Инструкция для HAMA Remote Control Universal 8in1

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

25

Búsqueda de códigos según nombre comercial 

•  Esta función le ofrece la posibilidad de buscar  

  en función del nombre comercial de los  
  aparatos (véase lista de códigos).  

•  Encienda manualmente el aparato en    

 cuestión. 

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada  

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca. 

•  Introduzca el código de una cifra según la  

  siguiente tabla de códigos.

1  Philips

2    Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3  Thomson

4  Telefunken

5  Grundig

6  Nokia

0    Todas las demás marcas para este
    grupo de aparatos

•  Pulse sucesivamente la tecla P+ (8) (en 
  grabadoras de vídeo, la tecla POWER (1)) o
  hasta que el aparato reaccione 
  correctamente). Hágalo rápidamente pues, de 
  otro modo, se inicia la búsqueda automática 
 de 

códigos. 

•  Guarde el código pulsando OK (10).
•  Cuando se han explorado todos los códigos, el 
  LED rojo parpadea durante aprox. 3 segundos.  

Identifi cación de códigos 
La identifi cación de códigos le ofrece 

la posibilidad de determinar códigos ya 
introducidos que estén guardados en el mando a 
distancia. Proceda del siguiente modo. 

•  Encienda manualmente el aparato en    

 cuestión. 

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada  

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca. 

•  Pulse brevemente la tecla Setup (16), el LED  

  rojo se apaga al poco de pulsar la tecla. 

•  Para encontrar la primera cifra, pulse las  

  teclas numéricas 0 a 9. 

•  Cuando el LED rojo se apaga brevemente, ése  

  es el primer número guardado. 

•  Para encontrar la segunda cifra, pulse de  

  nuevo las teclas numéricas 0 a 9 hasta que el  
  LED rojo se apague. 

•  Repita el proceso para encontrar la tercera y  

  la cuarta cifra. 

•  El LED rojo se apaga en cuanto se ha pulsado  

  la cuarta cifra. 

•  La identifi cación del código ha concluido  

 ahora. 

Aprender códigos de otro mando a distancia

Si algunas funciones de su mando a distancia 

original faltan en su 40098, éste puede aprender 
esas funciones. Si la marca del aparato a 
controlar no se encuentra en la lista de códigos 
aparte, puede copiar las funciones del mando a 
distancia original a su 40098. Dependiendo del 
formato del código de transmisión del mando a 
distancia original, su mando a distancia puede 
guardar hasta 150 teclas.

Coloque el mando a distancia original y su 40098 

de modo que los diodos de emisión/recepción de 
los dos mandos a distancia queden enfrentados. 
Asegúrese de que los diodos están a la misma 
altura.

Asegúrese de que la distancia entre los dos 

mandos a distancia sea de aproximadamente 

2,5 cm (ancho del dedo pulgar).

Copiar las teclas

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca.

•  Suelte la tecla SETUP (16).
•  Pulse una vez la tecla de fuentes (3) (TV, STB,  

  CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD), la tecla se  
  apaga y se enciende de nuevo. 

•  Pulse una vez la tecla LEARN (18).
•  Pulse una vez la tecla de su 40098 bajo la  

  que desee copiar una de las teclas del mando  
  a distancia original.

•  Mantenga pulsada la tecla a copiar del mando
  a distancia original hasta que el LED rojo se 
  apague y se encienda de nuevo (2 a 3 
  segundos). En caso de fallo, el LED rojo 
  parpadea durante 3 segundos, pero 
  permanece en el modo de aprendizaje. 
  Inténtelo de nuevo o cambie a otra tecla.
•  Repita el proceso con las otras teclas a partir 
  del paso 5.
•  Pulse una vez la tecla SETUP (16) cuando 
  haya copiado todas las teclas que desee. 
•  El LED rojo se apaga.

Recomendaciones

•  No mueva los mandos a distancia durante el  

  proceso de aprendizaje.

