Инструкция для KORTING KHC 6751

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

utasításoknak megfelelően végzi el, fennáll a veszélye 

annak, hogy a készülék kigyullad.

A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berende-

zések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós 

irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, 

annak működésből történő kivonása után, a felhasználó 

hozzájárul a környezetre és az egészségre való káros hatások 

megelőzéséhez.

A terméken vagy a mellékelt dokumentáción feltünte-

tett jelölés azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető 

háztartási hulladékként, hanem a megfelelő begyűjtő 

állomásra kell vinni az elektromos és elektronikus be-

rendezések újrahasznosítása érdekében.Készülékétől a hulla-

dékkezelésre vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően váljon 

meg. A termékkel kezelésével, összegyűjtésével és újrahasz-

nosításával kapcsolatos további információkért forduljon a 

megfelelő helyi irodához, a háztartási hulladékokat begyűjtő 

szolgálathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket meg-

vásárolta.

  FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK

•  A beszerelést és az elektromos bekötést csak szakembe

-

rek végezhetik el.

•  Vegyék fel a védőkesztyűket az összeszerelési műveletek 

elkezdése előtt.

•  Elektromos bekötés:

A termék kéteres kábellel készült, vigyázzunk, hogy az egyik 

huzalt se kössük a földvezetékbe.

A dugónak a készülék felszerelését követően is könnyen 

megközelíthetőnek kell maradnia.

Abban az esetben, ha a készülék dugó nélküli tápkábellel van 

ellátva, az elektromos hálózatba való bekötéshez a készülék 

és a hálózat közé be kell iktatni egy, a terhelésre szabott és 

az érvényes szabványnak megfelelő univerzális megszakítót, 

melynek érintkezői között legalább 3 mm távolságnak kell 

lennie.

A hálózatra való bekötésnél vegyük figyelembe a huzalok 

színét:

BARnA = 

L

 fázis

KÉK = 

N

 nullafázis.

•  

A főzőlap főzéshez használt edényeket tartó felülete és a 

konyhai elszívó alsó része között minimum 

65 cm

 távolságnak 

kell lennie. 

Ha két vagy több elvezető csövet kell összeszerelnünk, akkor 

az alsó csövet illesszük a felső belsejébe. Az elszívó csövét ne 

vezessük olyan kéménybe, amelyben meleg levegő áramlik, 

vagy amely nem villannyal működő berendezés égéstermékét 

vezeti el. 

A szerelés megkönnyítéséhez az összeszerelés megkezdése 

előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/zsírszűrőket (5

E

.ábra - 6

E

.ábra).

-  Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként szereli 

fel, gondoskodjon kéménynyílásról.

  

Tanácsos a levegőkimeneti cső átmérőjével megegyező át-

mérőjű levegőelvezető csövet használni. Az átmérőcsökkentés 

csökkenti a termék teljesítményét, és növeli a zajosságát.

• A felszerelési műveletek előtt a készülék típusától függően 

végezze el a következőket:

- Körbefutó szívópanó nélküli modell:

A 5.ábra szerint forgassa el a 

D

 fogantyút.

- Körbefutó szívópanóval ellátott modell:

nyissák ki a 

D

 panót a 6.ábra látható módon.

A 6.ábra szerint forgassa el a 

E

 fogantyút.

•  Fali rögzítés:

A megjelölt magasságok betartásával készítsük el az 

furatokat (2.ábra). Rögzítsük a berendezést a falra, az 

akasztókkal állítsuk vízszintbe. A beszabályozást követően 

rögzítsük véglegesen a kürtőt a 2 

jelű csavarral (4.ábra). 

A felszereléshez a fal fajtájának (pl. vasbeton, gipszkarton, 

stb.) megfelelő csavarokat és szélesedő tipliket használjunk. 

Amennyiben a kürtővel együtt leszállításra kerülnek a 

csavarok és a tiplik is, ellenőrizzük, hogy azok megfelelnek-e 

a faltípusnak, ahova a kürtőt rögzíteni kell.

