Инструкция для ZELMER 29Z017

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

GW29-024_v02

и не блокируйте вентиляционные отверстия печи. Свободное рас

-

стояние  над  печью  должно  составлять  не  менее  30  см.  С  задней 

стороны печи – не менее 7,5 см, и не менее 7,5 см с правой и левой 

стороны  микроволновой  печи.  С  одной  стороны  должно  быть  сво

-

бодное пространство. Не снимайте ножки печи.

  6.  Не  пользуйтесь  печью  без  стеклянного  блюда  или  если  блюдо 

 

и другие комплектующие установлены неправильно. 

  7.  Убедитесь, что питающий электропровод печи не поврежден, не ка

-

сается внешней поверхности корпуса и не соприкасается  с какой-

либо горячей или острой поверхностью. 

  8.  Розетка должна находиться в непосредственной близости от микро

-

волновой печи, чтобы в случае необходимости можно было немед

-

ленно отключить печь от питающей сети.

  9.  Запрещается пользоваться печью вне помещения.

УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ

Микроволновая печь должна быть заземлена. Питающий электропровод 

и вилка печи имеют заземление.

  Подсоедините  электропровод  к  правильно  установленной  розетке 

 

с заземлением.

При коротком замыкании заземление снижает риск поражения электри

-

ческим током.

Рекомендуем,  чтобы  питание  микроволновой  печи  осуществлялось 

 

от отдельной цепи.

ВНИМАНИЕ:  Неправильное  подсоединение  микроволновой  печи 

может привести к поражению электрическим током.
Замечание: 

Если  инструкция  по  заземлению  и  установке  микроволно

-

вой печи Вам не до конца понятна и у Вас возникли какие-либо вопро

-

сы, просим пригласить квалифицированного электрика  или обратиться 

в службу сервиса.

ВНИМАНИЕ: Как изготовитель, так и продавец не несут ответствен

-

ности  за  повреждение  микроволновой  печи  и  возможный  ущерб, 

причиненный в результате несоблюдения указаний  по подсоедине

-

нию печи к питающей сети.

РАДИОПОМЕХИ

Микроволновая печь может быть источником радиопомех, влияющих на 

работу радиоприемников, телевизоров и других подобных приборов.
Помехи можно ограничить или предотвратить следующим образом:
  1.  Перед началом эксплуатации внутреннюю поверхность печи, двер

-

цу и уплотнение следует протереть влажной тряпочкой.

  2.  Установите принимающую антенну радиоприемника или телевизо

-

ра в другом месте.

  3.  Измените расположение печи по отношению к этим приборам.

  4.  Oтодвиньте микроволновую печь от прибора.

  5.  Включите  микроволновую  печь  и  прибор  в  разные  розетки  таким 

 

образом, чтобы приборы не мешали в эксплуатации друг другу.

ОЧИСТКА – KOНСЕРВАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  1.  Перед очисткой микроволновую печь следует выключить и  вынуть 

вилку питающего электропровода из розетки.

  2.  Микроволновую печь необходимо содержать в чистоте. Загрязнен

-

ную  внутреннюю  поверхность  печи,  дверцу  и  уплотнения  следует 

протирать  влажной  тряпочкой.  В  случае  сильного  загрязнения  ис

-

пользуйте  мягкие  детергенты.  Не  используйте  аэрозоли  и  концен

-

трированные чистящие средства, т.к. они могут повредить поверх

-

ность  дверцы  или  печи  либо  оставить  на  ней  пятна  и  разводы, 

 

а также сделать поверхность матовой.

  3.  Наружную  поверхность  микроволновой  печи  протирайте  влажной 

тряпочкой. Избегайте повреждения элементов, находящихся внутри 

печи. Следите за тем, чтобы вода не попадала в вентиляционные 

отверстия печи.

  4.  Дверцы с обеих сторон, смотровое окно печи и соседние элементы 

peгуляpнo  протирайте  влажной  тряпочкой,  чтобы  удалить  остатки 

пищи и вытереть разлитую жидкость.

 

Запрещается использовать абразивные чистящие средства.

  5.  Не  рекомендуется  использовать  для  мытья  корпуса  агрессивные 

детергенты в виде молочка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут 

поцарапать  очищаемую  поверхность  и  стереть  надписи:  графиче

-

ские символы, деления, предупреждающие знаки и т.п.

  6.  Нельзя допускать до попадания влаги на панель управления. Про

-

тирайте  панель  мягкой  влажной  тряпочкой.  При  чистке  панели 

управления оставьте дверцу печи открытой во избежание случайно

-

го включения печи.

  7.  Если внутри или снаружи печи образуется конденсат,  удалите его 

 

с  помощью  мягкой  тряпочки.  Появление  конденсата  может  быть 

обусловлено  использованием  печи  в  условиях  повышенной  влаж

-

ности. В данном случае это нормальное явление.

