 29 из 49
    30 Comunque, gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare con diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con tutti i canali in funzione a piena potenza. Poiché il design dei prodotti Rotel è ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione contemporaneamente, Rotel è in grado di
  • Страница 30 из 49
    22 RB-1562 / RB-1572 Etapas de Potencia Estereofónicas Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para
  • Страница 31 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 32 Nota: Identificate i terminali per diffusori LEFT e RIGHT e collegate i vostri diffusori LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) alle relative uscite. Prestate particolare attenzione se effettuate collegamenti in bi-wiring. Se utilizzate connettori a banana,
  • Страница 32 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 32 Nota: Identificate i terminali per diffusori LEFT e RIGHT e collegate i vostri diffusori LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) alle relative uscite. Prestate particolare attenzione se effettuate collegamenti in bi-wiring. Se utilizzate connettori a banana,
  • Страница 33 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 34 Belangrijke Veiligheidsinstructies WAARSCHUWINGEN: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
  • Страница 34 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 18 Nederlands Zu dieser Anleitung Netzspannung und Bedienung Inhoud Vielen Dank, dass Sie sich für die RB-1562 bzw. die RB-1572 von Rotel entschieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder
  • Страница 35 из 49
    36 Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, vooral als er een vulkaan op uitbarsten staat! Aan de slag met de RB-1562/1572 Wij danken u
  • Страница 36 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 16 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag
  • Страница 37 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 38 Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de draaipluggen van de versterker wel eerst helemaal indraaien. Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt u echter de kabels direct
  • Страница 38 из 49
    14 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Branchement des câbles d’enceintes 5 Le RB-1562/RB-1572 est équipé de deux paires de bornes vissantes par canal, cette double paire permettant un bi-câblage très facile. Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou
  • Страница 39 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 40 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figur 2: In- och utgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 40 из 49
    12 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Ainsi, idéalement, un amplificateur doit être capable de doubler sa puissance de sortie sur charge de 4 ohms – et une valeur de 100 watts sur charge de 8 ohms doit se transformer en une valeur de 200 watts sur 4 ohms. L’utilisation
  • Страница 41 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 42 Lägesväljare för Av/På 3 Polaritet och fas Slutsteget kan slås på och av automatiskt med hjälp av ett inbyggt 12-volts styrsystem. Lägesväljaren för Av/På används för att välja vilken metod som ska användas. När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att
  • Страница 42 из 49
    10 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Svenska Remarques importantes concernant la sécurité Felsökning ATTENTION :Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. De flesta problem som
  • Страница 43 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 44 English Важные инструкции по безопасности Troubleshooting ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong
  • Страница 44 из 49
    8 RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers Turn On/Off Mode Selector 3 Polarity and Phasing The amplifier can be turned on and off automatically by using its “12V Trigger” system. The Turn On/Off Mode Selector switch is used to select which method is used. The polarity – the positive/negative
  • Страница 45 из 49
    46 Это может оказаться чрезвычайно важно для ваших впечатлений. При просмотре кинофильмов желательно, чтобы усилитель мог выдать полную мощность во все каналы одновременно, особенно когда на экране происходит извержение вулкана! Первые шаги Благодарим вас за приобретение стерео усилителя мощности
  • Страница 46 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 1: Controls and Connections Figure 2: Input and Output Connections Important Notes About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 47 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 48 Important Notes Если вы используете «лопатки», смонтируйте их на провода. Если вы присоединяете зачищенные кабели непосредственно к разъемам громкоговорителей, отделите проводники и снимите изоляцию с конца каждого провода. Будьте внимательны, чтобы не
  • Страница 48 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 49 из 49