Инструкция для VITEK VT-1560 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

42

43

romÂnĂ/ 

Moldovenească

 

 

romÂnĂ/ 

Moldovenească

 

 

pul  setat  de  preparare  utilizînd  butoane-

le  (16,  17),  în  timp  ce  simbolurile  timpului 

clipesc. 

• 

Aşteptaţi  momentul  cănd  simbolurile  tim-

pului şi regimelor de lucru vor termina clipi-

rea şi apăsaţi butonul (19), pentru a începe 

procesul de preparare. Procesul de prepa-

rare va începe simultan în ambele zone.

Remarcă: Dacă aţi apăsat butonul (19) după 

ce indicatorul de timp a terminat clipirea, 

prepararea va începe numai într-o singură 

zonă. 

Prepararea produselor diferite

• 

Întroduceţi  fişa  cablului  de  alimentare  în 

priză, va răsuna un semnal sonor şi se va 

conecta  LCD  display,  aparatul  de  fiert  la 

aburi este gata petru utilizare (des. 3).

• 

Apasînd  alternativ  butoanele  de  selectare 

a regimelor de preparare automată (18, 20) 

setaţi regimele de lucru necesare.

• 

După  selectarea  regimului  de  preparare 

automată a produselor puteţi schimba tim-

pul  setat  de  preparare  utilizînd  butoane-

le  (16,  17),  în  timp  ce  simbolurile  timpului 

clipesc. 

• 

Dacă  timpul  de  preparare  nu  este  unul  şi 

acelaşi,  atunci  după  apăsarea  butonului 

(19) aparatul de fiert la aburi va începe pre-

pararea produsului cu timpul de preparare 

îndelungat,  simbolul 

  va  clipi  numai 

în zona în care se efectuează prepararea 

(des. 6).

• 

Atunci cînd timpul de preparare în ambele 

zone va fi acelaşi, se va conecta automat 

regimul de încălzire a zonei adoua, şi vor 

clipi ambele simboluri 

 (des. 7).

• 

După  terminarea  timpului  setat  de  prepa-

rare,  va  răsuna  două  semnale  sonore,  şi 

aparatul de fiert la aburi va trece în regim 

de încălzire a produselor, timpul de încăl-

zire  -  20  minute  (pe  LCD  display  va  clipi 

simbolul 

).

• 

După terminarea regimului de încălzire veţi 

auzi 5 semnale sonore, după un minut va 

răsuna  un  semnal  sonor  scurt  şi  aparatul 

de fiert la aburi se va deconecta.

Încălzirea produselor

• 

Cu  butoanele  (18,  20)  selectaţi  regimul 

de încălzire a produselor – simbolul 

,  apoi  cu  butoanele  (16,  17)  setaţi  timpul 

necesar pentru încălzirea produselor de la 

1 pînă la 99 minute.

• 

Pentru  a  deconecta  procesul  de  încălzire 

apăsaţi butonul (19), simbolul 

 va ilu-

mina continuă.

• 

Pentru  a  deconecta  aparatul  de  fiert  la 

aburi  apăsaţi  butonul  (15)  sau  aşteptaţi 

pînă cînd se va deconecta automat.

• 

După terminarea regimului de încălzire veţi 

auzi 5 semnale sonore, după un minut va 

răsuna  un  semnal  sonor  scurt  şi  aparatul 

de fiert la aburi se va deconecta.

Preparare după timp

• 

Întroduceţi  fişa  cablului  de  alimentare  în 

priză, va răsuna un semnal sonor şi se va 

conecta  LCD  display,  aparatul  de  fiert  la 

aburi este gata petru utilizare (des. 3).

• 

Apăsaţi  butonul  (18)  (dacă  este  necesar 

de  pregătit  produsele  în  toată  capacita-

tea vasului, repetaţi aceleaşi funcţii pentru 

zona adoua), cu ajutorul butoanelor (16, 17) 

setaţi timpul de prepararea a produselor.

• 

După  setarea  timpului  de  preparare  apă-

saţi butonul (19), pentru a începe preparare 

produselor, pe LCD display vor clipi cifrele 

(timpul rămas pînă la terminarea preparării) 

şi simbol 

.