  8.  Регулярно  вынимайте  и  мойте  стеклянное  блюдо  в  теплой  воде 

 

с  добавлением  жидкости  для  мытья  посуды  или  в  посудомоечной 

машине.

  9.  Для  обеспечения  бесшумной  работы  необходимо  регулярно  очи

-

щать роликовую подставку и дно печи. Дно печи вымойте с помо

-

щью  мягкого  чистящего  средства,  а  роликовую  подставку  можно 

мыть с добавлением средства для мытья посуды или в посудомо

-

ечной машине. При установке роликовой подставки следите за тем, 

чтобы установить ее в нужном месте.

10.  Если в камере микроволновой печи появился неприятный запах, не

-

обходимо вскипятить в ней в течение ок. 5 минут ок. 200 мл воды 

 

с соком из одного лимона и лимонной цедрой. Затем внутренние по

-

верхности необходимо вытереть насухо мягкой тряпочкой.

11.  В случае, если возникнет необходимость замены лампочки внутри 

печи, 

следует обратиться в службу сервиса

.

12.  Регулярно  очищайте  печь  и  удаляйте  из  нее  остатки  пищи.  Невы

-

полнение приведенных выше правил может привести к поврежде

-

нию  поверхности  печи,  а  тем  самым  уменьшить  срок  ее  службы 

 

и привести к опасным ситуациям.

ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ

Если печь не работает:

  1.  Убедитесь, что печь включена в сеть правильно. Если нет, выньте 

вилку питающего электропровода из розетки, подождите 10 секунд 

и вложите еще раз.

  2.  Проверьте  предохранитель  печи.  Убедитесь,  что  предохранитель 

исправный  и  не  включился  автоматический  предохранитель.  Если 

данная защита работает правильно, проверьте подачу напряжения 

в сетевую розетку, включая в нее какой-либо другой электроприбор.

  3.  Убедитесь,  что  панель  управления  и  таймер  запрограммированы 

правильно.

  4.  Убедитесь,  что  дверцы  плотно  прилегают  к  корпусу.  В  противном 

случае произойдет утечка микроволновой энергии.

ЕСЛИ  ВЫ  ВЫПОЛНИЛИ  ОПИСАННЫЕ  ВЫШЕ  ОПЕРАЦИИ,  А  ПЕЧЬ 

ВСЕ-ТАКИ  НЕ  РАБОТАЕТ,  ОБРАТИТЕСЬ  В  СЛУЖБУ  СЕРВИСА. 

 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ  САМОСТОЯТЕЛЬНО  РЕГУЛИРОВАТЬ  ИЛИ  РЕМОН

-

ТИРОВАТЬ МИКРОВОЛНОВУЮ ПЕЧЬ.

ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Потребляемая энергия

230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mикроволны) 

1000 W (Гриль)

Номинальная выходная 

мощность (микроволны)

700 W

Частота

2450 MHz

Внешние  габаритные  размеры 

(мм)

440 (D) × 340 (S) × 258 (W)

Внутренние размеры (мм)

276 (D) × 285 (S) × 173 (W)

Объем

20 литров

Диаметр поворотного стола

диаметр = 245 мм

Вес нетто 

ок. 10,9 кг

* Приведенные выше данные могут быть изменены, в связи с чем поль

-

зователь должен сравнить их с параметрами, указанными на заводском 

щитке микроволновой печи. Какие-либо претензии в отношении ошибок 

в этих данных рассматриваться не будут.

СООТВЕТСТВИЕ НОРМАМ

Микроволновая печь ZELMER отвечает требованиям действующих норм. 

Прибор отвечает требованиям директив:

Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC.

 

Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC.

 

Прибор маркирован знаком соответствия CE.

УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ 

В  МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

  1.  Поместите продукты в печь. Чтобы добиться равномерного приго

-

товления, рекомендуется класть продукт толстой  стороной к вне

-

шнему краю поддона.

  2.  Проверьте  время  приготовления.  Установите  наименьшее  время 

приготовления. В случае необходимости время приготовления мож

-

но продлить. Пригоревшие продукты могут стать причиной задым

-

ления или возгорания.

  3.  Для ускорения процесса приготовления, а также для предотвраще

-

ния  разбрызгивания  рекомендуется  накрывать  продукты  крышкой 

или пленкой.

  4.  Такие продукты, как целые цыплята или гамбургеры, необходимо пе

-

реворачивать,  чтобы  верх  и  низ  прожаривались  равномерно.  Круп

-

ные куски мяса необходимо перевернуть, по крайней мере, один раз.