•  Asegúrese de que la iluminación de la
  habitación no se realiza con tubos 
  fl uorescentes o con bombillas de ahorro 
  de energía ya que estas fuentes de luz 
  puede causar interferencias e infl uenciar 
  negativamente la copia.
•  Los dos mandos a distancia deben estar 
  alejados más de un metro de cualquier fuente 
 de 

luz.

•  Evite copiar los códigos de las tecla V+; V-, 
  así como de las teclas de reproducción (5), 
  ya que, dependiendo del mando a distancia, 
  los códigos de estas teclas no controlan los 
 mismos 

aparatos.

•  Cuando la memoria de su 40098 está llena, el 
  LED rojo parpadea durante 3 segundos. 
  Después, deja de ser posible copiar otros 
  códigos sin poner a cero el aparato.

•  Cuando copia una tecla, es posible que el 
  LED rojo parpadee débilmente. En este caso, 
  no suelte la tecla y espere a que el parpadeo 
 cese.

Indicaciones: 
•  Las pilas de los 2 mandos a distancia deben  

  estar en buen estado; en caso necesario,  
 cámbielas.

•  No se pueden copiar teclas a las siguientes  

  teclas: LEARN, SETUP,

•  Todas las teclas bajo un modo se borran si se  

  introduce un código de 4 cifras para este  
  modo (también si se introduce directamente

  un código, si se busca un código o una  

 marca).

Borrar todas las teclas copiadas

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca.

•  Suelte la tecla SETUP (16).
•  Pulse dos veces la tecla LEARN (18). El LED  

  rojo se apaga y se enciende de nuevo.

•  Pulse una vez la tecla SETUP (16), el LED rojo  

 se 

apaga.

•  Todas las teclas copiadas están borradas  

 ahora

Funcionamiento normal   

Una vez realizada la programación de su mando 

a distancia para sus aparatos de audio/vídeo, 
el mando a distancia funciona en sus funciones 
principales más comunes como el mando a 
distancia del aparato correspondiente. 

Oriente su mando a distancia hacia el aparato 

en cuestión y pulse la tecla de fuentes 
correspondiente. El LED rojo se enciende 
brevemente, pero se apaga de nuevo. 

Para activar las funciones, sólo tiene que pulsar 

la tecla de función correspondiente de su mando 
a distancia universal. 

Con cada pulsación de tecla, el LED rojo se 

enciende brevemente. 

 

