Инструкция для KORTING KHC 6751

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabra-

zivních tekutých čisticích prostředcích.

   Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro 

dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí. 

Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou 

životnost žárovek.

  Pokud je přístroj vybaven osvětlením prostředí, toto může 

být používáno pro všeobecné dlouhodobé osvětlování 

daného prostředí.

  

Pozor:

 nedodržování pokynů k čištění odsavače a výměny 

a čištění filtrů zapříčinit rizika požáru. Doporučuje se proto 

dodržovat tyto pokyny.

•  Výměna halogenových žárovek (Obr.8A):

Při výměně halogenových žárovek 

B

 sejměte sklíčko 

C

 po jeho 

nadzvednutí v místě příslušných otvorů.

Žárovky nahraďte novými žárovkami stejného druhu.

Upozornění:

 nedotýkejte se žárovky holýma rukama.

•  Výměna výbojkových žárovek/halogenových žárovek 

(Obr.8B):

Používejte pouze žárovky stejného typu a výkonu jako žárovky 

nainstalované na přístroji.

•  

P

ovely Mechanické (Obr.9):

A =

 przycisk OŚWIETLEnIE

B =

 przycisk WŁĄCZEnIE

C =

 przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ

D =

 przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ

E  =

 przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ.

•  Ovládání (Obr.10) Světelné 

následuje přehled symbolů:

Tlačítko 

A

 

=

 OSVĚTLEnÍ

Tlačítko

 B

 

=

 VYPnUTÍ

Tlačítko 

C =

 PRVnÍ RYCHLOST

Tlačítko 

D =

 DRUHÁ RYCHLOST

Tlačítko 

E =

 TŘETÍ RYCHLOST

Tlačítko

 F

 

=

 ČASOVÝ SPÍnAČ AUTOMATICKÉ VYPnUTÍ 15 minut 

(*)

Pokud je váš prístroj vybven funkcí 

INTENZÍVNÍ

 rychlost, 

je treba stisknout po dobu aespon 2 s tlacítko 

E

 a rychlost 

bude aktivována po deset minut a poté se vrátí do rychlosti, 

jež byla předem nastavena. Pokud je funkce aktivní, led bliká. 

Chcete –li ji přerušit před vypršením 10 minut, stiskněte 

znovu klávesu 

E

.

Po stisknutí tlacítka 

po dobu 

s (kryt je vypnut) bude 

aktivována funkce “

clean air

”. Tato funkce zapne motor na 

deset minut každou hodinuna první rychlost. Jakmile bude 

tato funkce aktivována, motor bude uveden do chodu na první 

rychlost po dobu 10 s, behem které budou blikat soucasne 

tlacítka 

C

. Po uplynutí této doby se motor vypne a led 

tlacítka 

F

 zustane osvetlen až do doby, kdy po 50 minutách 

bude znovu motor uveden do chodu na první rychlost a led 

znovu zacnou blikat po 10 minut a tak dále. Po stisknutí 

jakéhokoliv tlacítka s výjimkou svetel se kryt okamžite vrátí 

do svého normálního fungování. (napr. pokud se stiskne 

tlacítko 

D

, deaktivuje se funkce “

clean air

” a motor zacne 

pracovat na druhou rychlost, stisknutím tlacítka 

se tato 

funkce deaktivuje.

(*)

 Funkce “

ČASOVÝ SPÍNAČ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ

” 

opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve funkci 

pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí 

této funkce, 15 minut.

•  Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím:

- Blikání tlačítka 

frekvencí 

2 sek.

 poukazuje na potřebu umytí 

protitukových filtrů.

- Když  tlačítko 

A

 bliká s frekvencí 

0,5 sek

. , filtry s aktivním 

uhlíkem je třeba umýt anebo vyměnit v závislosti od typu 

filtru.

Po vložení čistého filtru je třeba vynulovat elektronickou 

paměť stisknutím tlačítka 

A

 na dobu přibližně 

5 sek.

, dokud 

tlačítko nepřestane blikat.

