Инструкция для KORTING KHC 6751

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST 

ZA šKODY ZPůSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH 

UPOZORNĚNÍ.

DANSK

DK

  GENERELLE OPLYSNINGER

Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da 

den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden 

ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar 

brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet 

til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne 

omgivelser Fig.1B) filtrerende (intern cirkulation af luft Fig.1A) 

og med udvendig motor (Fig.1C).

  OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED

1.

 Udvis forsigtighed hvis der samtidigt med emhætten er en 

varmekilde eller flamme i funktion, som er afhængig af luften 

i omgivelserne og forsynet med energi, der ikke er elektrisk, 

eftersom emhætten fjerner den luft fra omgivelserne, som 

flammen eller varmekilden har brug for til forbrænding. Det 

negative tryk i lokalet må ikke overstige 4 Pa (4x10-5 bar). 

For størst mulig sikkerhed, sørg for en passende ventilation 

af rummet. Hvad angår udsugningen til eksterne omgivelser 

følg de gældende normer.

Før modellen tilsluttes el-nettet:

-  Kontrollér informationsetiketten (placeret indeni apparatet), 

for at sikre, at spændingen og styrken er i overensstemmelse 

med el-nettet og at stikkontakterne er egnede. Hvis De er i 

tvivl, konsultér en kvalificeret elektriker.

-  Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes 

med en ledning eller en særlig samling fra fabrikanten eller 

et autoriseret servicecenter.

-  Tilslut forsyningsenheden ved hjælp af et stik med en 3A 

sikring eller til de to tofaseledninger, som er beskyttet af en 

3A sikring.

2. Pas på!

I nogle situationer kan elektriske apparater udgøre en 

fare.

A)  Undgå at kontrollere filtrenes tilstand mens emhætten 

er i funktion.

B)  Rør ikke ved pærer eller tilstødende områder under eller 

lige efter længerevarende brug af belysningsanlægget.

C)  Det er ikke tilladt at tilberede madvarer for åben ild 

under emhætten.

D)  Undgå åben ild, da det kan beskadige filtrene og 

medføre fare for brand.

E)  Hold altid øje med maden under friturestegning for at 

undgå, at olien antændes.

F)  Træk stikket ud af stikkontakten, inden der foretages 

vedligeholdelse.

G)  Apparatet må ikke bruges af børn eller af personer, der 

ikke har de mentale eller fysiske egenskaber til korrekt 

brug, uden overvågning.

H) Hold øje med børnene for at sikre, at de ikke leger med 

apparatet.

I)   Når emhætten anvendes samtidigt med apparater, der 

bruger gas eller andre brændstoffer, skal rummet have 

tilstrækkelig udluftning.

L)  Hvis rengøring ikke udføres i overensstemmelse med 

anvisningerne, kan det medføre brandfare.

Dette apparat er udviklet i overensstemmelse med det 

europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og 

elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette produkt 

bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre 

eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige 

påvirkninger.

Symbolet på produktet eller på dokumentationen, der 

følger med produktet, angiver, at produktet ikke skal 

behandles som husholdningsaffald, men at det skal 

bortskaffes på passende vis på genbrugsstationer til 

elektriske og elektroniske apparater. Apparatet skal bortskaf-

fes i overensstemmelse med de gældende regler for bortskaf-

felse af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, 

genvinding og genbrug af dette produkt, bedes man kon-

takte de lokale myndigheder, teknisk forvaltning eller for-

retningen, hvor produktet er købt.

  INSTRUKTION VED INSTALLERING

•  Monteringen og udførelsen af de elektriske forbindelser, 

skal udføres af specialiseret personale.

•  Inden man går frem med monteringen, skal man iføre 

sig beskyttelseshandsker.

•  Den elektriske forbindelse:

Apparatet er udarbejdet i klasse II, derfor skal der ikke tilsluttes 

et kabel til jordforbindelsen.

Man skal nemt kunne nå ind til stikket efter installation af 

apparatet.

Hvis apparatet er udstyret med ledning uden stik, skal man 

ved tilkobling til strømforsyningen sørge for, at der mellem 

apparatet og strømforsyningen er installeret en flerpolet 

afbryder med en åbning på minimum 3 mm mellem 

kontakterne, som passer til belastningen og overholder de 

gældende regler.

Tilslutning til el-nettet skal udføres som følgende:

BRUn = 

L

 Linje

BLÅ = 

N

 neutal.

•  

Minimums distancen mellem kogeoverfladen, målt fra selve 

kogepladerne, og den nederste del af emhætten, skal være 

mindst 

65 cm

. Hvis der anvendes et forbindelsesrør bestående 

af to eller flere dele, skal den øverste del placeres udenpå den 

nederste. Tilslut ikke udledningen fra emhætten med et rør, 

hvori der cirkulerer varm luft eller som anvendes til at udlede 

røg fra apparater, der ikke bruger elektrisk energi. Inden man 

begynder monteringen fjernes filtret (Fig.5

E

 - Fig.6

E

) for at 

gøre håndteringen af apparatet lettere.