Remarcă: Dacă aţi apăsat butonul (19) după 

ce indicatorul de timp a terminat clipirea, 

va  începe  pregătirea  produsului  indată  în 

ambele zone.

• 

După  terminarea  timpului  setat  de  prepa-

rare  va  răsuna  două  semnale  sonore,  şi 

aparatul de fiert la aburi va trece în regim 

de încălzire a produselor, timpul de încăl-

zire  -  20  minute  (pe  LCD  display  va  clipi 

simbolul 

).

• 

După terminarea regimului de încălzire veţi 

auzi 5 semnale sonore, după un minut va 

răsuna  un  semnal  sonor  scurt  şi  aparatul 

de fiert la aburi va deconecta.

Indicaţie lipsei de apă

Dacă  nivelul  apei  va  fi  mai  jos  de  marcajul 

«MIN», o să auziţi semnale sonore, şi pe LCD 
displayiul va clipi simbolul 

.

Adăugaţi  apă  rece  pînă  la  nivelul  maxim 

«МАХ».

Rezervorul  poate  fi  umplut  în  două  moduri: 

prin orificiul de umplere cu apă (9) (des. 1) sau 

turnaţi apă direct în rezervor (des. 2). 

Pentru bucate cu timpul lung de preparare:

– 

Controlaţi nivelul apei în timpul prepararei 

produselor.

– 

La  necesitatea  adăugaţi  apă  prin  orificiul 

pentru  umplere  cu  apă  (9),  fără  a  scoate 

vasele de fierbere.

Remarcă:  Dacă  timp  de  un  minut  nu  vă 

adăugaţi  apă,  atunci  dispozitivul  se  va 

deconecta automat.

Deconectare automată

Dacă  nu  utilizaţi  aparatul  de  fiert  la  aburi 

timp de un minut ea se va deconecta în mod 

automat.

Înainte de a conecta aparatul de fiert la aburi 

veţi auzi un semnal sonor. Puteţi opri proces 

de preparare în timpul gătirei, apăsînd butobul 

(19), iar pentru deconectarea aparatului de fier 

la aburi apăsaţi butonul (15).

Preperarea ouălelor (des. 9)

• 

Turnaţi apă în rezervor .

• 

Instalaţi suportul (7).

• 

Instalaţi un vas pentru fierbere (4 sau 6) pe 

suportul (7).

• 

Aşezaţi ouăle în adânciturile fundului vasu-

lui de fierbere şi acoperiţi-l cu capacul (1).

• 

Introduceţi  fişa  cablului  de  alimentare  în 

priză.

• 

Conectaţi aparatul de fiert la aburi, apăsînd 

butonul (15), se va deconecta LCD display 

(11) şi veţi auzi un semnal sonor. 

• 

Apăsaînd  consecutiv  pe  butoanele  (18, 

20) selectaţi regim de preparare a ouălelor 

(21) în ambele zone ale aparatului de fiert 

la aburi. Utilizînd butoanele (16, 17), puteţi 

seta de sine stătător timpul de preparare.

• 

Apasaţi butobul (19), pentru a începe pro-

ces de preparare. 

Remarcă: Dacă aţi apăsat butonul (19) după 

ce indicatorul de timp a terminat clipirea, 

va  începe  pregătirea  produsului  indată  în 

ambele zone.

Prepararea orezului (des. 10)

• 

Turnaţi apă în rezervor.

• 

Instalaţi suportul (7).

• 

Instalaţi un vas pentru fierbere (4 sau 6) pe 

suportul (7).

• 

Pe vasul de fierbere instalaţi vasul pentru 

fierberea orezului (2).

• 

Turnaţi 1 cupă de orez în recipientul (2) şi 

umpleţi-l  cu  1,5  cani  de  apă.  Cantitatea 

maximă  de  orez  nu  trebuie  să  depăşeas-

că 250 g. 

• 

Acoperiţi vasul (4 sau 6) cu capacul (1).

• 

Introduceţi  fişa  cablului  de  alimentare  în 

priză.

• 

Conectaţi aparatul de fiert la aburi, apăsînd 

butonul (15), se va deconecta LCD display 

(11) şi veţi auzi un semnal sonor.