•  Ovládání (Obr.11):

Tlačítko A

 

=

 Rozsvítí/zhasne světla.

Tlačítko B =

 Zapne/vypne odsávač. Přístroj je uveden do 

chodu při první rychlosti. Je-li odsavač zapnutý, vypněte jej 

stisknutím tlačítka na 2 sek. Pokud se odsávač nachází ve fázi 

první rychlosti, není nezbytné dlouze stisknout tlačítko za 

účelem vypnutí. Snižuje se rychlost motoru.

Displej C =

 Ukazuje zvolenou rychlost motoru a uvedení do 

chodu časového spínače.

Tlačítko D

 

=

 Zapne odsávač. Zvyšuje rychlost motoru. 

Stiskne-li se tlačítko od třetí rychlosti, je nastavena intenzívní 

funkce na 10 vteřin, pak se přístroj vrátí do fáze pracovní 

rychlosti v okamžiku uvedení do chodu. Během této funkce 

displej bliká.

Tlačítko E =

 Časovač slouží k  časovému ovládání funkcí 

v průběhu 15 minut po jeho aktivaci; po uplynutí uvedené 

doby se tyto funkce vypnou. Vypnutí časovače se provádí 

stisknutím tlačítka 

E

. Aktivace funkce časovače musí být 

signalizována blikáním desetinné tečky na displeji. Je-li 

aktivována intenzivní rychlost, aktivace časovače není 

možná.

Stisknutím tlačítka 

na 2 sekundy při vypnutém zařízení se 

aktivuje funkce “

clean air

”.

V rámci této funkce se motor zapne každou hodinu na 10 

minut a během této doby se bude otáčet první rychlostí. 

Během jeho činnosti bude na displeji zobrazen rotační pohyb 

obvodových segmentů.

Po uplynutí uvedené doby dojde k  vypnutí motoru a na 

displeji musí být zobrazeno písmeno “

C

”, aniž by blikalo, dokud 

nebude po uplynutí dalších 50 minut motor znovu spuštěn 

na 10 minut, a tak dále. Pro návrat k normálnímu provozu 

stiskněte jakékoliv tlačítko kromě tlačítek světel.

Pro deaktivaci funkce stiskněte tlačítko 

E

.

•  Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím:

- Když displej 

C

 bliká a střídavě zobrazuje provozní rychlost a 

písmeno 

(např.1 a 

F)

, je třeba vyčistit protitukové filtry.

- Když  displej 

C

 bliká, měníc rychlost provozu s písmenem 

A

 

(např.1 a 

A

) znamená to, že uhlíkové filtry je třeba vyměnit 

anebo vyčistit v závislosti od typu filtru.

Po vložení čistého filtru je třeba vynulovat elektronickou 

paměť stisknutím tlačítka 

A

 na dobu přibližně 

5 sek.

, dokud 

signalizace 

nebo 

na displeji 

nepřestane blikat.

• Mechanické ovládání (Obr.12) : 

symboly jsou uvedeny 

následovně:

A

= tlačítko SVĚTLO / On-OFF

B

= tlačítko OFF / PRVnÍ RYCHLOST

C

= tlačítko DRUHÁ RYCHLOST

D

= tlačítko TŘETÍ RYCHLOST

Dojde-li k vypnutí odsavače par v první, druhé nebo třetí 

rychlosti, v okamžiku jeho opětovného zapnutí bude pokra-

čovat v provozní rychlosti, která byla nastavena v momentě 

jeho vypnutí.

