Инструкция для VITEK VT-1560 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

25

 русский

русский         

Индикация отсутствия воды

Если уровень воды опустится ниже отметки 
«MIN», вы услышите звуковые сигналы, и на 

ЖК-дисплее будет мигать символ 

.

Долейте  холодной  воды  до  максимального 
уровня «МАХ».
Долив воды можно производить двумя спо-
собами:  либо  через  отверстие  для  залива 
воды (9) (рис. 1), либо налить воду непосред-
ственно в резервуар (рис. 2).
Для  блюд  с  длительным  временем  приго-
товления:

– 

Контролируйте уровень воды в процессе 
приготовления продуктов.

– 

При  необходимости  добавляйте  воду 
через  отверстие  для  залива  воды  (9),  не 
снимая паровые чаши.

Примечание:  Если  в  течение  минуты  вы 
не добавите воды, то устройство автома-
тически отключится.

Автоматическое отключение

Если вы не используете пароварку в течение 
одной  минуты,  она  автоматически  выклю-
чится.
Перед отключением пароварки вы услышите 
звуковой сигнал. Во время работы вы можете 
остановить  процесс  приготовления,  нажав 
кнопку  (19),  а  для  выключения  пароварки 
нажмите кнопку (15).

Приготовление яиц (рис. 9)

• 

Залейте в резервуар воду.

• 

Установите поддон (7).

• 

Установите  одну  паровую  чашу  (4  или  6) 
на поддон (7).

• 

Положите  яйца  в  углубления  на  днище 
паровой чаши и накройте ее крышкой (1).

• 

Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

• 

Включите  пароварку,  нажав  на  кнопку 
(15), при этом включится ЖК-дисплей (11) 
и вы услышите звуковой сигнал. 

• 

Последовательно нажимая на кнопки (18, 
20)  выберите  режим  приготовления  яиц 
(21)  в  обеих  зонах  пароварки.  Используя 
кнопки (16, 17), вы можете самостоятель-
но установить время приготовления.

• 

Нажмите  на  кнопку  (19),  чтобы  начать 
процесс приготовления.

Примечание:

 

Если вы нажали кнопку (19) 

после того как индикатор времени пере-
стал  мигать,  начнется  приготовление 
продукта сразу в обеих зонах.

Приготовление риса (рис. 10)

• 

Залейте воду в резервуар.

• 

Установите поддон (7).

• 

Установите  одну  паровую  чашу  (4  или  6) 
на поддон (7).

• 

На паровую чашу установите емкость для 
варки риса (2).

• 

Засыпьте  1  чашку  риса  в  емкость  (2)  и 
залейте  1,5  чашки  воды.  Максимальное 
количество  риса  не  должно  превышать 
250 г 

• 

Закройте чашу (4 или 6) крышкой (1).

• 

Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

• 

Включите  пароварку,  нажав  кнопку  (15), 
при этом включится ЖК-дисплей (11), и вы 
услышите звуковой сигнал.

• 

При помощи кнопок (18) или (20) выбери-
те  соответствующий  режим  приготовле-
ния. Используя кнопки (16, 17), вы можете 
самостоятельно  установить  время  при-
готовления.

• 

Нажмите  на  кнопку  (19),  чтобы  начать 
приготовление.

Примечание:

 

Если  вы  нажали  на  кнопку 

(19)  после  того  как  индикатор  времени 
перестал  мигать,  начнется  приготовле-
ние продукта сразу в обеих зонах.

Полезные советы и рекомендации

• 

Указанное в таблицах время приготовле-
ния  пищи  следует  рассматривать  лишь 
как рекомендуемое, оно может отличать-
ся из-за размера кусков, начальной тем-
пературы  продукта,  его  объема  и  лично-
го  вкуса.  По  мере  освоения  пароварки 
вы  сами  сможете  подбирать  желаемое 
время приготовления.

• 

Если  вы  пользуетесь  одновременно 
несколькими  паровыми  чашами,  то  кла-
дите мясо, птицу или рыбу в нижнюю кор-
зину,  чтобы  выделяющаяся  жидкость  не 
стекала  на  продукты  в  других  паровых 
чашах.