• 

Cu ajutorul butoanelor (18) sau (20) selec-

taţi  regimul  de  preparare  corespunzător. 

Utilizînd butoanele (16, 17), puteţi seta de 

sine stătător timpul de preparare.

• 

Apasaţi butobul (19), pentru a începe pro-

ces de preparare.

Remarcă: Dacă aţi apăsat butonul (19) după 

ce indicatorul de timp a terminat clipirea, 

va  începe  pregătirea  produsului  indată  în 

ambele zone.

Sfaturi utile şi recomandări

• 

Menţionat în tabele timpul de preparare a 

produselor  trebuie  să  fie  considerat  doar 

ca  recomandare,  acesta  poate  fi  diferit 

din  cauza  mărimei  bucăţilor,  temperaturei 

iniţiale  a  produselor,  volumului  şi  gustului 

personal. Pe măsura utilizării aparatului de 

fiert la aburi veţi putea selecta timpul dorit 

de preparare.

• 

Dacă  utilizaţi  mai  mulţi  vasuri  de  fierbere 

simultan,  puneţi  carne,  carne  de  pasare 

sau peşte în vasul inferior, pentru că lichi-

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    1
  • Страница 2 из 42
  • Страница 3 из 42
    ENGLISH ENGLISH • Food steamer Description 1. Lid 2. Rice bowl 3. Upper basket separator 4. Upper steam basket 5. Lower basket separator 6. Lower steam basket 7. Drip tray 8. Steam dispensers 9. Water inlet 10. “MAX” water level mark 11. Display 12. Food steamer body 13. Control panel 14. Mesh
  • Страница 4 из 42
    ENGLISH • ENGLISH • To stop cooking or warming, press the (19) or symbol will be conbutton, the stantly lighting. • Press the (15) button to switch the unit off, or wait till it switches off automatically. Note: For the right cooking zone, the order of control is the same as described above. •
  • Страница 5 из 42
    ENGLISH • • • • • • • ENGLISH Descaling After several months of usage, scale can appear on heating element. This is a natural process which is connected with the use of hard water. In order to achieve the best result, make sure that food pieces are of equal size; place the thicker pieces closer to
  • Страница 6 из 42
    DEUTSCH ENGLISH Fish and seafood • Fish is cooked when meat is easily separates from bones. • Frozen fish and seafood may be cooked without preliminary defrosting it is only necessary to increase cooking time. • Use a slice of lemon when cooking fish or seafood to give them delicate taste. Products
  • Страница 7 из 42
    DEUTSCH • • • • • • • • • • • • • DEUTSCH Wenn Sie die Lebensmittel auf die Gare überprüfen wollen, benutzen Sie langstielige Küchenstücken. Vergessen Sie nicht, dass das Wasser innerhalb des Wasserbehälters heiß sein kann, wenn alle anderen Komponenten des Dampfgarers abgekühlt sind. Es ist nicht
  • Страница 8 из 42
    DEUTSCH DEUTSCH sprechende Betriebsstufe in beiden Zonen (Abb. 5). • Nach der Betriebswahl des automatischen Kochens können Sie die eingestellte Kochzeit ändern, indem Sie die Tasten (16, 17) benutzen, dabei blinken Zeitsymbole. • Warten Sie ab, bis die Zeit- und Betriebssymbole zu blinken
  • Страница 9 из 42
    DEUTSCH • • • • • • • • DEUTSCH • Eine Produktschicht wird schneller zubereitet als mehrere Schichten, deswegen soll die Kochzeit der Menge von Nahrungsmitteln entsprechend erhöht werden. Für das besseren Ergebnis machen Sie Bissen von Nahrungsmitteln gleich groß, legen Sie dickere Bissen näher zu
  • Страница 10 из 42
