Инструкция для ROTEL RB-1572

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

28

RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 

Importanti informazioni di Sicurezza

ATTENZIONE:

 Non vi sono all’interno parti riparabili 

dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale 
qualificato.

ATTENZIONE:

 Per ridurre il rischio di incendio e di scossa 

elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. 
Non esponete il prodotto a schizzi d’acqua. Non posizionate 
contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare che cadano 
oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto 
all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del cabinet, staccate 
il cavo di alimentazione dalla presa. Portare l’apparecchio ad 
un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e 
riparazioni.

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare 
l’apparecchio alla rete di alimentazione ed utilizzarlo. 

Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle 
istruzioni di sicurezza. 

Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla 
sicurezza contenute in queste istruzioni e sul prodotto stesso. 
Seguire tutte le istruzioni d’uso.

Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo 
aspirapolvere.

Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.

Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati 
del prodotto. 

Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano,  tappeto, 
o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se 
l’apparecchio è posizionato in una libreria o in mobile apposito, 
fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per 
consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.

Tenete l’unità lontano da fonti di calore come termosifoni, 
termoconvettori, stufe, o altri apparecchi  che producono calore.

ATTENZIONE:

 Per potere togliere completamente 

l’alimentazione all’unità bisogna  scollegare il cavo di rete AC. 
Questo prodotto dovrebbe essere posizionato in uno spazio 
aperto che permetta di accedere agevolmente al connettore del 
cavo di alimentazione. 

L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una 
sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello 
posteriore dell’unità. (USA: 120V/60Hz, EC: 230V/50Hz)

Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che 
viene fornito o con uno equivalente. Non modificate il cavo in 
dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa a 
terra o la polarizzazione, sono previste per la vostra sicurezza. 
Non utilizzate prolunghe.

Per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione, il 
cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa 
AC, che dovrebbe essere sempre facilmente accessibile. Quando 
il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa il LED indicatore 
standby sarà spento.  

Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere 
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o 
danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamento del 
cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui 
esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.

Il cavo di alimentazione dovrebbe  essere scollegato dalla 
presa durante i temporali, o  quando l’apparecchiatura rimane 
inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.

Utilizzate esclusivamente accessori indicati dal produttore.

Utilizzate solo carrelli, stand, rack, staffe 
o mensole raccomandati da Rotel. Fate 
attenzione quando spostate l’unità su un 
mobile con ruote poiché potrebbe cadere e 
provocare danni a cose o persone.

Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per garantire 
un adeguato isolamento e limitare eventuali rischi di shock 
elettrico.

L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e 
fatta ispezionare da personale qualificato quando:
•  Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
•  Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato 

nell’apparecchio.

•  L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
•  L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.
•  L’apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche 

modo.

I prodotti Rotel sono realizzati in conformità 
con le normative internazionali: Restriction of 
Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi 
elettronici ed elettrici, ed  alle norme Waste 
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il 
simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, 
indica la compatibilità con queste norme, e che 
il prodotto deve essere riciclato o smaltito in 
ottemperanza a queste direttive.

Questo simbolo indica che questo prodotto 
è doppiamente isolato. Non è necessario il 
collegamento della messa a terra.

25

Español

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 

1

 

El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en el panel frontal. 
Púlselo para poner en marcha el amplifi cador (o para activar uno 
cualquiera de los modos de arranque automático opcionales). El anillo 
situado alrededor de dicho conmutador se activará, indicando que el 
amplifi cador está plenamente operativo. Para desactivar el aparato, 
basta con que pulse de nuevo el mencionado botón a fi n de que éste 
regrese a su posición inicial (hacia fuera). 

Indicador Luminoso de Protección 

2

 

El amplifi cador incorpora sensores de temperatura y circuitos de 
protección térmica que lo protegen frente a cualquier daño potencial 
que pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones 
extremas o de que hubiese fallos en el mismo. Al contrario de lo que 
sucede en muchos diseños de su clase, la circuitería de protección 
de la RB-1562 y la RB-1572 es completamente independiente de 
la señal de audio y por tanto no tiene el más mínimo impacto en 
las prestaciones sonoras. De este modo, los circuitos de protección 
monitorizan la temperatura de los dispositivos de salida y desconectan 
el amplifi cador si la temperatura de funcionamiento excede los límites 
de seguridad prefi jados. 

Además, tanto la RB-1562 como la RB-1572 incluyen una protección 
frente a demandas excesivas de corriente que se activa únicamente 
cuando la impedancia de carga (es decir de las cajas acústicas) se 
sitúa en un valor muy bajo. Esta protección es independiente para 
cada uno de los dos canales del aparato. 

En el caso de que se detecte un funcionamiento defectuoso de su 
amplifi cador, el aparato se desconectará y el Indicador Luminoso de 
Protección 

2

 del panel frontal se activará. 

Si esto sucede, desconecte completamente el amplifi cador, déjelo 
enfriar unos minutos e intente identifi car y corregir el problema que ha 
provocado la activación de la circuitería de protección. Cuando vuelva 
a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se 
reinicializará automáticamente y el Indicador Luminoso de Protección 
debería desactivarse. 

