Инструкция для ZELMER 29Z017

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

GW29-024_v02

SK

Vážení zákazníci!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi použí

-

vateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len origi

-

nálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne 

pre tento výrobok.
Pozorne  si  prečítajte  tento  návod  na  obsluhu.  Mimoriadnu  pozornosť 

 

venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas pre

-

vádzky spotrebiča.

Na  nižšie  označenom  mieste  vpíšte  VÝROBNÉ  ČÍSLO,  ktoré  sa 

 

nachádza na spotrebiči a tieto informácie si uchovajte do budúcna.
VÝROBNÉ 

 

ČÍSLO:

Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Ne

-

správne prevedená oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia uží

-

vateľa. V prípade výskytu porúch je potrebné obrátiť sa na špe

-

cializované servisné stredisko.

  6.  VÝSTRAHA:  Deti  môžu  používať  rúru  bez  dohľadu,  iba  ak  boli 

riadne zoznámené s príslušnými pokynmi, ktoré im umožnia po

-

užívať  rúru  bezpečným  spôsobom  a  uvedomiť  si  nebezpečen

-

stvá spojené s jej nesprávnym používaním.

  7.  Pre zmenšenie rizika vzniku požiaru vo vnútri rúry:

Počas ohrievania jedál v plastovej alebo papierovej nádobe pozo

-

 

rujte prácu rúry, pretože je nebezpečenstvo vznietenia nádoby.

Pred  vložením  papierových  alebo  plastových  vreciek  do  rúry 

 

 

odstráňte z nich všetky drôtené viazacie prvky.

V  prípade  spozorovania  dymu  vypnite  zariadenie  a  odpojte  ho 

 

 

od zdroja napájania. Neotvárajte dvierka pre hasenie plameňov.

Rúru nepoužívajte na uchovávanie potravín. Nenechávajte papie

-

 

rové výrobky, riad a príbor alebo potraviny vo vnútri rúry, ak zaria

-

denie nepoužívate.

  8.  VÝSTRAHA: Tekutiny alebo iné potraviny sa nesmú zohrievať v tes

-

ne uzatvorených nádobách. Toto môže zapríčiniť ich explóziu.

  9.  Pri zohrievaní nápojov v mikrovlnnej rúre môže vriaca tekutina začať uni

-

kať s oneskorením, preto buďte mimoriadne opatrní pri prenášaní nádoby.

10.  V rúre sa nesmie vyprážať na oleji. Horúci olej môže zničiť časti rúry 

alebo príbor, môže dokonca popáliť pokožku.

11.  V rúre sa nesmú zohrievať vajcia v škrupinkách alebo uvarené natvr

-

do celé vajcia. Môžu vybuchnúť aj po ukončení zohrievania v mikro

-

vlnnej rúre.

12.  Potraviny  s  hrubou  kožou,  ako  napr.  zemiaky,  celé  tekvice,  jablká 

 

a gaštany je potrebne pred varením prepichnúť.

13.  Obsah  kojeneckých  fliaš  a  pohárov  s  detskou  výživou  vymiešajte 

 

a pretrepte. Pred podaním skontrolujte teplotu, čím predídete popáleniu.

14.  Kuchynský riad sa môže zohriať vo výsledku preniku tepla zo zohria

-

tých potravín. Na prenášanie nádob používajte vhodné držadlá.

15.  Pred použitím skontrolujte, či sa riad môže používať v mikrovlnnej rúre.

16.  VÝSTRAHA: Práce spojené s údržbou alebo opravou rúry, ktoré 

zahrňujú sňatie krytu zabezpečujúceho proti účinku mikrovlnnej 

energie, sú nebezpečné, preto ich musia vykonávať iba odborne 

spôsobilé osoby.

17.  Existuje nebezpečenstvo vystavenia sa účinku mikrovlnného žiarenia 

nekompetentnými  osobami,  ak  zložia  kryt,  ktorý  zabezpečuje  proti 

úniku mikrovlnnej energie.