    DEUTSCH Nahrungsmittel DEUTSCH Art Huhn Filet, Keule Schweinefleisch Filetbraten, Filet, Steaks oder Filetstücke Filetteile, Lende oder Stielstück Rindfleisch Gewicht/ Menge 250 g (4 St.) 450 g Kräuter Curry Rosmarin Thymian Curry Beerentraube Thymian 400 g (4 St., Dicke 2,5 cm) 250 g Curry Rot
  • Страница 11 из 42
    русский русский ПАРОВАРКА Описание 1. Крышка 2. Емкость для варки риса 3. Перегородка верхней чаши 4. Верхняя паровая чаша 5. Перегородка нижней чаши 6. Нижняя паровая чаша 7. Поддон для сбора конденсата 8. Распылители пара 9. Отверстие для заливки воды 10. Отметка максимального уровня воды “MAX”
  • Страница 12 из 42
    русский • • • русский грева - 20 минут (при этом на ЖК-дисплее На поддон для сбора конденсата (7) установите одну или две паровые чаши (4, 6), при необходимости в чаши (4, 6) вставьте перегородки (3, 5). Накройте паровую чашу крышкой (1). Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при этом прозвучит
  • Страница 13 из 42
    русский русский Индикация отсутствия воды Если уровень воды опустится ниже отметки «MIN», вы услышите звуковые сигналы, и на . ЖК-дисплее будет мигать символ Долейте холодной воды до максимального уровня «МАХ». Долив воды можно производить двумя способами: либо через отверстие для залива воды (9)
  • Страница 14 из 42
    русский русский уменьшайте время приготовления продуктов. • Овощи • Удалите толстые стебли у капусты брокколи или толстые цветоножки у цветной капусты. • Овощи • Готовьте зеленые листовые овощи максимально короткое время – они быстро теряют свой цвет. Добавляйте соль и специи после приготовления.
  • Страница 15 из 42
    Қазақ русский Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления. Комплект поставки 1. Крышка – 1 шт. 2. Паровые чаши – 2 шт. 3. Разделители для чаш – 2 шт. 4. Емкость для варки риса или супа – 1 шт. 5. Поддон для сбора
  • Страница 16 из 42
    Қазақ • • • • • • • • • • • • • Қазақ тостағандарды ұстамаңыз – олар өте ыстық. Буды шығару үшін, қапақты баяу ашыңыз, қақпақты булы тостағанның үстінде ылғал ағуы үшін ұстаңыз. Егер сіз тағамдардың дайын болғанын тексергіңіз келсе, ұзын саптары асханалық аспаптарды пайдаланыңыз. Бумен пісіретін
  • Страница 17 из 42
    Қазақ Қазақ бөліктегі пісіру уақыты сондай тағамның пісіруді кейінге қалдырусыз пісіретін уақыттан басқаша болуына назар аударыңыз. • Бір түрлі тағамды дайындау • Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз, сол кезде дыбыстық сигнал шығады және СК-дисплей іске қосылады, бумен пісіретін ыдыс жұмыс
  • Страница 18 из 42
    Қазақ Қазақ Ыдысқа (2) 1 тостаған күріш салыңыз және 1,5 тостаған су құйыңыз. Күріштің максималды көлемі 250 г-нан аспауы керек • Тостағанды (4 немес 6) қақпақпен (1) жабыңыз. • Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз. • Батрманы (15) басып бумен пісіретін ыдысты іске қосыңыз, сол кезде
  • Страница 19 из 42
    Қазақ Қазақ Көкөністер Түрі Бөрікгүлдер Жаңа жұлынған Салмағы/ Саны дана 3 орташа Қояншөп Жаңа жұлынған Мұздатылған 400 г 400г Брокколи Жаңа жұлынған Мұздатылған 400 г 400 г Сәбіз (туралған) Жаңа жұлынған 400 г Түсті орамжапырақ Жаңа жұлынған Мұздатылған 400 г 400 г Саумалдық Жаңа жұлынған
  • Страница 20 из 42
    Қазақ romÂnĂ/ Moldovenească ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрқорегі: 220-230 В ~ 50 Гц Тұтынатын қуаты: 1510-1650 Вт Суға арналған тостағанның көлемі: 1,6 л адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет. Өндіруші алдын-ала