- 9 - 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    GB COOKER HOOD - User instructions CZ ODSAVAČ PAR - návod k použití DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN - Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
  • Страница 2 из 37
  • Страница 3 из 37
     A B  C  Fig.1     Fig.2 Fig.3     Fig.4 -3- Fig.5
  • Страница 4 из 37
      Fig.7 Fig.6 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP - Ø 25mm – L85- E14 – 40W CANDLE HALOGEN LAMP - Ø 35mm - E14 – 28W   Fig.8A Fig.8B           Fig.11 Fig.9  Fig.10       -4- Fig.12   
  • Страница 5 из 37
    ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more
  • Страница 6 из 37
    • Fixing the decorative telescopic flue: Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue. If your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support bracket of
  • Страница 7 из 37
    grease filters must be washed. - When button A flashes at a frequency of 0.5 seconds, the active carbon filters must be replaced or washed depending on the type of filter. After the clean filter has been replaced, the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds,
  • Страница 8 из 37
    • Montáž dekorativních teleskopických spojovacích prvků: Elektrický přívod protáhněte pod krytem dekoračního spoje. Má-li být váš přístroj nainstalován ve verzi odsávání nebo v provedení s externě umístěným motorem, proveďte otvor pro odtah vzduchu. Nastavte šířku úchytné konzoly horního spoje
  • Страница 9 из 37
    hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabrazivních tekutých čisticích prostředcích. • Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí. Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou životnost žárovek. • Pokud je
  • Страница 10 из 37
    výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody způsobené nedodržením uvedených upozornění. DANSK DK GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen
  • Страница 11 из 37
    med ophænget. Når apparatet er i vater, spændes emhætten fast ved hjælp af de 2 skruer A (Fig.4).Til forskellige typer montering anvendes skruer og rawlplugs, der passer til den bestemte type mur (f.eks. jernbeton, gips osv.). Hvis skruer og rawlplugs følger med apparatet, bør man sikre sig, at de
  • Страница 12 из 37
    funktionen blev tilsluttet. • Mćtning af fedtfiltre/aktive kulfiltre: - Nĺr tasten A blinker med 2 sek. mellemrum, skal fedtfiltrene rengřres. - Når tasten A blinker med 0,5 sek. mellemrum, skal de aktive kulfiltre vaskes eller udskiftes afhængigt af filtertypen. Nĺr filteret er sat pĺ plads igen,
  • Страница 13 из 37
    haitallisten seurausten ehkäisemiseen hävittäessään laitteen asianmukaisella tavalla. varmista että ne soveltuvat siihen seinätyyppiin, johon kupu on tarkoitus kiinnittää. Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan
  • Страница 14 из 37
    • Ennen rasvasuodattimien ja regeneroitavien aktiivihiilisuodattimien asentamista on tärkeää, että ne ovat kuivuneet kunnolla. • Puhdista liesituuletin säännöllisesti sekä sisältä että ulkoa käyttäen riepua, joka on kostutettu denaturoidulla alkoholilla tai nestemäisillä neutraaleilla
  • Страница 15 из 37
    LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET YLLÄMAINITTUJEN OHJEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ. EΛΛHNIKA GR ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε
  • Страница 16 из 37
    οριζόντια θέση με τα ράφια. Με το πέρας της ρύθμισης στερεώστε τον απορροφητήρα οριστικά με τις 2 βίδες A (Εικ.4). Για τις διάφορες συναρμολογήσεις χρησιμοποιήστε βίδες και ούπας διαστολής κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου (π.χ. μπετόν αρμέ, γύψο, κλπ). Στην περίπτωση που οι βίδες και τα ούπας σας
  • Страница 17 из 37
    • Κορεσμός φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργού άνθρακα: - Όταν το κουμπί A αναβοσβήνει με συχνότητα 2 sec. τα φίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει να πλένονται. - Όταν το πλήκτρο A αναβοσβήνει κάθε 0,5 δευτ. τα ενεργά φίλτρα άνθρακα πρέπει να πλυθούν ή να αντικατασταθούν σύμφωνα με τον τύπο του φίλτρου.
  • Страница 18 из 37
    utasításoknak megfelelően végzi el, fennáll a veszélye annak, hogy a készülék kigyullad. A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, annak működésből történő kivonása
  • Страница 19 из 37