• 

Один слой продуктов готовится быстрее, 
чем  несколько  слоёв,  поэтому  необхо-
димо  увеличивать  время  приготовления 
соответственно объему продуктов.

• 

Для достижения лучшего результата ста-
райтесь,  чтобы  кусочки  продуктов  были 
примерно  одинакового  размера,  более 
толстые  кусочки  помещайте  ближе  к 
краям паровой чаши.

• 

Не заполняйте паровую чашу полностью, 
оставляйте  пространство  для  прохожде-
ния пара.

• 

При приготовлении большого количества 
продуктов  необходимо  периодически  их 
перемешивать.

• 

Соблюдайте при этом повышенную осто-
рожность,  используйте  кухонные  при-
хватки  или  рукавички  для  защиты  рук  от 
горячего пара, а также кухонную утварь с 
длинными ручками.

• 

Не  кладите  соль  или  специи  непосред-
ственно  на  продукты  во  время  их  приго-
товления.

• 

Жидкость,  накапливающаяся  в  поддоне 
(7),  прекрасно  подходит  для  приготов-
ления супов или может использоваться в 
качестве  бульона.  Но  будьте  осторожны: 
жидкость в поддоне очень горячая.

• 

Добавляйте  свежие  или  сухие  травы  в 
поддон  для  сбора  конденсата  (7),  чтобы 
придать  продуктам  дополнительный 
вкус.  Выберите  травы  по  своему  вкусу: 
тимьян,  кинза,  базилик,  укроп,  карри  и 
эстрагон,  чеснок,  тмин,  хрен  -  это  всего 
лишь  небольшой  перечень  известных 
трав.  Вы  можете  комбинировать  травы 
для  придания  продуктам  новых  вкусов. 
При  использовании  свежих  трав  необхо-
димо  порезать  их  и  увеличить  их  общий 
объём  в  два-три  раза  (по  сравнению  с 
объёмом сухих трав).

Чистка пароварки

• 

Перед  чисткой  выключите  пароварку, 
отключите  ее  от  сети  и  дайте  ей  полно-
стью остыть.

• 

Запрещается  погружать  в  воду  сетевой 
шнур, сетевую вилку и корпус пароварки.

• 

При  чистке  паровых  корзин,  поддона, 
верхней  крышки  и  корпуса  пароварки  не 
используйте абразивные чистящие сред-
ства.

• 

Рекомендуется  мыть  паровые  чаши, 
емкость  для  приготовления  риса,  под-
дон и крышку в теплой воде со средством 
для  мытья  посуды.  Можно  использовать 

посудомоечную  машину,  установив  лег-
кий режим мытья посуды.

• 

Извлеките  сетчатые  фильтры  (14)  и  про-
мойте их.

• 

Протирайте  корпус  пароварки  влажной 
тканью.

• 

Регулярно мойте паровые чаши.

Удаление накипи

После  нескольких  месяцев  использования 
устройства  на  нагревательном  элементе 
может образоваться накипь. Это естествен-
ный процесс, который зависит от жесткости 
используемой  воды.  О  необходимости  про-

вести  очистку  вам  сообщит  индикатор 

Необходимо  регулярно  удалять  накипь  для 
нормальной работы пароварки.
Наполните  резервуар  для  воды  пищевым 
уксусом до отметки «МАХ».

ВАЖНО: 

не  используйте  химические  пре-

параты для удаления накипи.

• 

Установите  поддон  (7),  одну  паровую 
чашу  -  либо  (4),  либо  (6),  закройте  ее 
крышкой  (1)  и  включите  пароварку  на 
20-25 минут.

• 

По  окончании  работы  таймера  отключи-
те  пароварку  от  сети  и  дайте  ей  полно-
стью остыть, и только после этого можно 
вылить уксус.

• 

Промойте  резервуар  холодной  водой, 
еще раз залейте воду, установите поддон 
(6), одну паровую чашу - либо (4), либо (6), 
закройте ее крышкой (1), включите паро-
варку и установите таймер на 5 минут.