  5.  В половине процесса приготовления необходимо перемешать такие 

продукты, как  тефтели. Те, которые были сверху, должны оказаться 

снизу, а те, которые были в центре - переложите на край.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z017 CZ 5–8 SK 9–12 HU 13–16 RO 17–20 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z017 Mikrovlná rúra ZELMER 29Z017 Mikrohullámú sütő ZELMER 29Z017 Cuptor cu microunde ZELMER
  • Страница 2 из 37
    3. Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie korzystaj ze żrących substancji chemicznych lub oparów w urządzeniu. Ten typ kuchenki służy w szczególności do podgrzewania, gotowania i suszenia żywności. Kuchenka nie jest przeznaczona
  • Страница 3 из 37
    4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często przecieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlaną ciecz. Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w
  • Страница 4 из 37
    MONTAŻ SZKLANEGO TALERZA OBROTOWEGO PANEL STEROWANIA 1. Szklanego talerza nie należy stawiać w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. 2. Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego. 3. Podczas gotowania żywność,
  • Страница 5 из 37
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze.
  • Страница 6 из 37
    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE UZEMNĚNÍ Zařízení musí být uzemněné. Přístroj je vybaven napájecí šňůrou se zemnící zástrčkou. Napájecí šňůru připojte k řádně nainstalované a uzemněné nástěnné zásuvce. V případě vzniku zkratu snižuje uzemnění riziko poranění elektrickým proudem. Přístroj musí být používán v
  • Страница 7 из 37
    KONSTRUKCE 1. Pojistka dvířek 2. Okno (průhled) 3. Ventilační otvor 4. Skleněný talíř 5. Ovládací panel 6. Topné těleso grilu 7. Kovový rošt 8. Tlačítka otevírání 9. Sada otočného límce MONTÁŽ SKLENĚNÉHO ROTAČNÍHO TALÍŘE OVLÁDACÍ PANEL 1. Skleněný talíř nevkládejte otočený. Neomezujte pohyb talíře.
  • Страница 8 из 37
    VYPÍNÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Po každém ukončení funkce zazní zvukový signál oznamující ukončení provozu mikrovlnné trouby. Činnost mikrovlnné trouby lze za provozu ukončit otevřením dvířek. Po opětovném zavření dvířek mikrovlnná trouba pokračuje automaticky v provozu dle zvoleného nastavení.
  • Страница 9 из 37
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pozorne si prečítajte
  • Страница 10 из 37
    POKYNY TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA Zariadenie je potrebné uzemniť. Mikrovlnná rúra je vybavená napájacím vodičom s uzemňujúcou zástrčkou. Vodič pripájajte do náležite nainštalovanej a uzemnenej nástennej napájacej zásuvky. V prípade skratu zmenšuje uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom. Mikrovlnnú
  • Страница 11 из 37
    KONŠTRUKCIA MIKROVLNNEJ RÚRY 1. Zámok dvierok 2. Okno mikrovlnnej rúry 3. Vetrací otvor 4. Sklený tanier 5. Ovládací panel 6. Ohrievacie teleso grilu 7. Kovový rošt 8. Uvoľňujúce tlačidlo 9. Sústava otočného prstenca MONTÁŽ OTOČNÉHO SKLENÉHO TANIERA OVLÁDACÍ PANEL 1. Sklený tanier sa nesmie
  • Страница 12 из 37
    EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 13 из 37
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 14 из 37
    7. Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó kábel nincs-e megsérülve, nincs-e a sütő alatt vagy bármilyen forró vagy éles felületen. 8. Biztosítsa a konnektorhoz való hozzáférhetőséget, hogy sürgős esetben a készüléket a hálózati konnektorból gyorsan ki lehessen kapcsolni. 9. Ne használja a
  • Страница 15 из 37
    4. Az étel fedetlen részeit az odaégéstől védje vékony alufólia- csíkokkal. Nem szabad azonban elfelejteni, hogy ne használjon túl sok fóliát és tartsa be a min. 3 cm távolságot a fólia és a sütő belső falai között. Az alábbi táblázat segítségül szolgálhat a megfelelő edények és eszközök
  • Страница 16 из 37
    Különösen hasznosak lehetnek bizonyos ételek és konyhai műveletek esetében. Lehetővé teszik a készített étel kívánt ropogósságának a megőrzését is. A mikrohullám A grill teljesítmény teljesítmény szintje szintje Közepesen PROGRAM 1 alacsony Magas (80%) (20%) Program PROGRAM 2 Közepes (30%) PROGRAM
  • Страница 17 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 18 из 37
    le, lăsaţi o distanţă de 7,5 cm. O parte trebuie să fie liberă. Nu scoateţi picioruşele aparatului. 6. Nu folosiţi cuptorul cu microunde fără platoul de sticlă, suportul inelar rotativ şi ruloul aşezate în poziţia adecvată. 7. Verificaţi dacă nu este deteriorat cablul de alimentare, nu este trecut
  • Страница 19 из 37