En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como 
consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto tal como 
un cortocircuito de los cables de conexión a las cajas acústicas o 
una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del 
aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedancia 
de las cajas extremadamente baja o muy reactiva podría provocar la 
activación de los circuitos de protección. 

Nota:

 El Indicador de Activación del Sistema de Protección también 

se iluminará cuando se utilice el sistema de arranque por señal de 
disparo de 12 V y el amplificador esté situado en el modo de espera 
(“Standby”).

Selector del Modo de Conexión/Desconexión 

3

 

El amplifi cador puede ser activado y desactivado automáticamente 
mediante su sistema de “Señal de Disparo de 12 V”. El cometido 
del Selector del Modo de Activación/Desactivación es seleccionar el 
método que se desee utilizar.

•  Con el conmutador en la posición OFF, el amplificador es 

conectado/desconectado manualmente utilizando el conmutador 
de puesta en marcha del panel frontal. 

•  Con el conmutador en la posición 12V TRIG. el amplificador 

es conectado automáticamente cuando se aplica una señal de 
disparo de 12 voltios en la toma de 3’5 mm designada por IN. El 
CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal ignora 
esta función. Por lo tanto, debe estar en la posición ON para que 
la señal de disparo de +12V funcione. Si el citado conmutador se 
sitúa en la posición OFF, se interrumpirá el suministro de señal de 
alimentación al amplificador independientemente de que haya o 
no una señal de disparo.

Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V 

4

 

La toma designada por IN sirve para conectar el cable/clavija de 
3’5 mm que transporta una señal de disparo de +12 voltios capaz 
de poner en marcha o desactivar el amplifi cador. Para utilizar esta 
función, el conmutador adyacente 

3

 debe situarse en la posición 

ON (ver sección anterior). Esta entrada acepta cualquier señal de 
control (tanto alterna como continua) de valor comprendido entre 3 y 
30 voltios. 

La toma designada por OUT sirve para conectar otro cable/clavija 
de 3’5 mm para suministrar una señal de disparo de 12 voltios a 
otros componentes. La señal de salida de 12 voltios estará disponible 
siempre que se aplique una señal de disparo de +12 voltios al 
conector IN.

Conexiones de la Señal de Entrada 

6

 

Ver Figura 2

Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan conexiones de entrada 
estándar no balanceadas con terminales RCA, que son los habituales 
en la inmensa mayoría de componentes de audio. Hay una entrada 
RCA para cada uno de los dos canales de amplifi cación de ambos 
modelos. Estas entradas RCA aceptan señales de audio procedentes 
de preamplifi cadores o procesadores de sonido envolvente. Para 
conseguir las mejores prestaciones posibles, utilice únicamente cables 
de interconexión de alta calidad.

RB-1562-72 - ML - f.indd   Spread 21 of 22 - Pages(28, 25)

RB-1562-72 - ML - f.indd   Spread 21 of 22 - Pages(28, 25)

