Инструкция для ROTEL RB-1572

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

26

RB-1562 / RB-1572 Etapas de Potencia Estereofónicas 

Conexión de las Cajas Acústicas

Ver Figura 2

Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de 
terminales de conexión -dos para cada canal de amplifi cación- a 
cajas acústicas estándar. 

Selección de las Cajas Acústicas

La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a 
cada canal del amplifi cador no debería ser inferior a 4 ohmios.

Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas

Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para 
conectar el amplifi cador a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad 
de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones 
de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad 
estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución 
de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves, 
en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable 
más consistente (léase más grande y pesado) mejorará el sonido. 
Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la 
compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para 
aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Rotel 
puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utilizar en su 
sistema. 

Polaridad y Puesta en Fase

La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las 
conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con 
el amplifi cador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas 
acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión 
es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta 
en graves, así como una degradación perceptible de la imagen 
estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que 
usted pueda identifi car fácilmente los dos conductores. Puede haber 
marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. 
El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar 
conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber 
indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. 
Identifi que los conductores positivos y negativos y sea coherente con 
cada una de las conexiones del amplifi cador y las cajas acústicas. 

Conexión de las Cajas Acústicas 

5

 

El amplifi cador incluye dos juegos de terminales de conexión 
debidamente codifi cados (en color) para cada canal de amplifi cación, 
dotación que hace posible la conexión de cajas acústicas en 
bicableado. Estos terminales de conexión aceptan cable pelado, 
clavijas estándar o incluso conectores de tipo banana (excepto en 
los países de la Comunidad Europea, donde su empleo no está 
permitido). 

Lleve los cables desde el amplifi cador hasta las cajas acústicas. 
Procure que los mismos tengan la longitud sufi ciente para que pueda 
accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de 
aquéllas.

Nota:

 Asegúrese de identificar correctamente la posición de los 

terminales de conexión correspondientes a las cajas acústicas 
IZQUIERDA (LEFT) y DERECHA (RIGHT) y conecte sus cajas acústicas 
IZQUIERDA y DERECHA a las salidas correctas. Cuide particularmente 
el proceso de conexión si piensa utilizar dos juegos de cables para 
bicablear sus cajas acústicas. 

Si usted está utilizando conectores de tipo banana, únalos primero 
a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los 
terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fi jación de 
los terminales de fi jación deberían bloquearse girándolas en sentido 
horario. 

Si está utilizando terminales de tipo clavija (por ejemplo horquillas 
planas o “spades”), conéctelos en primer lugar a los cables. Si está 
colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión, 
separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte 
superior del revestimiento aislante. Asegúrese asimismo de no cortar 
ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas 
en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fi jación y 
a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de 
conexión o el cable pelado en el orifi cio transversal que hay en los 
mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fi jación para sujetar 
fi rmemente en su lugar la clavija o el cable de conexión.

Nota:

 Asegúrese de que no haya restos de cable susceptibles de 

tocar los cables o conductores adyacentes.

27

Español

Problemas y Posibles Soluciones

La mayoría de difi cultades que suelen producirse en los sistemas de 
audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente 
o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún 
problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los 
ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los 
cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo 
su amplifi cador, considere las sugerencias que le damos para las 
siguientes condiciones:

El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa

No entra corriente eléctrica en el amplifi cador. Compruebe las 
conexiones relativas al suministro de señal eléctrica tanto del 
amplifi cador como de su propia casa (red eléctrica). Compruebe el 
conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Asegúrese de que 
esté situado en la posición ON. Si utiliza una señal de disparo de 12 
V para la puesta en marcha del amplifi cador, asegúrese de que haya 
una señal de dicha clase en la toma 12V TRIG IN del panel posterior 
del aparato. 

No Hay Sonido

Si el amplifi cador recibe señal eléctrica pero no produce sonido, 
compruebe el estado del Indicador Luminoso de Protección 

2

 situado 

en su panel frontal. Si está activado, lea las líneas que siguen. En 
caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los 
ajustes correspondientes a cada uno de los componentes del mismo. 
Asegúrese de que sus conexiones de entrada y las correspondientes a 
las cajas acústicas concuerden con la confi guración de su equipo. 

El Indicador de Protección está Activado

El Indicador Luminoso de Protección 

2

 del panel frontal se activa 

cuando los circuitos de protección del amplifi cador han interrumpido 
el funcionamiento normal del aparato. Por regla general, esto 
solamente suele ocurrir cuando las ranuras de ventilación están 
bloqueadas, cuando hay una conexión incorrecta de las cajas 
acústicas o después de un período de utilización en condiciones 
extremas. Desconecte su equipo y espere que el amplifi cador se 
enfríe. A continuación, pulse repetidamente el conmutador de 
puesta en marcha para reinicializar los dispositivos de protección. 
Si la anomalía no es corregida y vuelve a hacer acto de presencia, 
signifi ca que hay un problema en su equipo o en el propio 
amplifi cador. 