00040098bda.indd   Abs1:24-Abs1:25

00040098bda.indd   Abs1:24-Abs1:25

08.10.2009   10:24:57 Uhr

08.10.2009   10:24:57 Uhr

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 31
    H O M E E N T E R T A I N M E N T Universal Fernbedienung »8in1« Universal Remote Control Télécommande universelle All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Страница 2 из 31
    d Bedienungsanleitung Universal Fernbedienung Funktionstasten 2 1 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 10. 11. 5 6 12. 13. 10 7 8 9 11 13 15 12 14 17 16 18 00040098bda.indd 5-Abs1:3 14. 15. 16. 17. 18. Power: EIN /AUS Anzeige LED Gerätewahl Tasten Zifferntasten Block 0-9 AV: Umschalten zu externem Gerät
  • Страница 3 из 31
    Codesuche nach Handelsname • Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handelsnamen zu suchen (siehe Code-Liste). • Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. • Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) kurz. • Halten Sie die Taste Setup (16)
  • Страница 4 из 31
    Löschen aller kopierten Tasten • Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED dauerhaft aufleuchtet. • Taste SETUP (16) loslassen. • Zweimal die Taste LEARN (18) drücken. Die rote LED erlischt und leuchtet wieder auf. • Einmal die Taste SETUP (16) drücken, die rote
  • Страница 5 из 31
    g Operating Instructions Fehlerbehebung Die Fernbedienung funktioniert nicht: • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung korrekt eingelegt sind und die Polung +/– übereinstimmt. • Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen und eingeschaltet sind. • Falls die Batterien zu schwach
  • Страница 6 из 31
    • You should not have also any success in this way, then you attempt it with that one „search run automatic in the chapter“ described search method. Manual code search run • Turn on the device manually. • Press the source key (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) shortly. • Hold the key
  • Страница 7 из 31
    You put the initial remote control and yours 40098 so there, that the send/receiver diodes of the two Remote controls lie against each other. Pay attention also to the regular height direction of the two diodes. Guarantee that the distance is about 2,5 cm (Thumb width) between the 2 remote
  • Страница 8 из 31
    f Mode d‘emploi • Press and hold the Mute (17) button until the red LED briefly goes out. • Press a source button for the device to which the volume and mute functions are to be transferred. The red LED stays on. • Press the Mute (17) button; the red LED goes out. • If you accidentally select a
  • Страница 9 из 31
    • La DEL rouge clignote pendant trois secondes, puis s’éteint en cas d’erreur. Veuillez répéter la procédure de programmation ou veuillez utiliser un autre code dans le cas où l’appareil ne réagit pas correctement. Veuillez essayer tous les codes correspondants à la marque de votre appareil. •
  • Страница 10 из 31
    • Appuyez sur les touches numériques de 0 à 9 afin de trouver le premier numéro. • Le premier numéro est sauvegardé dès que la DEL s’éteint brièvement. • Appuyez à nouveau sur les touches numériques de 0 à 9 afin de trouver le deuxième numéro, jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne. • Répétez cette
  • Страница 11 из 31
    Il est possible que toutes les fonctions de votre télécommande d’origine ne soient pas directement disponibles sur la télécommande universelle. En cas de nouveaux appareils, tout particulièrement, il est possible que les fonctions doivent être premièrement programmées sur d’autres touches que les
  • Страница 12 из 31
    e Instrucciones de uso Mando a distancia universal Teclas de función 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Power: ON/OFF Indicador LED Teclas de selección de aparatos Bloque de cifras numéricas 0-9 AV: Cambiar a aparato externo -/--: Cambiar a números de programa de dos
  • Страница 13 из 31
    Búsqueda de códigos según nombre comercial • Esta función le ofrece la posibilidad de buscar en función del nombre comercial de los aparatos (véase lista de códigos). • Encienda manualmente el aparato en cuestión. • Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR,
  • Страница 14 из 31
    Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original. Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos, es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no
  • Страница 15 из 31
    o Gebruiksanwijzing Universele afstandsbediening Functietoetsen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Power: AAN/UIT LED-indicatie Toetsen voor toestelkeuze Cijfertoetsen 0-9 AV: omschakelen naar extern toestel -/--: omschakelen naar programma met twee cijfers 7. V+/V– : volumeregeling 8. P+/P-:programmakeuze 9.
  • Страница 16 из 31