10/20/08   12:35:19 PM

10/20/08   12:35:19 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 2 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 3 из 49
    RB-1562 / RB-1572 3 Figure 1: RB-1562 / RB-1572 4 Figure 2: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы Input and
  • Страница 4 из 49
    RB-1562 / RB-1572 3 Figure 1: RB-1562 / RB-1572 4 Figure 2: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы Input and
  • Страница 5 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 48 Important Notes Если вы используете «лопатки», смонтируйте их на провода. Если вы присоединяете зачищенные кабели непосредственно к разъемам громкоговорителей, отделите проводники и снимите изоляцию с конца каждого провода. Будьте внимательны, чтобы не
  • Страница 6 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 1: Controls and Connections Figure 2: Input and Output Connections Important Notes About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 7 из 49
    46 Это может оказаться чрезвычайно важно для ваших впечатлений. При просмотре кинофильмов желательно, чтобы усилитель мог выдать полную мощность во все каналы одновременно, особенно когда на экране происходит извержение вулкана! Первые шаги Благодарим вас за приобретение стерео усилителя мощности
  • Страница 8 из 49
    8 RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers Turn On/Off Mode Selector 3 Polarity and Phasing The amplifier can be turned on and off automatically by using its “12V Trigger” system. The Turn On/Off Mode Selector switch is used to select which method is used. The polarity – the positive/negative
  • Страница 9 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 44 English Важные инструкции по безопасности Troubleshooting ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong
  • Страница 10 из 49
    10 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Svenska Remarques importantes concernant la sécurité Felsökning ATTENTION :Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. De flesta problem som
  • Страница 11 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 42 Lägesväljare för Av/På 3 Polaritet och fas Slutsteget kan slås på och av automatiskt med hjälp av ett inbyggt 12-volts styrsystem. Lägesväljaren för Av/På används för att välja vilken metod som ska användas. När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att
  • Страница 12 из 49
    12 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Ainsi, idéalement, un amplificateur doit être capable de doubler sa puissance de sortie sur charge de 4 ohms – et une valeur de 100 watts sur charge de 8 ohms doit se transformer en une valeur de 200 watts sur 4 ohms. L’utilisation
  • Страница 13 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 40 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figur 2: In- och utgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 14 из 49
    14 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Branchement des câbles d’enceintes 5 Le RB-1562/RB-1572 est équipé de deux paires de bornes vissantes par canal, cette double paire permettant un bi-câblage très facile. Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou
  • Страница 15 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 16 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag
  • Страница 16 из 49
    36 Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, vooral als er een vulkaan op uitbarsten staat! Aan de slag met de RB-1562/1572 Wij danken u
  • Страница 17 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 18 Nederlands Zu dieser Anleitung Netzspannung und Bedienung Inhoud Vielen Dank, dass Sie sich für die RB-1562 bzw. die RB-1572 von Rotel entschieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder
  • Страница 18 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 34 Belangrijke Veiligheidsinstructies WAARSCHUWINGEN: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
  • Страница 19 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 20 Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
  • Страница 20 из 49
    22 RB-1562 / RB-1572 Etapas de Potencia Estereofónicas Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para
  • Страница 21 из 49
    30 Comunque, gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare con diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con tutti i canali in funzione a piena potenza. Poiché il design dei prodotti Rotel è ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione contemporaneamente, Rotel è in grado di
  • Страница 22 из 49
    24 No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque el diseño de los amplificadores Rotel está optimizado para que trabajen con todos los
  • Страница 23 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 28 Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete
  • Страница 24 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 25 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 26 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 27 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 28 Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete
  • Страница 28 из 49
    24 No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque el diseño de los amplificadores Rotel está optimizado para que trabajen con todos los
  • Страница 29 из 49
    30 Comunque, gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare con diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con tutti i canali in funzione a piena potenza. Poiché il design dei prodotti Rotel è ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione contemporaneamente, Rotel è in grado di
  • Страница 30 из 49
    22 RB-1562 / RB-1572 Etapas de Potencia Estereofónicas Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para
  • Страница 31 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 32 Nota: Identificate i terminali per diffusori LEFT e RIGHT e collegate i vostri diffusori LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) alle relative uscite. Prestate particolare attenzione se effettuate collegamenti in bi-wiring. Se utilizzate connettori a banana,
  • Страница 32 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 32 Nota: Identificate i terminali per diffusori LEFT e RIGHT e collegate i vostri diffusori LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) alle relative uscite. Prestate particolare attenzione se effettuate collegamenti in bi-wiring. Se utilizzate connettori a banana,
  • Страница 33 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 34 Belangrijke Veiligheidsinstructies WAARSCHUWINGEN: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
  • Страница 34 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 18 Nederlands Zu dieser Anleitung Netzspannung und Bedienung Inhoud Vielen Dank, dass Sie sich für die RB-1562 bzw. die RB-1572 von Rotel entschieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder
  • Страница 35 из 49
    36 Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, vooral als er een vulkaan op uitbarsten staat! Aan de slag met de RB-1562/1572 Wij danken u
  • Страница 36 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 16 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag
  • Страница 37 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 38 Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de draaipluggen van de versterker wel eerst helemaal indraaien. Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt u echter de kabels direct
  • Страница 38 из 49
    14 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Branchement des câbles d’enceintes 5 Le RB-1562/RB-1572 est équipé de deux paires de bornes vissantes par canal, cette double paire permettant un bi-câblage très facile. Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou
  • Страница 39 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 40 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figur 2: In- och utgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 40 из 49
    12 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Ainsi, idéalement, un amplificateur doit être capable de doubler sa puissance de sortie sur charge de 4 ohms – et une valeur de 100 watts sur charge de 8 ohms doit se transformer en une valeur de 200 watts sur 4 ohms. L’utilisation
  • Страница 41 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 42 Lägesväljare för Av/På 3 Polaritet och fas Slutsteget kan slås på och av automatiskt med hjälp av ett inbyggt 12-volts styrsystem. Lägesväljaren för Av/På används för att välja vilken metod som ska användas. När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att
  • Страница 42 из 49
    10 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Svenska Remarques importantes concernant la sécurité Felsökning ATTENTION :Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. De flesta problem som
  • Страница 43 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 44 English Важные инструкции по безопасности Troubleshooting ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong
  • Страница 44 из 49
    8 RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers Turn On/Off Mode Selector 3 Polarity and Phasing The amplifier can be turned on and off automatically by using its “12V Trigger” system. The Turn On/Off Mode Selector switch is used to select which method is used. The polarity – the positive/negative
  • Страница 45 из 49
    46 Это может оказаться чрезвычайно важно для ваших впечатлений. При просмотре кинофильмов желательно, чтобы усилитель мог выдать полную мощность во все каналы одновременно, особенно когда на экране происходит извержение вулкана! Первые шаги Благодарим вас за приобретение стерео усилителя мощности
  • Страница 46 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 1: Controls and Connections Figure 2: Input and Output Connections Important Notes About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 47 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 48 Important Notes Если вы используете «лопатки», смонтируйте их на провода. Если вы присоединяете зачищенные кабели непосредственно к разъемам громкоговорителей, отделите проводники и снимите изоляцию с конца каждого провода. Будьте внимательны, чтобы не
  • Страница 48 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 49 из 49