18.  Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohraničenými psychický

-

mi, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osoby, ktoré 

nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené 

s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením 

pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení sa s možnými rizika

-

mi a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom, 

aby sa hrali so spotrebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať 

iba deti vo veku viac ako osem rokov a iba v prítomnosti zodpovednej 

osoby.

19.  Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypí

-

načov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.

20.  VÝSTRAHA: V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa na

-

chádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť za

-

riadenie.

INŠTALÁCIA

  1.  Uistite sa, že všetky obaly sú odstránené zvnútra rúry.

 

 2.  VÝSTRAHA: Uistite sa, že na rúre nie sú žiadne stopy po poškode

-

ní, ako napr. vykrivené alebo inak poškodené dvierka, poškodené 

tesnenia dvierok a styčné plochy, prasknuté alebo uvoľnené pánty 

alebo zámky dvierok, prehĺbenia vo vnútri rúry alebo v dvierkach.
V prípade akýchkoľvek poškodení sa zariadenie nesmie používať, 

obráťte sa na odborne spôsobilých servisných technikov.

  3.  Mikrovlnnú  rúru  umiestnite  na  rovnom,  pevnom  povrchu,  ktorý  vydr

-

ží jej hmotnosť a hmotnosť najťažších potravín, ktoré je možné variť 

 

v mikrovlnnej rúre. 

  4.  Mikrovlnnú rúru nevystavujte pôsobeniu vysokej teploty alebo vlhkosti 

a neumiestňujte v blízkosti horľavých materiálov.

  5.  Pre  zaistenie  správneho  fungovania  rúry  zaistite  primerané  prúdenie 

vzduchu. Nad rúrou nechajte priestor 30 cm. Medzi rúrou a ostatnými 

priliehajúcimi stenami nechajte min. 7,5 cm. Na jednej stane nechajte 

voľný priestor. Neprikrývajte a nezapchávajte vetracie otvory zariade

-

nia. Nedemontujte nožičky.

  6.  Rúra sa nesmie používať bez správne umiestneného skleného taniera, 

podpery otočného prstenca a valčeka. 

  7.  Skontrolujte,  či  napájací  vodič  nie  je  poškodený,  neprechádza  pod 

 

rúrou alebo nad nejakým horúcim povrchom či ostrou hranou.

  8.  Zaistite jednoduchý prístup k zásuvke tak, aby v urgentných prípadoch 

bolo možné jednoducho odpojiť zariadenie od zdroja napájania.

  9.  Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku.

BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY TÝKAJÚCE SA OCHRANY PROTI 

MIKROVLNNEJ ENERGIE

  1.  Nepoužívajte rúru pri otvorených dvierkach.

Spája  sa  to  s  nebezpečenstvom  účinku  mikrovlnného  žiarenia. 

 

V žiadnom prípade sa nesmú obchádzať ani upravovať zabezpe

-

čujúce mechanizmy.

  2.  Medzi  prednou  časťou  rúry  a  dvierkami  sa  nesmú  umiestňovať 

žiadne predmety, ani sa nesmú nechávať znečistenia či pozostatky 

čistiacich prostriedkov na styčných plochách.

  3.  Nepoužívajte  poškodené  zariadenie.  Je  veľmi  dôležité,  aby 

sa dvierka zatvárali tesne a neboli poškodené:

pánty a zámky (nesmú byť prasknuté ani uvoľnené),

 

tesnenia dvierok a styčné plochy,

 

dvierka nesmú byť vykrivené.

 

  4.  Práce  spojené  s  reguláciou  a  opravou  rúry  môžu  realizovať  iba 

 

odborne spôsobilí servisní technici.

Obsah

Bezpečnostné zásady týkajúce sa ochrany proti mikrovlnnej energie ......

9

Dôležité bezpečnostné pokyny ..................................................................