•  A teleszkopikus díszítőelemek rögzítése:

A díszítő elem által takart térben alakítsuk ki a tápfeszültség 

bekötését. Amennyiben a berendezést elszívóval, vagy külső 

motorral szerelik, gondoskodni kell a levegő elvezetéshez 

szükséges nyílásról. Állítsuk be a felső elemet alátámasztó 

bilincs szélességét (3.ábra). Az 

csavarokkal (3.ábra) a 

mennyezettől való távolság (lásd 2.ábra) tartásával rögzítsük 

a mennyezetre úgy, hogy a kürtő tengelyében legyen. 

Csatlakozó cső segítségével kössük be a légelvezető nyílás 

peremét (4.ábra). A felső csatlakozó elemet illesszük bele 

az alsóba. A berendezéssel leszállított 

csavarokkal (4.ábra) 

rögzítsük az alsó csatlakozó elemet a kürtőhöz, a felső 

csatlakozó elemet húzzuk ki a bilincsig, majd a 

csavarokkal 

rögzítsük (3.ábra). Az elszívóval szerelt kürtő szűrősre való 

átalakításához a viszonteladótól meg kell rendelni az aktív 

szenes szűrőket, és a szerelési útmutató szerint be kell azokat 

szerelni.

•  Szűrős változat:

Az elszívóval szerelt kürtő szerelési utasításait tartalmazó 

fejezetben megadott módon szereljük fel a kürtőt és a két 

csatlakozó elemet. A szűrő beszerelését a készlettel együtt 

átadott utasítások szerint végezzük. Amennyiben a készletet 

nem szállították le a berendezéssel együtt, tartozékként 

rendeljék meg a viszonteladótól. A szűrő felszereléséhez a 

szagelszívó belsejében levő elszívó blokkra helyezze a szűrőt 

középre és fordítsa el 90°-kal, amíg nem kattan (7.ábra).

  HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

•  

Mielőtt bármilyen étel főzésébe belekezdene, tanácsos 

bekapcsolni a készüléket. 

A szennyezett levegő teljes kiszellőztetése érdekében a 

főzés végét követően ajánlatos még 15 percig bekapcsolva 

hagyni az elszívót. 

Az elszívó tökéletes működtetése megfelelő és folyamatos 

karbantartást igényel. Különös figyelmet kell fordítani a zsír- 

és az aktív szénszűrőre.

•  A  zsírszűrő

 megköti a levegőben lévő zsírszemcséket, 

melyek a használattól függően idővel eltömítik a készüléket.

-  Egy esetleges tűzveszély megelőzése érdekében legfeljebb 

kéthavonta mossa el kézzel a zsírszűrőket. Használjon 

semleges folyékony mosószereket, vagy mossa el a 

zsírszűrőt alacsony hőmérsékleten mosogatógépben rövid 

programon. ne használjon súrolószert.

-  néhány mosás után a zsírszűrő színe megváltozhat. Ez nem 

szolgáltat alapot reklamációra, és a szűrő esetleges cseréjére.

•  Aktív  szénszűrők 

feladata, hogy megtisztítsák a környe-

zetbe visszaáramoltatott levegőt, és csökkentsék a főzés 

során keletkező kellemetlen szagokat.

-  A nem regenerálható aktív szénszűrőket legfeljebb 4 ha-

vonta cserélni kell. Az aktív szén telítődését befolyásoló té-

nyezők: a készülék használatának időtartama, főzési szoká-

sok és a zsírszűrő tisztításának gyakorisága.