• 

Отключите  пароварку,  дайте  ей  полно-
стью  остыть,  слейте  воду,  просушите 
поддон,  паровую  чашу  и  крышку,  убери-
те  устройство  до  следующего  использо-
вания.

Время приготовления продуктов и 
рецепты

• 

Время  приготовления  зависит  от  объ-
ема продуктов, свободного места в чаше, 
свежести продуктов и вашего вкуса.

• 

Время  приготовления  указано  в  расче-
те  на  нижнюю  чашу,  продукты  в  верхней 
чаше  готовятся  дольше  (приблизительно 
на 5 минут).

• 

При  большем  или  меньшем  объеме  про-
дуктов соответственно увеличивайте или 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    1
  • Страница 2 из 42
  • Страница 3 из 42
    ENGLISH ENGLISH • Food steamer Description 1. Lid 2. Rice bowl 3. Upper basket separator 4. Upper steam basket 5. Lower basket separator 6. Lower steam basket 7. Drip tray 8. Steam dispensers 9. Water inlet 10. “MAX” water level mark 11. Display 12. Food steamer body 13. Control panel 14. Mesh
  • Страница 4 из 42
    ENGLISH • ENGLISH • To stop cooking or warming, press the (19) or symbol will be conbutton, the stantly lighting. • Press the (15) button to switch the unit off, or wait till it switches off automatically. Note: For the right cooking zone, the order of control is the same as described above. •
  • Страница 5 из 42
    ENGLISH • • • • • • • ENGLISH Descaling After several months of usage, scale can appear on heating element. This is a natural process which is connected with the use of hard water. In order to achieve the best result, make sure that food pieces are of equal size; place the thicker pieces closer to
  • Страница 6 из 42
    DEUTSCH ENGLISH Fish and seafood • Fish is cooked when meat is easily separates from bones. • Frozen fish and seafood may be cooked without preliminary defrosting it is only necessary to increase cooking time. • Use a slice of lemon when cooking fish or seafood to give them delicate taste. Products
  • Страница 7 из 42
    DEUTSCH • • • • • • • • • • • • • DEUTSCH Wenn Sie die Lebensmittel auf die Gare überprüfen wollen, benutzen Sie langstielige Küchenstücken. Vergessen Sie nicht, dass das Wasser innerhalb des Wasserbehälters heiß sein kann, wenn alle anderen Komponenten des Dampfgarers abgekühlt sind. Es ist nicht
  • Страница 8 из 42
    DEUTSCH DEUTSCH sprechende Betriebsstufe in beiden Zonen (Abb. 5). • Nach der Betriebswahl des automatischen Kochens können Sie die eingestellte Kochzeit ändern, indem Sie die Tasten (16, 17) benutzen, dabei blinken Zeitsymbole. • Warten Sie ab, bis die Zeit- und Betriebssymbole zu blinken
  • Страница 9 из 42
    DEUTSCH • • • • • • • • DEUTSCH • Eine Produktschicht wird schneller zubereitet als mehrere Schichten, deswegen soll die Kochzeit der Menge von Nahrungsmitteln entsprechend erhöht werden. Für das besseren Ergebnis machen Sie Bissen von Nahrungsmitteln gleich groß, legen Sie dickere Bissen näher zu
  • Страница 10 из 42
    DEUTSCH Nahrungsmittel DEUTSCH Art Huhn Filet, Keule Schweinefleisch Filetbraten, Filet, Steaks oder Filetstücke Filetteile, Lende oder Stielstück Rindfleisch Gewicht/ Menge 250 g (4 St.) 450 g Kräuter Curry Rosmarin Thymian Curry Beerentraube Thymian 400 g (4 St., Dicke 2,5 cm) 250 g Curry Rot
  • Страница 11 из 42