    Als u wilt dat de afstandsbediening in plaats van om de seconde, om de 3 secondes een nieuwe code stuurt, gaat u als volgt te werk. Druk binnen 6 seconden na het indrukken van de toets P+ (8) (of POWER (1)) zoals hiervoor beschreven, de toets P+ (8) of P– (8) nogmaals in. De afstandsbediening
  • Страница 17 из 31
    Aanwijzingen: • De batterijen van de 2 afstandsbedieningen moeten in een goede toestand zijn; vervang ze indien nodig. • U kunt geen toetsen onder de volgende toetsen kopiëren: LEARN, SETUP, • Alle toetsen onder een modus worden gewist als er een 4-cijferige code onder deze modus wordt ingevoerd
  • Страница 18 из 31
    q Verhelpen van storingen Instrukcja obsługi Pilot uniwersalny De afstandsbediening doet het niet: Przyciski • Controleer of de batterijen van de afstandsbediening juist geplaatst zijn en of de polen +/– overeenstemmen. • Controleer of uw toestellen juist aangesloten en ingeschakeld zijn. • Als de
  • Страница 19 из 31
    do 350 razy) przycisk POWER (1), lub VCR (magnetowid) lub P+ (8) lub P– (8) aż urządzenie, które jest obsługiwane za pomocą pilota, wyłączy się, zmieni się kanał lub zareaguje odpowiednio inaczej. Wyszukanie kodu rozpocznie się na zapamiętanych kodach dla danej grupy urządzeń. Przycisnąć krótko
  • Страница 20 из 31
    Uwaga: Baterie w obydwóch pilotach muszą być naładowane; W przeciwnym wypadku należy je naładować. Pod przyciskami: LEARN, SETUP nie można zapisywać innych funkcji. Wszystkie funkcje przycisków w jednym trybie zostaną skasowane, jeżeli wprowadzony zostanie w tym trybie 4-cyfrowy kod. (również przy
  • Страница 21 из 31
    p Manual de instruções Telecomando universal Teclas de função 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Power: LIGAR / DESLIGAR Indicação LED Botão de selecção do aparelho Botões numéricos 0-9 AV: Comutação para aparelho externo -/--: Comutar para números de programas de dois
  • Страница 22 из 31
    Procura de códigos por nome do fabricante • Esta função oferece-lhe a opção de procurar pelo nome do fabricante (ver lista de códigos). • Ligue manualmente o aparelho em questão. • Prima brevemente o botão da fonte (3) (TV, STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) pretendida. • Mantenha premido o botão
  • Страница 23 из 31
    Funcionamento normal Após ter efectuado a programação do telecomando para os seus aparelhos áudio/vídeo, o telecomando funciona com as funções principais mais utilizadas do telecomando original do respectivo aparelho. Direccione o telecomando para o aparelho pretendido e prima o respectivo botão da
  • Страница 24 из 31
    u Руководство по эксплуатации Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Power (Питание): ВКЛ/ВЫКЛ Лампа индикации Кнопки выбора устройства Кнопки с цифрами AV: переключение на внешнее устройство -/--: ввод двухразрядного номера канала
  • Страница 25 из 31
    1 Philips 2 Sony, Panasonic, JVC, Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 Остальные марки этой группы устройств. Подряд нажимайте кнопку Taste P+ (8) (для видеомагнитофонов – кнопку POWER (1)), пока устройство не отреагирует. Эту операцию следует аккуратно, иначе может включиться режим
  • Страница 26 из 31
    Дополнительные функции Электронная программа Кнопка EPG (13) включает функцию «Электронная программа», в которой имеются различные команды в зависимости от управляемого устройства. В режиме DVD кнопка открывает меню оглавления. В режиме приемника спутникового телевидения (STB) или видеомагнитофона
  • Страница 27 из 31
    BG Ръководство на потребителя Универсално дистанционно управление Функция на бутоните 1. 2. 3. 4. 5. 6. Power: Вкл./изкл. Показание светодиод Бутони за избор на уреди Бутони за цифри блок 0-9 AV: Превключване към външен уред -/--: Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7. V+/V– :
  • Страница 28 из 31
    Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди, постъпете по следния начин: В рамките на 6 сек. натиснете бутона P+ (8) (респ. POWER (1)) както е описано по-горе, натиснете бутон P+ (8) или P– (8) още веднъж. Сега дистанционното управление изпраща
  • Страница 29 из 31
    Указания: Батериите на двете дистанционни управления трябва да са в добро състояние, евентуално можете да ги смените. Не можете да копирате бутони на следните бутони: LEARN, SETUP, Всички бутони на един модул се изтриват, когато се въведе 4-цифрен код в този модул (също и за директното въвеждане на
  • Страница 30 из 31
    Отстраняване на грешки Дистанционното управление не функционира: Проверете, дали батериите на дистанционното управление са поставени правилно и полюсите +/– съответстват. Проверете, дали Вашите уреди са свързани правилно и са включени. Ако батериите са много слаби, сменете ги с нови. Въведени са
  • Страница 31 из 31