    - A regenerálható aktív szénszűrőket mossa kézzel, semleges mosószerrel, vagy mosogatógépben max. 65°C-on (hagyja lemenni a teljes programot, és a mosogatógépbe ne rakjon más edényt). Ne használjon súrolószert. Távolítsa el a felesleges vizet anélkül, hogy a szűrőt megsértené, távolítsa el a
  • Страница 20 из 37
    nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomva az A gombot, míg a C kijelzőn az F, vagy A jelzés villogása abba nem marad! • Kezelőszervek (12 ábra) : a jelölésekhez tartozó magyarázat: A= VILÁGÍTÁS kapcsoló B= KIKAPCSOLÓ / ELSŐ SEBESSÉGFOKOZAT gomb C= MÁSODIK SEBESSÉGFOKOZAT gomb D=
  • Страница 21 из 37
    Trekk i håndtaket E som angitt i Fig.6. • Festing til vegg: Borr hullene A i den størrelsen som er indikert (Fig.2). Fest apparatet på veggen horisontalt i høyde med overskapene. Når det er riktig regulert, fest kappen godt ved hjelp av de 2 skruene A (Fig.4). Ta i bruk skruer og plugger som passer
  • Страница 22 из 37
    stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksjonen ble aktivert. • Overmetning av aktivt-karbonfilteret/ avfettingsfilteret: - Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det nødvendig å gjøre rent avfettingsfiltrene. - Når tasten A blinker med
  • Страница 23 из 37
    Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla
  • Страница 24 из 37
    wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządzenia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. - Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi
  • Страница 25 из 37
    • Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/z węgla aktywnego: - Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę F (es.1 e F) filtry przeciwtluszczowe mają być umyte. - Gdy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy z literą A (np.: 1 i A) filtry z węglem aktywnym muszą być wymienione
  • Страница 26 из 37
    trebuie să fie de cel puţin 65 cm. Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două segmente, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau care serveşte şi la evacuarea aburilor care provin de la
  • Страница 27 из 37
    D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA. • Comenzi (Fig.10) Luminoase simbolurile sunt explicate mai jos: A = buton LUMINĂ B = buton de oprire OFF C = buton VITEZA ÎNTÂI D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA F = buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute (*) Daca aparatul
  • Страница 28 из 37
    Прежде чем подключить прибор к электрической сети: - убедиться в соответствии напряжения и мощности прибора, данные о которых помещены на заводской паспортной табличке, сетевым показателям, а также соответствие электросоединителя(розетки).В случае несоответствия розетки обратиться к
  • Страница 29 из 37
    Соедините фланец C с отверстием для выведения воздуха посредством соединительной трубы (Pис.4). Вставьте верхний сборочный элемент в нижний. Прикрепите нижний сборочный элемент к колпаку, используя винты B, которые прилагаются (Pис.4), сместите верхний сборочные элемент до кронштейна и прикрепите
  • Страница 30 из 37
    отключается). (*) Функция “таймер автоматической остановки” задерживает отключение вытяжки, которая продолжает работу на скорости, выбранной при включении этой функции через 15 минут. • Засорение фильтров-жироуловителей/фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка А с частотой 2 сек.,
  • Страница 31 из 37
    G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller oförmögna personer, utan uppsikt av en vuxen. H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen. I) När kåpan används samtidigt med utrustning som bränner gas eller andra bränslen, ska lokalen ha en god ventilation. L) Om
  • Страница 32 из 37
    använts, på typen av kök samt på hur ofta avfettningsfiltret rengörs. - De återanvändbara aktivt kolfiltrena bör diskas för hand med neutralt icke-polerande diskmedel, eller i diskmaskin med en högsta temperatur på 65°C (tvättprogrammet måste göras utan annan disk). Ta bort överflödigt vatten utan
  • Страница 33 из 37
    B= knapp OFF / FÖRSTA HASTIGHETEN C= knapp ANDRA HASTIGHETEN D = knapp TREDJE HASTIGHETEN Om kåpan stängs av i första, andra eller tredje hastigheten, startar den, när den sätts på igen, om med samma hastighet som var inställd när den stängdes av. TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
  • Страница 34 из 37
  • Страница 35 из 37
  • Страница 36 из 37
    3LIK1027
  • Страница 37 из 37