    русский русский ПАРОВАРКА Описание 1. Крышка 2. Емкость для варки риса 3. Перегородка верхней чаши 4. Верхняя паровая чаша 5. Перегородка нижней чаши 6. Нижняя паровая чаша 7. Поддон для сбора конденсата 8. Распылители пара 9. Отверстие для заливки воды 10. Отметка максимального уровня воды “MAX”
  • Страница 12 из 42
    русский • • • русский грева - 20 минут (при этом на ЖК-дисплее На поддон для сбора конденсата (7) установите одну или две паровые чаши (4, 6), при необходимости в чаши (4, 6) вставьте перегородки (3, 5). Накройте паровую чашу крышкой (1). Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при этом прозвучит
  • Страница 13 из 42
    русский русский Индикация отсутствия воды Если уровень воды опустится ниже отметки «MIN», вы услышите звуковые сигналы, и на . ЖК-дисплее будет мигать символ Долейте холодной воды до максимального уровня «МАХ». Долив воды можно производить двумя способами: либо через отверстие для залива воды (9)
  • Страница 14 из 42
    русский русский уменьшайте время приготовления продуктов. • Овощи • Удалите толстые стебли у капусты брокколи или толстые цветоножки у цветной капусты. • Овощи • Готовьте зеленые листовые овощи максимально короткое время – они быстро теряют свой цвет. Добавляйте соль и специи после приготовления.
  • Страница 15 из 42
    Қазақ русский Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления. Комплект поставки 1. Крышка – 1 шт. 2. Паровые чаши – 2 шт. 3. Разделители для чаш – 2 шт. 4. Емкость для варки риса или супа – 1 шт. 5. Поддон для сбора
  • Страница 16 из 42
    Қазақ • • • • • • • • • • • • • Қазақ тостағандарды ұстамаңыз – олар өте ыстық. Буды шығару үшін, қапақты баяу ашыңыз, қақпақты булы тостағанның үстінде ылғал ағуы үшін ұстаңыз. Егер сіз тағамдардың дайын болғанын тексергіңіз келсе, ұзын саптары асханалық аспаптарды пайдаланыңыз. Бумен пісіретін
  • Страница 17 из 42
    Қазақ Қазақ бөліктегі пісіру уақыты сондай тағамның пісіруді кейінге қалдырусыз пісіретін уақыттан басқаша болуына назар аударыңыз. • Бір түрлі тағамды дайындау • Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз, сол кезде дыбыстық сигнал шығады және СК-дисплей іске қосылады, бумен пісіретін ыдыс жұмыс
  • Страница 18 из 42
    Қазақ Қазақ Ыдысқа (2) 1 тостаған күріш салыңыз және 1,5 тостаған су құйыңыз. Күріштің максималды көлемі 250 г-нан аспауы керек • Тостағанды (4 немес 6) қақпақпен (1) жабыңыз. • Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз. • Батрманы (15) басып бумен пісіретін ыдысты іске қосыңыз, сол кезде
  • Страница 19 из 42
    Қазақ Қазақ Көкөністер Түрі Бөрікгүлдер Жаңа жұлынған Салмағы/ Саны дана 3 орташа Қояншөп Жаңа жұлынған Мұздатылған 400 г 400г Брокколи Жаңа жұлынған Мұздатылған 400 г 400 г Сәбіз (туралған) Жаңа жұлынған 400 г Түсті орамжапырақ Жаңа жұлынған Мұздатылған 400 г 400 г Саумалдық Жаңа жұлынған
  • Страница 20 из 42
    Қазақ romÂnĂ/ Moldovenească ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрқорегі: 220-230 В ~ 50 Гц Тұтынатын қуаты: 1510-1650 Вт Суға арналған тостағанның көлемі: 1,6 л адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет. Өндіруші алдын-ала
  • Страница 21 из 42