- 18 - 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    GB COOKER HOOD - User instructions CZ ODSAVAČ PAR - návod k použití DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN - Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
  • Страница 2 из 37
  • Страница 3 из 37
     A B  C  Fig.1     Fig.2 Fig.3     Fig.4 -3- Fig.5
  • Страница 4 из 37
      Fig.7 Fig.6 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP - Ø 25mm – L85- E14 – 40W CANDLE HALOGEN LAMP - Ø 35mm - E14 – 28W   Fig.8A Fig.8B           Fig.11 Fig.9  Fig.10       -4- Fig.12   
  • Страница 5 из 37
    ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more
  • Страница 6 из 37
    • Fixing the decorative telescopic flue: Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue. If your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support bracket of
  • Страница 7 из 37
    grease filters must be washed. - When button A flashes at a frequency of 0.5 seconds, the active carbon filters must be replaced or washed depending on the type of filter. After the clean filter has been replaced, the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds,
  • Страница 8 из 37
    • Montáž dekorativních teleskopických spojovacích prvků: Elektrický přívod protáhněte pod krytem dekoračního spoje. Má-li být váš přístroj nainstalován ve verzi odsávání nebo v provedení s externě umístěným motorem, proveďte otvor pro odtah vzduchu. Nastavte šířku úchytné konzoly horního spoje
  • Страница 9 из 37
    hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabrazivních tekutých čisticích prostředcích. • Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí. Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou životnost žárovek. • Pokud je
  • Страница 10 из 37
    výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody způsobené nedodržením uvedených upozornění. DANSK DK GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen
  • Страница 11 из 37
    med ophænget. Når apparatet er i vater, spændes emhætten fast ved hjælp af de 2 skruer A (Fig.4).Til forskellige typer montering anvendes skruer og rawlplugs, der passer til den bestemte type mur (f.eks. jernbeton, gips osv.). Hvis skruer og rawlplugs følger med apparatet, bør man sikre sig, at de
  • Страница 12 из 37
    funktionen blev tilsluttet. • Mćtning af fedtfiltre/aktive kulfiltre: - Nĺr tasten A blinker med 2 sek. mellemrum, skal fedtfiltrene rengřres. - Når tasten A blinker med 0,5 sek. mellemrum, skal de aktive kulfiltre vaskes eller udskiftes afhængigt af filtertypen. Nĺr filteret er sat pĺ plads igen,
  • Страница 13 из 37
    haitallisten seurausten ehkäisemiseen hävittäessään laitteen asianmukaisella tavalla. varmista että ne soveltuvat siihen seinätyyppiin, johon kupu on tarkoitus kiinnittää. Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan
  • Страница 14 из 37
    • Ennen rasvasuodattimien ja regeneroitavien aktiivihiilisuodattimien asentamista on tärkeää, että ne ovat kuivuneet kunnolla. • Puhdista liesituuletin säännöllisesti sekä sisältä että ulkoa käyttäen riepua, joka on kostutettu denaturoidulla alkoholilla tai nestemäisillä neutraaleilla
  • Страница 15 из 37
    LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET YLLÄMAINITTUJEN OHJEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ. EΛΛHNIKA GR ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε
  • Страница 16 из 37
    οριζόντια θέση με τα ράφια. Με το πέρας της ρύθμισης στερεώστε τον απορροφητήρα οριστικά με τις 2 βίδες A (Εικ.4). Για τις διάφορες συναρμολογήσεις χρησιμοποιήστε βίδες και ούπας διαστολής κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου (π.χ. μπετόν αρμέ, γύψο, κλπ). Στην περίπτωση που οι βίδες και τα ούπας σας
  • Страница 17 из 37
    • Κορεσμός φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργού άνθρακα: - Όταν το κουμπί A αναβοσβήνει με συχνότητα 2 sec. τα φίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει να πλένονται. - Όταν το πλήκτρο A αναβοσβήνει κάθε 0,5 δευτ. τα ενεργά φίλτρα άνθρακα πρέπει να πλυθούν ή να αντικατασταθούν σύμφωνα με τον τύπο του φίλτρου.
  • Страница 18 из 37
    utasításoknak megfelelően végzi el, fennáll a veszélye annak, hogy a készülék kigyullad. A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, annak működésből történő kivonása
  • Страница 19 из 37