    1. Nu folosiţi ustensile de metal sau vase cu terminaţii metalice – microundele nu trec prin metal. 2. Înainte de a găti în cuptorul cu microunde, îndepărtaţi ambalajul din hârtie reciclată, pentru că ar putea conţine aşchii de metal care pot provoca scântei şi/ sau incendiu. 3. Se recomandă
  • Страница 20 из 37
    GRILL Funcţia grill este în mod special utilă petru prepararea feliilor subţiri de carne, a steak-urilor, a cotletelor, a kebab-urilor, a cârnaţilor sau a bucăţilor de pui. Este de asemenea utilă pentru pregătirea toast-urilor şi a felurilor pane. Pentru a alege funcţia grill, rotiţi butonul ●○
  • Страница 21 из 37
    RU Уважаемые Пользователи ! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 22 из 37
    и не блокируйте вентиляционные отверстия печи. Свободное расстояние над печью должно составлять не менее 30 см. С задней стороны печи – не менее 7,5 см, и не менее 7,5 см с правой и левой стороны микроволновой печи. С одной стороны должно быть свободное пространство. Не снимайте ножки печи. 6. Не
  • Страница 23 из 37
    ВЫБОР ПОСУДЫ Для приготовления пищи в микроволновой печи необходимо пользоваться посудой и кухонными принадлежностями, подходящими для микроволновых печей. Идеальным материалом для посуды являются прозрачные материалы, т.к. обеспечивают быстрое проникновение микроволн. 1. Нельзя использовать
  • Страница 24 из 37
    ГРИЛЬ Функция гриля идеальна для приготовления тонких кусков мяса, стейков, котлет, кебабов, колбасок или мяса птицы. Также на гриле можно приготовлять тосты и панированные продукты. Чтобы выбрать функцию гриля, установите регулятор ●○ Power (I) в положение GRILL (9) (вращая в направлении по
  • Страница 25 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Прочетете внимателно тази инструкция за
  • Страница 26 из 37
    5. За да работи печката правилно, осигурете свободно движение на въздуха. Над печката оставете разстояние от 30 см, между печката и стените около нея – 7,5 см. От едната страна трябва да има свободно пространство. Не покривайте и не запушвайте вентилационните отвори на уреда. Не сваляйте крачетата.
  • Страница 27 из 37
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел подгряване на храната.
  • Страница 28 из 37
    РАЗМРАЗЯВАНЕ (Defrost) Тази функция дава възможност за размразяване на замразена преди това храна. За да изберете функцията размразяване, завъртете регулатора ●○ Power (I) на положение ●●○○○/ (2). След това завъртете регулатора TIME (II) по посока на часовниковата стрелка, за да настроите желаното
  • Страница 29 из 37
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Старанно
  • Страница 30 из 37
    5. Для правильної роботи печі, забезпечіть відповідний прохід повітря. Над піччю залишіть відстань 30 см. Між піччю та будь-якими стінами 7,5 см. З одного боку забезпечити вільний простір. Не закривайте вентиляційні отвори обладнання. Не знімайте ножки. 6. Не користуйтесь піччю без скляної тарілки,
  • Страница 31 из 37
    1. Не застосовуйте метелеві інструменти або посуд з металевою обробкою - мікрохвилі не проникають через метал. 2. Перед готуванням у мікрохвильовій печі потрібно усунути упакування з паперу, що отримується в результаті утилізації, тому що воно може містити металеві частинки, які приведуть до
  • Страница 32 из 37
    ГРІЛЬ ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ Функція грілювання є особливо корисною для приготування тонких шматків м’яса, стейків, котлет, кебабів, ковбасок або шматків курчати. Використовується також для приготування тостів і панірованих страв. –– Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами
  • Страница 33 из 37
    EN Dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 34 из 37
    WARNING: Improper plugging can result in the risk of an electric shock. Notice: In case of any doubts concerning the grounding or plugging instructions contact a qualified electrician or serviceman. WARNING: Both the manufacturer and the seller do not accept any liability for any oven damages or
  • Страница 35 из 37
    MICROWAVE OVEN FEATURES 1. Safety lock 2. Oven window 3. Ventilation opening 4. Glass turntable 5. Control panel 6. Grill heating element 7. Metal gridiron 8. Release button 9. Turntable ring assembly TURNTABLE INSTALLATION CONTROL PANEL 1. Never place the glass tray upside down. The glass tray
  • Страница 36 из 37
    AFTER OPERATING Each time when a given function ends, you will hear a beep, indicating that the oven finished operating. To stop the oven during operation, open the door by pulling the handle. Closing the door once again will automatically start the oven according to the previously selected
  • Страница 37 из 37