Características Técnicas

Potencia de Salida Continua

Potencia de Salida Continua

 

(20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD <0’03%, con filtro a 20 kHz)

 RB-1562 

100 

W/canal

 RB-1572 

250 

W/canal

Distorsión Armónica Total

Distorsión Armónica Total

 

(20-20.000 Hz, 8 ohmios)

 < 

0’03%

Distorsión por Intermodulación

Distorsión por Intermodulación

 

(60 Hz:7 kHz, 4:1)

 < 

0’03%

Respuesta en Frecuencia

Respuesta en Frecuencia

 

 

RB-1562 

10 – 40.000 Hz,±1 dB

 

RB-1572 

10 – 80.000 Hz,±1 dB

Factor de Amortiguamiento 

Factor de Amortiguamiento 

(20-20.000 Hz, 8 ohmios)

 

 RB-1562 

200

 RB-1572 

400

Impedancia de las Cajas Acústicas

Impedancia de las Cajas Acústicas

 

mínima de 4 ohmios

Relación Señal/Ruido

Relación Señal/Ruido

 

(norma IHF/ponderación A)

 109 

dB

Sensibilidad/Impedancia de Entrada

Sensibilidad/Impedancia de Entrada

 

RB-1562 

1’25 V/8’3 kohmios

 

RB-1572 

1’5 V/8’3 kohmios

Ganancia

Ganancia
 

RB-1562 27’2 

dB

 

RB-1572 27’1 

dB

Alimentación

Alimentación

 

Versión para EE.UU.: 

120 voltios/60 Hz

 

Versión para Europa: 

230 voltios/50 Hz

Consumo

Consumo
 

RB-1562 130 

vatios 

 RB-1572 

280 

vatios 

Dimensiones

Dimensiones

 

(An x Al x P)

 431x99x339 

mm

Altura del Panel Frontal

Altura del Panel Frontal

 

(para montaje en rack)

 

2 U / 88.1 mm

Peso Neto

Peso Neto

 

 RB-1562 

5’6 

kg

 RB-1572 

7’8 

kg

Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del 
presente manual de instrucciones. 
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso 
previo.

RB-1562-72 - ML - f.indd   Spread 22 of 22 - Pages(26, 27)

RB-1562-72 - ML - f.indd   Spread 22 of 22 - Pages(26, 27)