    - A regenerálható aktív szénszűrőket mossa kézzel, semleges mosószerrel, vagy mosogatógépben max. 65°C-on (hagyja lemenni a teljes programot, és a mosogatógépbe ne rakjon más edényt). Ne használjon súrolószert. Távolítsa el a felesleges vizet anélkül, hogy a szűrőt megsértené, távolítsa el a
  • Страница 20 из 37
    nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomva az A gombot, míg a C kijelzőn az F, vagy A jelzés villogása abba nem marad! • Kezelőszervek (12 ábra) : a jelölésekhez tartozó magyarázat: A= VILÁGÍTÁS kapcsoló B= KIKAPCSOLÓ / ELSŐ SEBESSÉGFOKOZAT gomb C= MÁSODIK SEBESSÉGFOKOZAT gomb D=
  • Страница 21 из 37
    Trekk i håndtaket E som angitt i Fig.6. • Festing til vegg: Borr hullene A i den størrelsen som er indikert (Fig.2). Fest apparatet på veggen horisontalt i høyde med overskapene. Når det er riktig regulert, fest kappen godt ved hjelp av de 2 skruene A (Fig.4). Ta i bruk skruer og plugger som passer
  • Страница 22 из 37
    stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksjonen ble aktivert. • Overmetning av aktivt-karbonfilteret/ avfettingsfilteret: - Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det nødvendig å gjøre rent avfettingsfiltrene. - Når tasten A blinker med
  • Страница 23 из 37
    Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla
  • Страница 24 из 37
    wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządzenia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. - Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi
  • Страница 25 из 37
    • Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/z węgla aktywnego: - Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę F (es.1 e F) filtry przeciwtluszczowe mają być umyte. - Gdy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy z literą A (np.: 1 i A) filtry z węglem aktywnym muszą być wymienione
  • Страница 26 из 37
    trebuie să fie de cel puţin 65 cm. Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două segmente, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau care serveşte şi la evacuarea aburilor care provin de la
  • Страница 27 из 37
    D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA. • Comenzi (Fig.10) Luminoase simbolurile sunt explicate mai jos: A = buton LUMINĂ B = buton de oprire OFF C = buton VITEZA ÎNTÂI D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA F = buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute (*) Daca aparatul
  • Страница 28 из 37
    Прежде чем подключить прибор к электрической сети: - убедиться в соответствии напряжения и мощности прибора, данные о которых помещены на заводской паспортной табличке, сетевым показателям, а также соответствие электросоединителя(розетки).В случае несоответствия розетки обратиться к
  • Страница 29 из 37
    Соедините фланец C с отверстием для выведения воздуха посредством соединительной трубы (Pис.4). Вставьте верхний сборочный элемент в нижний. Прикрепите нижний сборочный элемент к колпаку, используя винты B, которые прилагаются (Pис.4), сместите верхний сборочные элемент до кронштейна и прикрепите
  • Страница 30 из 37
    отключается). (*) Функция “таймер автоматической остановки” задерживает отключение вытяжки, которая продолжает работу на скорости, выбранной при включении этой функции через 15 минут. • Засорение фильтров-жироуловителей/фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка А с частотой 2 сек.,
  • Страница 31 из 37
    G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller oförmögna personer, utan uppsikt av en vuxen. H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen. I) När kåpan används samtidigt med utrustning som bränner gas eller andra bränslen, ska lokalen ha en god ventilation. L) Om
  • Страница 32 из 37
    använts, på typen av kök samt på hur ofta avfettningsfiltret rengörs. - De återanvändbara aktivt kolfiltrena bör diskas för hand med neutralt icke-polerande diskmedel, eller i diskmaskin med en högsta temperatur på 65°C (tvättprogrammet måste göras utan annan disk). Ta bort överflödigt vatten utan
  • Страница 33 из 37
    B= knapp OFF / FÖRSTA HASTIGHETEN C= knapp ANDRA HASTIGHETEN D = knapp TREDJE HASTIGHETEN Om kåpan stängs av i första, andra eller tredje hastigheten, startar den, när den sätts på igen, om med samma hastighet som var inställd när den stängdes av. TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
  • Страница 34 из 37
  • Страница 35 из 37
  • Страница 36 из 37
    3LIK1027
  • Страница 37 из 37