9

Inštalácia ...................................................................................................

9

Pokyny týkajúce sa uzemnenia ...............................................................

10

Rádiové rušenie.......................................................................................

10

Čistenie – údržba a obsluha ....................................................................

10

Pred privolaním SERVISU .......................................................................

10

Technické údaje .......................................................................................

10

Požiadavky noriem ..................................................................................

10

Varenie pomocou mikrovĺn – poznámky ..................................................

10

Poznámky týkajúce sa nádob ..................................................................

10

Konštrukcia mikrovlnnej rúry ...................................................................

11

Montáž otočného skleného taniera..........................................................

11

Ovládací panel.........................................................................................

11

Zapínanie mikrovlnnej rúry ......................................................................

11

Varenie pomocou mikrovĺn ......................................................................

11

Rozmrazovanie........................................................................................

11

Gril ...........................................................................................................

11

Kombinované varenie ..............................................................................

11

Ukončenie práce mikrovlnnej rúry ...........................................................

11

Ekologicky vhodná likvidácia ...................................................................

12

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Počas obsluhy elektrického zariadenia dodržiavajte základné bezpečnost

-

né pokyny, okrem iného:

VÝSTRAHA: Pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prú

-

dom,  požiaru,  poranenia  alebo  vystavenia  pôsobeniu  mikrovlnnej 

energie dodržiavajte tieto pokyny:

  1.  Mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie.
  2.  Rúru pripájajte iba do zásuvky striedavého prúdu 230 V s ochranným 

kolíkom.

  3.  Zariadenie používajte iba v súlade s jeho určením spôsobom uvede

-

ným v tomto návode. Nepoužívajte v zariadení leptavé chemické látky 

alebo ich výpary. Tento typ mikrovlnnej rúry sa používa najmä na zo

-

hrievanie, varenie a sušenie potravín. Rúra nie je určená na priemy

-

selné alebo laboratórne účely.

  4.  VÝSTRAHA: Prázdna rúra sa nesmie používať.

  5.  Nikdy nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím vodičom ale

-

bo zásuvkou, ako aj v prípade jeho nesprávneho fungovania alebo ak 

spadlo alebo sa poškodilo iným spôsobom.

Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť 

výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykva

-

lifikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z017 CZ 5–8 SK 9–12 HU 13–16 RO 17–20 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z017 Mikrovlná rúra ZELMER 29Z017 Mikrohullámú sütő ZELMER 29Z017 Cuptor cu microunde ZELMER
  • Страница 2 из 37
    3. Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie korzystaj ze żrących substancji chemicznych lub oparów w urządzeniu. Ten typ kuchenki służy w szczególności do podgrzewania, gotowania i suszenia żywności. Kuchenka nie jest przeznaczona
  • Страница 3 из 37
    4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często przecieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlaną ciecz. Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w
  • Страница 4 из 37
    MONTAŻ SZKLANEGO TALERZA OBROTOWEGO PANEL STEROWANIA 1. Szklanego talerza nie należy stawiać w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. 2. Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego. 3. Podczas gotowania żywność,
  • Страница 5 из 37
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze.
  • Страница 6 из 37
    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE UZEMNĚNÍ Zařízení musí být uzemněné. Přístroj je vybaven napájecí šňůrou se zemnící zástrčkou. Napájecí šňůru připojte k řádně nainstalované a uzemněné nástěnné zásuvce. V případě vzniku zkratu snižuje uzemnění riziko poranění elektrickým proudem. Přístroj musí být používán v
  • Страница 7 из 37
    KONSTRUKCE 1. Pojistka dvířek 2. Okno (průhled) 3. Ventilační otvor 4. Skleněný talíř 5. Ovládací panel 6. Topné těleso grilu 7. Kovový rošt 8. Tlačítka otevírání 9. Sada otočného límce MONTÁŽ SKLENĚNÉHO ROTAČNÍHO TALÍŘE OVLÁDACÍ PANEL 1. Skleněný talíř nevkládejte otočený. Neomezujte pohyb talíře.
  • Страница 8 из 37
    VYPÍNÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Po každém ukončení funkce zazní zvukový signál oznamující ukončení provozu mikrovlnné trouby. Činnost mikrovlnné trouby lze za provozu ukončit otevřením dvířek. Po opětovném zavření dvířek mikrovlnná trouba pokračuje automaticky v provozu dle zvoleného nastavení.
  • Страница 9 из 37
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pozorne si prečítajte
  • Страница 10 из 37
    POKYNY TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA Zariadenie je potrebné uzemniť. Mikrovlnná rúra je vybavená napájacím vodičom s uzemňujúcou zástrčkou. Vodič pripájajte do náležite nainštalovanej a uzemnenej nástennej napájacej zásuvky. V prípade skratu zmenšuje uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom. Mikrovlnnú
  • Страница 11 из 37
    KONŠTRUKCIA MIKROVLNNEJ RÚRY 1. Zámok dvierok 2. Okno mikrovlnnej rúry 3. Vetrací otvor 4. Sklený tanier 5. Ovládací panel 6. Ohrievacie teleso grilu 7. Kovový rošt 8. Uvoľňujúce tlačidlo 9. Sústava otočného prstenca MONTÁŽ OTOČNÉHO SKLENÉHO TANIERA OVLÁDACÍ PANEL 1. Sklený tanier sa nesmie
  • Страница 12 из 37
    EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 13 из 37
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 14 из 37
    7. Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó kábel nincs-e megsérülve, nincs-e a sütő alatt vagy bármilyen forró vagy éles felületen. 8. Biztosítsa a konnektorhoz való hozzáférhetőséget, hogy sürgős esetben a készüléket a hálózati konnektorból gyorsan ki lehessen kapcsolni. 9. Ne használja a
  • Страница 15 из 37
    4. Az étel fedetlen részeit az odaégéstől védje vékony alufólia- csíkokkal. Nem szabad azonban elfelejteni, hogy ne használjon túl sok fóliát és tartsa be a min. 3 cm távolságot a fólia és a sütő belső falai között. Az alábbi táblázat segítségül szolgálhat a megfelelő edények és eszközök
  • Страница 16 из 37
    Különösen hasznosak lehetnek bizonyos ételek és konyhai műveletek esetében. Lehetővé teszik a készített étel kívánt ropogósságának a megőrzését is. A mikrohullám A grill teljesítmény teljesítmény szintje szintje Közepesen PROGRAM 1 alacsony Magas (80%) (20%) Program PROGRAM 2 Közepes (30%) PROGRAM
  • Страница 17 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 18 из 37
    le, lăsaţi o distanţă de 7,5 cm. O parte trebuie să fie liberă. Nu scoateţi picioruşele aparatului. 6. Nu folosiţi cuptorul cu microunde fără platoul de sticlă, suportul inelar rotativ şi ruloul aşezate în poziţia adecvată. 7. Verificaţi dacă nu este deteriorat cablul de alimentare, nu este trecut
  • Страница 19 из 37