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • • • • • • • • • • • vasului de fierbere pentru scurgerea condensatului de pe el. Dacă doriţi să verificaţi gradul de pregătire al produselor folosiţi ustensile de bucătărie cu mânere lungi. Aveţi grijă că apa din interiorul rezervorului poate fi fierbinte atunci când
  • Страница 22 из 42
    romÂnĂ/ Moldovenească pul setat de preparare utilizînd butoanele (16, 17), în timp ce simbolurile timpului clipesc. • Aşteptaţi momentul cănd simbolurile timpului şi regimelor de lucru vor termina clipirea şi apăsaţi butonul (19), pentru a începe procesul de preparare. Procesul de preparare va
  • Страница 23 из 42
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • • • • • • dul eliberat să nu să curgă pe produsele în alte vasele de fierbere. Un singur strat de produse se prepară mai re­pede decât câteva, de aceea este necesar să măriţi timpul de preparare corespunzător canti­tăţii de produse. Pentru a obţine un rezultat mai bun
  • Страница 24 из 42
    romÂnĂ/ Moldovenească Produse Tip Carne de găină fileu, labe Carne de porc Carne de vită Greutate/ Cantitate bucăţi 250 g (4 buc.) 450 g macră, fileu, 400 g (4 buc., steak-uri sau grosime 2,5 bu¬căţi de cm) fileu 250 g Bucăţi de fileu, partea din spate sau pulpă Ierburi curry rozmarin cimbru curry
  • Страница 25 из 42
    Český PARNÍ HRNEC • Popis 1. Poklice 2. Nádoba na vaření rýže 3. Přepážka horní misky 4. Horní parní miska 5. Přepážka spodní misky 6. Dolní parní miska 7. Miska na sběr kondenzované páry (pánev) 8. Rozprašovač páry 9. Otvor na zalévání vody 10. Značka maxima vody 11. Displej 12. Kryt parního hrnce
  • Страница 26 из 42
    Český Poznámka: Pokud stisknete tlačítko (19) po tom, jak indikátor přestal blikat, začne připravování produktu ihned v e dvou zónách. • Po dokončení nastavené doby vaření zazní dvě pípnutí, a parní hrnec se přepne do režimu ohřevu potravin, doba ohřevu - 20 minut (přitom na LCD displeji začne
  • Страница 27 из 42
    Český • • • • • • • • • dolním koši, aby tekutina z nich nestékala na ostatní produkty v parních mísách. Jedna vrstva potravin se připravuje rychleji než několik vrstev, a proto je třeba zvýšit dobu vaření podle objemu produktů. Pro dosažení nejlepších výsledků snažte se, aby kousky potravin byly
  • Страница 28 из 42
    Český • УКРАЇНЬСКИЙ Používejte plátky citronu při vaření ryb a mořských živočichů, aby dodat jim delikátní chuť Potraviny Druh měkkýš čerstvý Hmotnost/ množství 250/400 g krevety čerstvé 400 g Mušle čerstvé 400 g Humr Mražený Filé ryb Mražené čerstvé 2 ks. (po 400 g každý) 250 g 250 g Bylinky
  • Страница 29 из 42
    УКРАЇНЬСКИЙ • • • • • • • • • • • • • УКРАЇНЬСКИЙ Пам’ятайте, що вода усередині резервуару може бути гарячою, коли всі інші компоненти пароварки остигнули. Не використовуйте пароварку при знятому піддоні, парових чашах і кришці. Не переміщайте пристрій, коли в ньому знаходяться гарячі продукти. Не
  • Страница 30 из 42
    УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ • Приготування різнорідних продуктів • Вставте вилку мережевого шнура в розетку, при цьому прозвучить звуковий сигнал і включиться РК-дисплей, пароварка готова до роботи (мал. 3). • По черзі натискуючи на кнопки вибору автоматичних режимів приготування (18, 20) встановите
  • Страница 31 из 42