-  I de tilfælde, hvor apparatet skal installeres i en udsugende 

version, forberedes åbningen til udledning af luft.

•  

Det anbefales at anvende en luftudsugningsslange med 

samme diameter som luftudgangshullet. Hvis der anvendes en 

mindre slange, kan det forringe produktets ydelse og medføre 

øget støj.

 Udfør først følgende trin, alt efter hvilken model, der er 

tale om:

- Model uden udsugningspanel på perimeteren:

Træk i håndtaget 

E

, som vist i Fig.5.

- Model med udsugningspanel på perimeteren:

Åbne panel 

D

, som det angives på Fig.6.

Træk i håndtaget 

E

, som vist i Fig.6.

•  Fastspænding til væg:

Lav hullerne

 A

, idet de anviste mål overholdes (Fig.2). 

Fastspænd apparatet til væggen og ret ind, til det flugter 

- 10 - 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    GB COOKER HOOD - User instructions CZ ODSAVAČ PAR - návod k použití DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN - Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
  • Страница 2 из 37
  • Страница 3 из 37
     A B  C  Fig.1     Fig.2 Fig.3     Fig.4 -3- Fig.5
  • Страница 4 из 37
      Fig.7 Fig.6 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP - Ø 25mm – L85- E14 – 40W CANDLE HALOGEN LAMP - Ø 35mm - E14 – 28W   Fig.8A Fig.8B           Fig.11 Fig.9  Fig.10       -4- Fig.12   
  • Страница 5 из 37
    ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more
  • Страница 6 из 37
    • Fixing the decorative telescopic flue: Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue. If your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support bracket of
  • Страница 7 из 37
    grease filters must be washed. - When button A flashes at a frequency of 0.5 seconds, the active carbon filters must be replaced or washed depending on the type of filter. After the clean filter has been replaced, the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds,
  • Страница 8 из 37
    • Montáž dekorativních teleskopických spojovacích prvků: Elektrický přívod protáhněte pod krytem dekoračního spoje. Má-li být váš přístroj nainstalován ve verzi odsávání nebo v provedení s externě umístěným motorem, proveďte otvor pro odtah vzduchu. Nastavte šířku úchytné konzoly horního spoje
  • Страница 9 из 37
    hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabrazivních tekutých čisticích prostředcích. • Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí. Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou životnost žárovek. • Pokud je
  • Страница 10 из 37
    výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody způsobené nedodržením uvedených upozornění. DANSK DK GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen
  • Страница 11 из 37
    med ophænget. Når apparatet er i vater, spændes emhætten fast ved hjælp af de 2 skruer A (Fig.4).Til forskellige typer montering anvendes skruer og rawlplugs, der passer til den bestemte type mur (f.eks. jernbeton, gips osv.). Hvis skruer og rawlplugs følger med apparatet, bør man sikre sig, at de
  • Страница 12 из 37
    funktionen blev tilsluttet. • Mćtning af fedtfiltre/aktive kulfiltre: - Nĺr tasten A blinker med 2 sek. mellemrum, skal fedtfiltrene rengřres. - Når tasten A blinker med 0,5 sek. mellemrum, skal de aktive kulfiltre vaskes eller udskiftes afhængigt af filtertypen. Nĺr filteret er sat pĺ plads igen,
  • Страница 13 из 37
    haitallisten seurausten ehkäisemiseen hävittäessään laitteen asianmukaisella tavalla. varmista että ne soveltuvat siihen seinätyyppiin, johon kupu on tarkoitus kiinnittää. Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan
  • Страница 14 из 37
    • Ennen rasvasuodattimien ja regeneroitavien aktiivihiilisuodattimien asentamista on tärkeää, että ne ovat kuivuneet kunnolla. • Puhdista liesituuletin säännöllisesti sekä sisältä että ulkoa käyttäen riepua, joka on kostutettu denaturoidulla alkoholilla tai nestemäisillä neutraaleilla
  • Страница 15 из 37
    LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET YLLÄMAINITTUJEN OHJEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ. EΛΛHNIKA GR ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε
  • Страница 16 из 37
    οριζόντια θέση με τα ράφια. Με το πέρας της ρύθμισης στερεώστε τον απορροφητήρα οριστικά με τις 2 βίδες A (Εικ.4). Για τις διάφορες συναρμολογήσεις χρησιμοποιήστε βίδες και ούπας διαστολής κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου (π.χ. μπετόν αρμέ, γύψο, κλπ). Στην περίπτωση που οι βίδες και τα ούπας σας
  • Страница 17 из 37
    • Κορεσμός φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργού άνθρακα: - Όταν το κουμπί A αναβοσβήνει με συχνότητα 2 sec. τα φίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει να πλένονται. - Όταν το πλήκτρο A αναβοσβήνει κάθε 0,5 δευτ. τα ενεργά φίλτρα άνθρακα πρέπει να πλυθούν ή να αντικατασταθούν σύμφωνα με τον τύπο του φίλτρου.
