Инструкция для KORTING KHC 6751

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på 

samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.

•  Overmetning av aktivt-karbonfilteret/ avfettingsfilteret:

- når  tasten 

A

 blinker med en frekvens på 

2 sek.

, er det 

nødvendig å gjøre rent avfettingsfiltrene.

- når tasten 

A

 blinker med en frekvens på 

0,5 sek

. må de aktive 

kullfiltrene rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.

Deretter settes det rene filteret tilbake på plass, og man stiller 

så tilbake minnet ved å trykke på tast 

A

 i ca 

5 sekunder

, helt 

til det slutter å blinke.

• Kontroller (Fig.11):

Tast A =

 Lys på/av.

Tast B =

 Ventilator på/av. Apparatet starter på 1. hastighet. 

Dersom ventilatoren er på, trykker man 2 sekund på knap-

pen for å slå den av. Dersom ventilatoren befinner seg på 1. 

hastighet er det ikke nødvendig å holde knappen inne for å 

slå den av. Motorhastighet reduseres.

Display C =

 Indikerer den valgte motorhastigheten og akti-

vering av tidsur.

Tast D =

 Starter ventilatoren. Øker motorens hastighet. Ved 

å trykke på tasten fra 3. hastighet vil intensiv-funksjonen 

aktiveres i 10 minutter. Deretter vil apparatet gjenoppta den 

normale hastigheten det gikk på da funksjonen ble aktivert. 

Displayet vil blinke så lenge funksjonen er aktivert.

Tast E =

 Tidsbryteren bryter av funksjonene etter en bestemt 

tid, etter at denne er blitt akrivert vil funksjonene slå seg av 

etter 15 minutter. Tidsbryteren vil bli deaktivert ved å trykke 

en gang til på tast 

E

. når tidsbryterfunksjonen er aktiv vil man 

på skjermen se desimalpunktet som blinker. Dersom intensiv 

hastighet er på kan ikke tidsavbrudd aktiveres.

Ved å trykke på tast 

i 2 sekunder med avslått apparat vil 

funksjonen “

clean air

” aktiveres. Denne funksjonen slår 

på motoren i 10 minutter hver time, ved laveste hastighet. 

Under bruk må skjermen vise rotasjonsbevegelsen til de ytre 

segmentene. når denne tiden er gått, vil motoren slå seg 

av og man vil på skjermen kunne se bokstaven “

C

” lyse, helt 

til motoren starter opp igjen etter 50 minutter for å være i 

virksomhet 10 minutter til. For å gå tilbake til normal funksjon 

trykk på en hvilken som helst tast med unntak av lystastene. 

For å deaktivere funksjonen trykk på tasten 

E

.

•  Overmetning av aktivt-karbonfilteret/avfettingsfilteret:

- når man skjermen 

ser at bokstaven 

blinker, med 

vekslende hastighet, (f.eks.1 og 

F

) må fettfiltrene rengjøres.

- når display 

C

 blinker og viser vekselvis nivået for utsugnings-

effekt og bokstaven 

A

 (eks.1 og 

A

) må de aktive kullfiltrene 

rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.

Etter at det rene filteret er plassert riktig, skal det elektroniske 

minnet tilbakestilles ved å trykke på knappen 

A

 i ca. 

sekunder

, inntil indikasjonen 

eller 

som vises på displayet 

C

 slutter å blinke.

• Mekaniske kommandoer (Fig.12) : 

forklaring av symboler:

A

= tast for LYS / On-OFF

B

= tast for OFF / FØRSTE HASTIGHET

C

= tast for AnDRE HASTIGHET

D

 = tast for TREDJE HASTIGHET

Hvis hetten slukkes når den er plassert på første, andre eller 

tredje hastighet, vil den starte ved samme hastighet når den 

slås på igjen.

PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR 

SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER 

IKKE ER BLITT FULGT.

POLSKI

PL

  INFORMACJE OGÓLNE

należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, 

zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy 

instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. 

należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych 

konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji 

zasysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Rys.1B), 

filtrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Rys.1A) lub z 

silnikiem zewnętrznym (Rys.1C).

  UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE

1.

 nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego 

i paleniska lub kominka zależnych od powietrza w 

pomieszczeniu i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ 

okap zużywa powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie 

ujemne w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa 

(4x10

–5 

bar). należy więc zadbać o prawidłową wentylację w 

pomieszczeniu, konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania 

urządzenia. Przy odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy 

przestrzegać norm obowiązujących w waszym kraju.

Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:

-  Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się 

wewnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są 

odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia 

jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do 

wykwalifikowanego elektryka.