  • Страница 21 из 42
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • • • • • • • • • • • vasului de fierbere pentru scurgerea condensatului de pe el. Dacă doriţi să verificaţi gradul de pregătire al produselor folosiţi ustensile de bucătărie cu mânere lungi. Aveţi grijă că apa din interiorul rezervorului poate fi fierbinte atunci când
  • Страница 22 из 42
    romÂnĂ/ Moldovenească pul setat de preparare utilizînd butoanele (16, 17), în timp ce simbolurile timpului clipesc. • Aşteptaţi momentul cănd simbolurile timpului şi regimelor de lucru vor termina clipirea şi apăsaţi butonul (19), pentru a începe procesul de preparare. Procesul de preparare va
  • Страница 23 из 42
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • • • • • • dul eliberat să nu să curgă pe produsele în alte vasele de fierbere. Un singur strat de produse se prepară mai re­pede decât câteva, de aceea este necesar să măriţi timpul de preparare corespunzător canti­tăţii de produse. Pentru a obţine un rezultat mai bun
  • Страница 24 из 42
    romÂnĂ/ Moldovenească Produse Tip Carne de găină fileu, labe Carne de porc Carne de vită Greutate/ Cantitate bucăţi 250 g (4 buc.) 450 g macră, fileu, 400 g (4 buc., steak-uri sau grosime 2,5 bu¬căţi de cm) fileu 250 g Bucăţi de fileu, partea din spate sau pulpă Ierburi curry rozmarin cimbru curry
  • Страница 25 из 42
    Český PARNÍ HRNEC • Popis 1. Poklice 2. Nádoba na vaření rýže 3. Přepážka horní misky 4. Horní parní miska 5. Přepážka spodní misky 6. Dolní parní miska 7. Miska na sběr kondenzované páry (pánev) 8. Rozprašovač páry 9. Otvor na zalévání vody 10. Značka maxima vody 11. Displej 12. Kryt parního hrnce
  • Страница 26 из 42
    Český Poznámka: Pokud stisknete tlačítko (19) po tom, jak indikátor přestal blikat, začne připravování produktu ihned v e dvou zónách. • Po dokončení nastavené doby vaření zazní dvě pípnutí, a parní hrnec se přepne do režimu ohřevu potravin, doba ohřevu - 20 minut (přitom na LCD displeji začne
  • Страница 27 из 42
    Český • • • • • • • • • dolním koši, aby tekutina z nich nestékala na ostatní produkty v parních mísách. Jedna vrstva potravin se připravuje rychleji než několik vrstev, a proto je třeba zvýšit dobu vaření podle objemu produktů. Pro dosažení nejlepších výsledků snažte se, aby kousky potravin byly
  • Страница 28 из 42
    Český • УКРАЇНЬСКИЙ Používejte plátky citronu při vaření ryb a mořských živočichů, aby dodat jim delikátní chuť Potraviny Druh měkkýš čerstvý Hmotnost/ množství 250/400 g krevety čerstvé 400 g Mušle čerstvé 400 g Humr Mražený Filé ryb Mražené čerstvé 2 ks. (po 400 g každý) 250 g 250 g Bylinky
  • Страница 29 из 42
    УКРАЇНЬСКИЙ • • • • • • • • • • • • • УКРАЇНЬСКИЙ Пам’ятайте, що вода усередині резервуару може бути гарячою, коли всі інші компоненти пароварки остигнули. Не використовуйте пароварку при знятому піддоні, парових чашах і кришці. Не переміщайте пристрій, коли в ньому знаходяться гарячі продукти. Не
  • Страница 30 из 42
    УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ • Приготування різнорідних продуктів • Вставте вилку мережевого шнура в розетку, при цьому прозвучить звуковий сигнал і включиться РК-дисплей, пароварка готова до роботи (мал. 3). • По черзі натискуючи на кнопки вибору автоматичних режимів приготування (18, 20) встановите