  • Страница 18 из 37
    utasításoknak megfelelően végzi el, fennáll a veszélye annak, hogy a készülék kigyullad. A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, annak működésből történő kivonása
  • Страница 19 из 37
    - A regenerálható aktív szénszűrőket mossa kézzel, semleges mosószerrel, vagy mosogatógépben max. 65°C-on (hagyja lemenni a teljes programot, és a mosogatógépbe ne rakjon más edényt). Ne használjon súrolószert. Távolítsa el a felesleges vizet anélkül, hogy a szűrőt megsértené, távolítsa el a
  • Страница 20 из 37
    nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomva az A gombot, míg a C kijelzőn az F, vagy A jelzés villogása abba nem marad! • Kezelőszervek (12 ábra) : a jelölésekhez tartozó magyarázat: A= VILÁGÍTÁS kapcsoló B= KIKAPCSOLÓ / ELSŐ SEBESSÉGFOKOZAT gomb C= MÁSODIK SEBESSÉGFOKOZAT gomb D=
  • Страница 21 из 37
    Trekk i håndtaket E som angitt i Fig.6. • Festing til vegg: Borr hullene A i den størrelsen som er indikert (Fig.2). Fest apparatet på veggen horisontalt i høyde med overskapene. Når det er riktig regulert, fest kappen godt ved hjelp av de 2 skruene A (Fig.4). Ta i bruk skruer og plugger som passer
  • Страница 22 из 37
    stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksjonen ble aktivert. • Overmetning av aktivt-karbonfilteret/ avfettingsfilteret: - Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det nødvendig å gjøre rent avfettingsfiltrene. - Når tasten A blinker med
  • Страница 23 из 37
    Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla
  • Страница 24 из 37
    wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządzenia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. - Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi
  • Страница 25 из 37
    • Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/z węgla aktywnego: - Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę F (es.1 e F) filtry przeciwtluszczowe mają być umyte. - Gdy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy z literą A (np.: 1 i A) filtry z węglem aktywnym muszą być wymienione
  • Страница 26 из 37
    trebuie să fie de cel puţin 65 cm. Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două segmente, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau care serveşte şi la evacuarea aburilor care provin de la
  • Страница 27 из 37
    D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA. • Comenzi (Fig.10) Luminoase simbolurile sunt explicate mai jos: A = buton LUMINĂ B = buton de oprire OFF C = buton VITEZA ÎNTÂI D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA F = buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute (*) Daca aparatul
  • Страница 28 из 37
    Прежде чем подключить прибор к электрической сети: - убедиться в соответствии напряжения и мощности прибора, данные о которых помещены на заводской паспортной табличке, сетевым показателям, а также соответствие электросоединителя(розетки).В случае несоответствия розетки обратиться к
  • Страница 29 из 37
    Соедините фланец C с отверстием для выведения воздуха посредством соединительной трубы (Pис.4). Вставьте верхний сборочный элемент в нижний. Прикрепите нижний сборочный элемент к колпаку, используя винты B, которые прилагаются (Pис.4), сместите верхний сборочные элемент до кронштейна и прикрепите
  • Страница 30 из 37
    отключается). (*) Функция “таймер автоматической остановки” задерживает отключение вытяжки, которая продолжает работу на скорости, выбранной при включении этой функции через 15 минут. • Засорение фильтров-жироуловителей/фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка А с частотой 2 сек.,
  • Страница 31 из 37
    G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller oförmögna personer, utan uppsikt av en vuxen. H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen. I) När kåpan används samtidigt med utrustning som bränner gas eller andra bränslen, ska lokalen ha en god ventilation. L) Om
  • Страница 32 из 37
    använts, på typen av kök samt på hur ofta avfettningsfiltret rengörs. - De återanvändbara aktivt kolfiltrena bör diskas för hand med neutralt icke-polerande diskmedel, eller i diskmaskin med en högsta temperatur på 65°C (tvättprogrammet måste göras utan annan disk). Ta bort överflödigt vatten utan
  • Страница 33 из 37
    B= knapp OFF / FÖRSTA HASTIGHETEN C= knapp ANDRA HASTIGHETEN D = knapp TREDJE HASTIGHETEN Om kåpan stängs av i första, andra eller tredje hastigheten, startar den, när den sätts på igen, om med samma hastighet som var inställd när den stängdes av. TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
  • Страница 34 из 37
  • Страница 35 из 37
  • Страница 36 из 37
    3LIK1027
  • Страница 37 из 37