-  Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać 

wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u 

producenta lub u jego obsługi technicznej.

-  Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez 

wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym 

przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.

2.  Uwaga!

W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą 

stanowić zagrożenie.

A)  Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony.

B)  Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub 

zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.

C)  Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod 

okapem.

D)  Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza filtry 

i może spowodować pożar.

E)  Należy  stale  kontrolować  gotowane  potrawy,  aby 

uniknąć zapalenia wrzącego oleju.

F)  Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do 

konserwacji.

G)  Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez 

dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.

H) Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią 

się urządzeniem.

I)   Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami 

spalającymi  gaz  lub  inne  paliwa  należy  pamiętać  o 

zagwarantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.

L)  Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną 

wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje zagrożenie 

wywołania pożaru.

- 22 - 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    GB COOKER HOOD - User instructions CZ ODSAVAČ PAR - návod k použití DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN - Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
  • Страница 2 из 37
  • Страница 3 из 37
     A B  C  Fig.1     Fig.2 Fig.3     Fig.4 -3- Fig.5
  • Страница 4 из 37
      Fig.7 Fig.6 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP - Ø 25mm – L85- E14 – 40W CANDLE HALOGEN LAMP - Ø 35mm - E14 – 28W   Fig.8A Fig.8B           Fig.11 Fig.9  Fig.10       -4- Fig.12   
  • Страница 5 из 37
    ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more
  • Страница 6 из 37
    • Fixing the decorative telescopic flue: Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue. If your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support bracket of
  • Страница 7 из 37
    grease filters must be washed. - When button A flashes at a frequency of 0.5 seconds, the active carbon filters must be replaced or washed depending on the type of filter. After the clean filter has been replaced, the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds,
  • Страница 8 из 37
    • Montáž dekorativních teleskopických spojovacích prvků: Elektrický přívod protáhněte pod krytem dekoračního spoje. Má-li být váš přístroj nainstalován ve verzi odsávání nebo v provedení s externě umístěným motorem, proveďte otvor pro odtah vzduchu. Nastavte šířku úchytné konzoly horního spoje
  • Страница 9 из 37
    hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabrazivních tekutých čisticích prostředcích. • Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí. Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou životnost žárovek. • Pokud je
  • Страница 10 из 37
    výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody způsobené nedodržením uvedených upozornění. DANSK DK GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen
  • Страница 11 из 37
    med ophænget. Når apparatet er i vater, spændes emhætten fast ved hjælp af de 2 skruer A (Fig.4).Til forskellige typer montering anvendes skruer og rawlplugs, der passer til den bestemte type mur (f.eks. jernbeton, gips osv.). Hvis skruer og rawlplugs følger med apparatet, bør man sikre sig, at de
  • Страница 12 из 37
    funktionen blev tilsluttet. • Mćtning af fedtfiltre/aktive kulfiltre: - Nĺr tasten A blinker med 2 sek. mellemrum, skal fedtfiltrene rengřres. - Når tasten A blinker med 0,5 sek. mellemrum, skal de aktive kulfiltre vaskes eller udskiftes afhængigt af filtertypen. Nĺr filteret er sat pĺ plads igen,
  • Страница 13 из 37
    haitallisten seurausten ehkäisemiseen hävittäessään laitteen asianmukaisella tavalla. varmista että ne soveltuvat siihen seinätyyppiin, johon kupu on tarkoitus kiinnittää. Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan
  • Страница 14 из 37
    • Ennen rasvasuodattimien ja regeneroitavien aktiivihiilisuodattimien asentamista on tärkeää, että ne ovat kuivuneet kunnolla. • Puhdista liesituuletin säännöllisesti sekä sisältä että ulkoa käyttäen riepua, joka on kostutettu denaturoidulla alkoholilla tai nestemäisillä neutraaleilla
  • Страница 15 из 37
    LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET YLLÄMAINITTUJEN OHJEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ. EΛΛHNIKA GR ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε
  • Страница 16 из 37
    οριζόντια θέση με τα ράφια. Με το πέρας της ρύθμισης στερεώστε τον απορροφητήρα οριστικά με τις 2 βίδες A (Εικ.4). Για τις διάφορες συναρμολογήσεις χρησιμοποιήστε βίδες και ούπας διαστολής κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου (π.χ. μπετόν αρμέ, γύψο, κλπ). Στην περίπτωση που οι βίδες και τα ούπας σας