    УКРАЇНЬСКИЙ • УКРАЇНЬСКИЙ регулярно видаляти накип для нормальної роботи пароварки. • Наповните резервуар для води харчовим оцтом до відмітки «МАХ». або може використовуватися в якості бульйону. Але будьте обережні: рідина в піддоні дуже гаряча. Додавайте свіжі або сухі трави в піддон для збору
  • Страница 32 из 42
    УКРАЇНЬСКИЙ Беларускi Риба і морепродукти • Риба готова, коли м’ясо легко відділяється від кісток. • Морожена риба і морепродукти можуть готуватися без попереднього розморожування, потрібно лише збільшити час приготування. • Використовуйте скибочки лимона під час приготування риби або морепродуктів
  • Страница 33 из 42
    Беларускi • • • • • • • • • • • • • • Перад першым выкарыстаннем • Вызваліце параварку ад пакавальнага матэрыялу. • Прамыйце вечка (1), ёмістасць для варэння рысу (2), перагародкі (3, 5), паравыя чары (4, 6) і паддон для збору кандэнсату (7), выкарыстоўваючы мяккі мыйны сродак. • Старанна
  • Страница 34 из 42
    Беларускi • выкарыстоўваючы кнопкі (16, 17), пакуль знакі часу міргаюць. Дачакайцеся моманту, калі знакі часу і рэжымаў працы перастануць міргаць, і націсніце кнопку (19), каб пачаць працэс прыгатавання. Працэс прыгатавання пачнецца ў абедзвюх зонах адначасова. Падагрэў прадуктаў • Кнопкамі (18,
  • Страница 35 из 42
    Беларускi • • • • • • кавалачкі змяшчайце бліжэй да краёў паравой чары. Не запаўняйце паравую чару цалкам, пакідайце прастору для праходжання пары. Пры прыгатаванні вялікай колькасці прадуктаў неабходна перыядычна іх змешваць. Будзьце пры гэтым вельмі асцярожныя, выкарыстоўвайце кухонныя прыхваткі
  • Страница 36 из 42
    Беларускi Свініна Ялавічына выразка, філе, стэйкі ці кавалкі філе кавалкі філе, філейная частка ці азадак 400 г (4 шт., таўшчыня 2,5 гл) 250 г карры лімоннік чабор карры чырвоны перац чабор 5-10 8-10 Зрэжце лішні тлушч Зрэжце лішні тлушч Рыба і морапрадукты • Рыба гатовая, калі мяса лёгка
  • Страница 37 из 42
    Ўзбек QАSQОN • • Аsоsiy qismlаrI 1. Qоpqоg’i 2. Guruch pishirilаdigаn idish 3. Ustki idishining to’sig’i 4. Ustki bug’idish 5. Pаstki idishining to’sig’i 6. Pаstki bug’idish 7. Tоmchi to’plаnаdigаn idish 8. Bug’ purkаgich 9. Suv quyish jоyi 10. Suv eng ko’p miqdоri chizig’i “MAX” 11. Displеy 12.
  • Страница 38 из 42
    Ўзбек • • • аvtоmаtik pishirish/isitish bеlgisi o’chibyonib turаdi. Misоl uchun, fаqаt chаp tоmоnning o’zini ishlаtmоqchi bo’lsаngiz, tugmаni (18) bоsib хоhlаgаn usulingizni tаnlаng (4-rаsm). Аvtоmаtik pishirish usuli tаnlаngаndаn kеyin tugmаlаrini (16, 17) bоsib bеlgilаngаn pishirish vаqtini
  • Страница 39 из 42
    Ўзбек Tugmаlаrini (18, 20) kеtmа-kеt bоsib ikkаlа tоmоndа hаm tuхum pishirish usulini (21) tаnlаng. Tugmаlаrini (16, 17) bоsib tuхum pishаdigаn vаqtni o’zingiz hаm qo’ysаngiz bo’lаdi. • Pishirish bоshlаnishi uchun tugmаsini (19) bоsing. Eslаtmа: Аgаr vаqt ko’rsаtgichi o’chibyonishi to’хtаgаnidаn
  • Страница 40 из 42
    Ўзбек Sаbzаvоt Turi Оg’irligi/ Miqdоri 3 dоnа o’rtаchа Аrtishоk Bаrrа Sаrsаbil Bаrrа Muzlаtilgаn 400 g 400g Brоkkоli kаrаmi Yangi Muzlаtilgаn 400 g 400 g Yangi 400 g Sаbzi (to’g’rаlgаn) Gulkаrаm Ismаlоq Lоviya No’хоt Kаrtоshkа Yangi Muzlаtilgаn 400 g 400 g Bаrrа Muzlаtilgаn Yangi 250 g 250 g 400 g
  • Страница 41 из 42
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 42 из 42