  • Страница 31 из 42
    УКРАЇНЬСКИЙ • УКРАЇНЬСКИЙ регулярно видаляти накип для нормальної роботи пароварки. • Наповните резервуар для води харчовим оцтом до відмітки «МАХ». або може використовуватися в якості бульйону. Але будьте обережні: рідина в піддоні дуже гаряча. Додавайте свіжі або сухі трави в піддон для збору
  • Страница 32 из 42
    УКРАЇНЬСКИЙ Беларускi Риба і морепродукти • Риба готова, коли м’ясо легко відділяється від кісток. • Морожена риба і морепродукти можуть готуватися без попереднього розморожування, потрібно лише збільшити час приготування. • Використовуйте скибочки лимона під час приготування риби або морепродуктів
  • Страница 33 из 42
    Беларускi • • • • • • • • • • • • • • Перад першым выкарыстаннем • Вызваліце параварку ад пакавальнага матэрыялу. • Прамыйце вечка (1), ёмістасць для варэння рысу (2), перагародкі (3, 5), паравыя чары (4, 6) і паддон для збору кандэнсату (7), выкарыстоўваючы мяккі мыйны сродак. • Старанна
  • Страница 34 из 42
    Беларускi • выкарыстоўваючы кнопкі (16, 17), пакуль знакі часу міргаюць. Дачакайцеся моманту, калі знакі часу і рэжымаў працы перастануць міргаць, і націсніце кнопку (19), каб пачаць працэс прыгатавання. Працэс прыгатавання пачнецца ў абедзвюх зонах адначасова. Падагрэў прадуктаў • Кнопкамі (18,
  • Страница 35 из 42
    Беларускi • • • • • • кавалачкі змяшчайце бліжэй да краёў паравой чары. Не запаўняйце паравую чару цалкам, пакідайце прастору для праходжання пары. Пры прыгатаванні вялікай колькасці прадуктаў неабходна перыядычна іх змешваць. Будзьце пры гэтым вельмі асцярожныя, выкарыстоўвайце кухонныя прыхваткі
  • Страница 36 из 42
    Беларускi Свініна Ялавічына выразка, філе, стэйкі ці кавалкі філе кавалкі філе, філейная частка ці азадак 400 г (4 шт., таўшчыня 2,5 гл) 250 г карры лімоннік чабор карры чырвоны перац чабор 5-10 8-10 Зрэжце лішні тлушч Зрэжце лішні тлушч Рыба і морапрадукты • Рыба гатовая, калі мяса лёгка
  • Страница 37 из 42
    Ўзбек QАSQОN • • Аsоsiy qismlаrI 1. Qоpqоg’i 2. Guruch pishirilаdigаn idish 3. Ustki idishining to’sig’i 4. Ustki bug’idish 5. Pаstki idishining to’sig’i 6. Pаstki bug’idish 7. Tоmchi to’plаnаdigаn idish 8. Bug’ purkаgich 9. Suv quyish jоyi 10. Suv eng ko’p miqdоri chizig’i “MAX” 11. Displеy 12.
  • Страница 38 из 42
    Ўзбек • • • аvtоmаtik pishirish/isitish bеlgisi o’chibyonib turаdi. Misоl uchun, fаqаt chаp tоmоnning o’zini ishlаtmоqchi bo’lsаngiz, tugmаni (18) bоsib хоhlаgаn usulingizni tаnlаng (4-rаsm). Аvtоmаtik pishirish usuli tаnlаngаndаn kеyin tugmаlаrini (16, 17) bоsib bеlgilаngаn pishirish vаqtini
  • Страница 39 из 42
    Ўзбек Tugmаlаrini (18, 20) kеtmа-kеt bоsib ikkаlа tоmоndа hаm tuхum pishirish usulini (21) tаnlаng. Tugmаlаrini (16, 17) bоsib tuхum pishаdigаn vаqtni o’zingiz hаm qo’ysаngiz bo’lаdi. • Pishirish bоshlаnishi uchun tugmаsini (19) bоsing. Eslаtmа: Аgаr vаqt ko’rsаtgichi o’chibyonishi to’хtаgаnidаn
  • Страница 40 из 42
    Ўзбек Sаbzаvоt Turi Оg’irligi/ Miqdоri 3 dоnа o’rtаchа Аrtishоk Bаrrа Sаrsаbil Bаrrа Muzlаtilgаn 400 g 400g Brоkkоli kаrаmi Yangi Muzlаtilgаn 400 g 400 g Yangi 400 g Sаbzi (to’g’rаlgаn) Gulkаrаm Ismаlоq Lоviya No’хоt Kаrtоshkа Yangi Muzlаtilgаn 400 g 400 g Bаrrа Muzlаtilgаn Yangi 250 g 250 g 400 g
  • Страница 41 из 42
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 42 из 42