  • Страница 17 из 37
    • Κορεσμός φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργού άνθρακα: - Όταν το κουμπί A αναβοσβήνει με συχνότητα 2 sec. τα φίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει να πλένονται. - Όταν το πλήκτρο A αναβοσβήνει κάθε 0,5 δευτ. τα ενεργά φίλτρα άνθρακα πρέπει να πλυθούν ή να αντικατασταθούν σύμφωνα με τον τύπο του φίλτρου.
  • Страница 18 из 37
    utasításoknak megfelelően végzi el, fennáll a veszélye annak, hogy a készülék kigyullad. A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, annak működésből történő kivonása
  • Страница 19 из 37
    - A regenerálható aktív szénszűrőket mossa kézzel, semleges mosószerrel, vagy mosogatógépben max. 65°C-on (hagyja lemenni a teljes programot, és a mosogatógépbe ne rakjon más edényt). Ne használjon súrolószert. Távolítsa el a felesleges vizet anélkül, hogy a szűrőt megsértené, távolítsa el a
  • Страница 20 из 37
    nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomva az A gombot, míg a C kijelzőn az F, vagy A jelzés villogása abba nem marad! • Kezelőszervek (12 ábra) : a jelölésekhez tartozó magyarázat: A= VILÁGÍTÁS kapcsoló B= KIKAPCSOLÓ / ELSŐ SEBESSÉGFOKOZAT gomb C= MÁSODIK SEBESSÉGFOKOZAT gomb D=
  • Страница 21 из 37
    Trekk i håndtaket E som angitt i Fig.6. • Festing til vegg: Borr hullene A i den størrelsen som er indikert (Fig.2). Fest apparatet på veggen horisontalt i høyde med overskapene. Når det er riktig regulert, fest kappen godt ved hjelp av de 2 skruene A (Fig.4). Ta i bruk skruer og plugger som passer
  • Страница 22 из 37
    stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksjonen ble aktivert. • Overmetning av aktivt-karbonfilteret/ avfettingsfilteret: - Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det nødvendig å gjøre rent avfettingsfiltrene. - Når tasten A blinker med
  • Страница 23 из 37
    Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla
  • Страница 24 из 37
    wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządzenia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. - Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi
  • Страница 25 из 37
    • Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/z węgla aktywnego: - Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę F (es.1 e F) filtry przeciwtluszczowe mają być umyte. - Gdy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy z literą A (np.: 1 i A) filtry z węglem aktywnym muszą być wymienione
  • Страница 26 из 37
    trebuie să fie de cel puţin 65 cm. Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două segmente, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau care serveşte şi la evacuarea aburilor care provin de la
  • Страница 27 из 37
    D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA. • Comenzi (Fig.10) Luminoase simbolurile sunt explicate mai jos: A = buton LUMINĂ B = buton de oprire OFF C = buton VITEZA ÎNTÂI D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA F = buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute (*) Daca aparatul
  • Страница 28 из 37
    Прежде чем подключить прибор к электрической сети: - убедиться в соответствии напряжения и мощности прибора, данные о которых помещены на заводской паспортной табличке, сетевым показателям, а также соответствие электросоединителя(розетки).В случае несоответствия розетки обратиться к
  • Страница 29 из 37
    Соедините фланец C с отверстием для выведения воздуха посредством соединительной трубы (Pис.4). Вставьте верхний сборочный элемент в нижний. Прикрепите нижний сборочный элемент к колпаку, используя винты B, которые прилагаются (Pис.4), сместите верхний сборочные элемент до кронштейна и прикрепите
  • Страница 30 из 37
    отключается). (*) Функция “таймер автоматической остановки” задерживает отключение вытяжки, которая продолжает работу на скорости, выбранной при включении этой функции через 15 минут. • Засорение фильтров-жироуловителей/фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка А с частотой 2 сек.,
  • Страница 31 из 37
    G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller oförmögna personer, utan uppsikt av en vuxen. H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen. I) När kåpan används samtidigt med utrustning som bränner gas eller andra bränslen, ska lokalen ha en god ventilation. L) Om
  • Страница 32 из 37
    använts, på typen av kök samt på hur ofta avfettningsfiltret rengörs. - De återanvändbara aktivt kolfiltrena bör diskas för hand med neutralt icke-polerande diskmedel, eller i diskmaskin med en högsta temperatur på 65°C (tvättprogrammet måste göras utan annan disk). Ta bort överflödigt vatten utan
  • Страница 33 из 37
    B= knapp OFF / FÖRSTA HASTIGHETEN C= knapp ANDRA HASTIGHETEN D = knapp TREDJE HASTIGHETEN Om kåpan stängs av i första, andra eller tredje hastigheten, startar den, när den sätts på igen, om med samma hastighet som var inställd när den stängdes av. TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
  • Страница 34 из 37
  • Страница 35 из 37
  • Страница 36 из 37
    3LIK1027
  • Страница 37 из 37