    1. Nu folosiţi ustensile de metal sau vase cu terminaţii metalice – microundele nu trec prin metal. 2. Înainte de a găti în cuptorul cu microunde, îndepărtaţi ambalajul din hârtie reciclată, pentru că ar putea conţine aşchii de metal care pot provoca scântei şi/ sau incendiu. 3. Se recomandă
  • Страница 20 из 37
    GRILL Funcţia grill este în mod special utilă petru prepararea feliilor subţiri de carne, a steak-urilor, a cotletelor, a kebab-urilor, a cârnaţilor sau a bucăţilor de pui. Este de asemenea utilă pentru pregătirea toast-urilor şi a felurilor pane. Pentru a alege funcţia grill, rotiţi butonul ●○
  • Страница 21 из 37
    RU Уважаемые Пользователи ! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 22 из 37
    и не блокируйте вентиляционные отверстия печи. Свободное расстояние над печью должно составлять не менее 30 см. С задней стороны печи – не менее 7,5 см, и не менее 7,5 см с правой и левой стороны микроволновой печи. С одной стороны должно быть свободное пространство. Не снимайте ножки печи. 6. Не
  • Страница 23 из 37
    ВЫБОР ПОСУДЫ Для приготовления пищи в микроволновой печи необходимо пользоваться посудой и кухонными принадлежностями, подходящими для микроволновых печей. Идеальным материалом для посуды являются прозрачные материалы, т.к. обеспечивают быстрое проникновение микроволн. 1. Нельзя использовать
  • Страница 24 из 37
    ГРИЛЬ Функция гриля идеальна для приготовления тонких кусков мяса, стейков, котлет, кебабов, колбасок или мяса птицы. Также на гриле можно приготовлять тосты и панированные продукты. Чтобы выбрать функцию гриля, установите регулятор ●○ Power (I) в положение GRILL (9) (вращая в направлении по
  • Страница 25 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Прочетете внимателно тази инструкция за
  • Страница 26 из 37
    5. За да работи печката правилно, осигурете свободно движение на въздуха. Над печката оставете разстояние от 30 см, между печката и стените около нея – 7,5 см. От едната страна трябва да има свободно пространство. Не покривайте и не запушвайте вентилационните отвори на уреда. Не сваляйте крачетата.
  • Страница 27 из 37
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел подгряване на храната.
  • Страница 28 из 37
    РАЗМРАЗЯВАНЕ (Defrost) Тази функция дава възможност за размразяване на замразена преди това храна. За да изберете функцията размразяване, завъртете регулатора ●○ Power (I) на положение ●●○○○/ (2). След това завъртете регулатора TIME (II) по посока на часовниковата стрелка, за да настроите желаното
  • Страница 29 из 37
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Старанно
  • Страница 30 из 37
    5. Для правильної роботи печі, забезпечіть відповідний прохід повітря. Над піччю залишіть відстань 30 см. Між піччю та будь-якими стінами 7,5 см. З одного боку забезпечити вільний простір. Не закривайте вентиляційні отвори обладнання. Не знімайте ножки. 6. Не користуйтесь піччю без скляної тарілки,
  • Страница 31 из 37
    1. Не застосовуйте метелеві інструменти або посуд з металевою обробкою - мікрохвилі не проникають через метал. 2. Перед готуванням у мікрохвильовій печі потрібно усунути упакування з паперу, що отримується в результаті утилізації, тому що воно може містити металеві частинки, які приведуть до
  • Страница 32 из 37
    ГРІЛЬ ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ Функція грілювання є особливо корисною для приготування тонких шматків м’яса, стейків, котлет, кебабів, ковбасок або шматків курчати. Використовується також для приготування тостів і панірованих страв. –– Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами
  • Страница 33 из 37
    EN Dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 34 из 37
    WARNING: Improper plugging can result in the risk of an electric shock. Notice: In case of any doubts concerning the grounding or plugging instructions contact a qualified electrician or serviceman. WARNING: Both the manufacturer and the seller do not accept any liability for any oven damages or
  • Страница 35 из 37
    MICROWAVE OVEN FEATURES 1. Safety lock 2. Oven window 3. Ventilation opening 4. Glass turntable 5. Control panel 6. Grill heating element 7. Metal gridiron 8. Release button 9. Turntable ring assembly TURNTABLE INSTALLATION CONTROL PANEL 1. Never place the glass tray upside down. The glass tray
  • Страница 36 из 37
    AFTER OPERATING Each time when a given function ends, you will hear a beep, indicating that the oven finished operating. To stop the oven during operation, open the door by pulling the handle. Closing the door once again will automatically start the oven according to the previously selected
  • Страница 37 из 37