10/20/08   12:35:19 PM

10/20/08   12:35:19 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 2 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 3 из 49
    RB-1562 / RB-1572 3 Figure 1: RB-1562 / RB-1572 4 Figure 2: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы Input and
  • Страница 4 из 49
    RB-1562 / RB-1572 3 Figure 1: RB-1562 / RB-1572 4 Figure 2: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы Input and
  • Страница 5 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 48 Important Notes Если вы используете «лопатки», смонтируйте их на провода. Если вы присоединяете зачищенные кабели непосредственно к разъемам громкоговорителей, отделите проводники и снимите изоляцию с конца каждого провода. Будьте внимательны, чтобы не
  • Страница 6 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 1: Controls and Connections Figure 2: Input and Output Connections Important Notes About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 7 из 49
    46 Это может оказаться чрезвычайно важно для ваших впечатлений. При просмотре кинофильмов желательно, чтобы усилитель мог выдать полную мощность во все каналы одновременно, особенно когда на экране происходит извержение вулкана! Первые шаги Благодарим вас за приобретение стерео усилителя мощности
  • Страница 8 из 49
    8 RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers Turn On/Off Mode Selector 3 Polarity and Phasing The amplifier can be turned on and off automatically by using its “12V Trigger” system. The Turn On/Off Mode Selector switch is used to select which method is used. The polarity – the positive/negative
  • Страница 9 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 44 English Важные инструкции по безопасности Troubleshooting ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong
  • Страница 10 из 49
    10 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Svenska Remarques importantes concernant la sécurité Felsökning ATTENTION :Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. De flesta problem som
  • Страница 11 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 42 Lägesväljare för Av/På 3 Polaritet och fas Slutsteget kan slås på och av automatiskt med hjälp av ett inbyggt 12-volts styrsystem. Lägesväljaren för Av/På används för att välja vilken metod som ska användas. När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att
  • Страница 12 из 49
    12 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Ainsi, idéalement, un amplificateur doit être capable de doubler sa puissance de sortie sur charge de 4 ohms – et une valeur de 100 watts sur charge de 8 ohms doit se transformer en une valeur de 200 watts sur 4 ohms. L’utilisation
  • Страница 13 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 40 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figur 2: In- och utgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 14 из 49
    14 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Branchement des câbles d’enceintes 5 Le RB-1562/RB-1572 est équipé de deux paires de bornes vissantes par canal, cette double paire permettant un bi-câblage très facile. Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou
  • Страница 15 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 16 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag
  • Страница 16 из 49
    36 Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, vooral als er een vulkaan op uitbarsten staat! Aan de slag met de RB-1562/1572 Wij danken u
  • Страница 17 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 18 Nederlands Zu dieser Anleitung Netzspannung und Bedienung Inhoud Vielen Dank, dass Sie sich für die RB-1562 bzw. die RB-1572 von Rotel entschieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder
  • Страница 18 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 34 Belangrijke Veiligheidsinstructies WAARSCHUWINGEN: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
  • Страница 19 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 20 Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
  • Страница 20 из 49
    22 RB-1562 / RB-1572 Etapas de Potencia Estereofónicas Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para
  • Страница 21 из 49
    30 Comunque, gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare con diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con tutti i canali in funzione a piena potenza. Poiché il design dei prodotti Rotel è ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione contemporaneamente, Rotel è in grado di
  • Страница 22 из 49
    24 No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque el diseño de los amplificadores Rotel está optimizado para que trabajen con todos los
  • Страница 23 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 28 Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete
  • Страница 24 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 25 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 26 из 49
    26 Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2 Tanto la RB-1562 como la RB-1572 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión -dos para cada canal de amplificación- a cajas acústicas estándar. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a
  • Страница 27 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 28 Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete
  • Страница 28 из 49
    24 No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque el diseño de los amplificadores Rotel está optimizado para que trabajen con todos los
  • Страница 29 из 49
    30 Comunque, gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare con diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con tutti i canali in funzione a piena potenza. Poiché il design dei prodotti Rotel è ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione contemporaneamente, Rotel è in grado di
  • Страница 30 из 49
    22 RB-1562 / RB-1572 Etapas de Potencia Estereofónicas Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para
  • Страница 31 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 32 Nota: Identificate i terminali per diffusori LEFT e RIGHT e collegate i vostri diffusori LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) alle relative uscite. Prestate particolare attenzione se effettuate collegamenti in bi-wiring. Se utilizzate connettori a banana,
  • Страница 32 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Finale di potenza stereo 32 Nota: Identificate i terminali per diffusori LEFT e RIGHT e collegate i vostri diffusori LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) alle relative uscite. Prestate particolare attenzione se effettuate collegamenti in bi-wiring. Se utilizzate connettori a banana,
  • Страница 33 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 34 Belangrijke Veiligheidsinstructies WAARSCHUWINGEN: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
  • Страница 34 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 18 Nederlands Zu dieser Anleitung Netzspannung und Bedienung Inhoud Vielen Dank, dass Sie sich für die RB-1562 bzw. die RB-1572 von Rotel entschieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder
  • Страница 35 из 49
    36 Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, vooral als er een vulkaan op uitbarsten staat! Aan de slag met de RB-1562/1572 Wij danken u
  • Страница 36 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo-Endstufen 16 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag
  • Страница 37 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Eindversterker 38 Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de draaipluggen van de versterker wel eerst helemaal indraaien. Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt u echter de kabels direct
  • Страница 38 из 49
    14 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Branchement des câbles d’enceintes 5 Le RB-1562/RB-1572 est équipé de deux paires de bornes vissantes par canal, cette double paire permettant un bi-câblage très facile. Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou
  • Страница 39 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 40 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figur 2: In- och utgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 40 из 49
    12 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Ainsi, idéalement, un amplificateur doit être capable de doubler sa puissance de sortie sur charge de 4 ohms – et une valeur de 100 watts sur charge de 8 ohms doit se transformer en une valeur de 200 watts sur 4 ohms. L’utilisation
  • Страница 41 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg 42 Lägesväljare för Av/På 3 Polaritet och fas Slutsteget kan slås på och av automatiskt med hjälp av ett inbyggt 12-volts styrsystem. Lägesväljaren för Av/På används för att välja vilken metod som ska användas. När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att
  • Страница 42 из 49
    10 RB-1562 / RB-1572 Amplificateurs de puissance stéréophoniques Svenska Remarques importantes concernant la sécurité Felsökning ATTENTION :Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. De flesta problem som
  • Страница 43 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 44 English Важные инструкции по безопасности Troubleshooting ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong
  • Страница 44 из 49
    8 RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers Turn On/Off Mode Selector 3 Polarity and Phasing The amplifier can be turned on and off automatically by using its “12V Trigger” system. The Turn On/Off Mode Selector switch is used to select which method is used. The polarity – the positive/negative
  • Страница 45 из 49
    46 Это может оказаться чрезвычайно важно для ваших впечатлений. При просмотре кинофильмов желательно, чтобы усилитель мог выдать полную мощность во все каналы одновременно, особенно когда на экране происходит извержение вулкана! Первые шаги Благодарим вас за приобретение стерео усилителя мощности
  • Страница 46 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 1: Controls and Connections Figure 2: Input and Output Connections Important Notes About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 47 из 49
    RB-1562/1572 Стерео усилитель мощности 48 Important Notes Если вы используете «лопатки», смонтируйте их на провода. Если вы присоединяете зачищенные кабели непосредственно к разъемам громкоговорителей, отделите проводники и снимите изоляцию с конца каждого провода. Будьте внимательны, чтобы не
  • Страница 48 из 49
    RB-1562 / RB-1572 Stereo Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
  • Страница 49 из 49