Инструкция для HAMA Remote Control Universal 8in1

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

38

39

Uwaga: 
Baterie w obydwóch pilotach muszą być 

naładowane; W przeciwnym wypadku należy je 
naładować.

Pod przyciskami: LEARN, SETUP nie można 

zapisywać innych funkcji.  

Wszystkie funkcje przycisków w jednym trybie 

zostaną skasowane, jeżeli wprowadzony 
zostanie w tym trybie 4-cyfrowy kod.

(również przy bezpośrednim wpisaniu kodu, 

wyszukania kodu lub marki).

Kasowanie wszystkich skopiowanych 

przycisków 

Przytrzymać klawisz Setup (16) przez około 3 

sek. aż czerwona kontrolka LED zapali się.

Puścić klawisz SETUP (16).
Przycisnąć 2x klawisz LEARN (18). Czerwona 

kontrolka LED zgaśnie i zapali się ponownie.

przycisnąć jeden raz klawisz SETUP (16), 

czerwona kontrolka LED zgaśnie.

Wszystkie skopiowane przyciski są skasowane.
Programmierung einer

Użytkowanie normalne 
Po zakończeniu programowania pilota do 

odpowiedniego urządzenia audio/video, pilot 
będzie spełniał podstawowe funkcje  pilota 
oryginalnego. 

Pilota skierować na odpowiednie urządzenie i 

przycisnąć odpowiedni klawisz źródłowy. Die 
rote LED leuchtet kurz auf, bleibt aber nicht an. 

Aktywowanie funkcji odbywa się  przez 

przyciśnięcie odpowiedniego przycisku na 
pilocie uniwersalnym.  

Przy każdym przyciśnięciu klawisza zapali się 

kontrolka LED. 

 

Tylko w nielicznych przypadkach nie każda 

funkcja pilota oryginalnego będzie dostępna na 
pilocie uniwersalnym. 

W szczególności w przypadku nowych modeli, 

niektóre funkcje mogą być zapisane pod innym 
przyciskiem niż można się spodziewać. 

Funkcje szczególne 

„Program elektroniczny“
Klawisz EPG (13) odpowiada „Elektronik 

Programm Guide“ i ma różne funkcje, w 
zależności do jakiego urządzenia został 
zastosowany.  

W przypadku DVD klawisz ten otwiera menu 

- tytułów. W przypadku STB lub VCR za 
pomocą tego przycisku można rozpocząć 
programowanie. jeżeli magnetowid dysponuje 
funkcją SHOWVIEW.

„Punch Through“ 

Funkcja Punch Through umożliwia 
wykonywanie określonych funkcji na 
urządzeniu innego typu niż wybranym. Są 
to funkcje: regulacja głośności, wyciszenie 
(mute) i funkcje odtwarzania.
Jeżeli pilot znajduje się w trybie AUDIO, 
AUX, VCR, DVD, CD, przyciski Głośność 
(7) i Wyciszenie (mute) (17) sterują pracą 
telewizora (o ile inne urządzenia nie mają 
własnej regulacji głośności).
W trybie TV lub innym trybie bez funkcji 
odtwarzania przyciski Odtwarzanie, Pauza, 
Stop i ewent. Nagrywanie uruchamiają 
podłączony magnetowid, odtwarzacz lub 
nagrywarkę DVD. Uruchamiane jest zawsze 
wybrane ostatnio urządzenie. 

W stanie ustawień fabrycznych pilot 
uniwersalny jest tak skonfi gurowany, że 
funkcje regulacji głośności i wyciszenia 
(mute) sterują automatycznie pracą 
telewizora, jeżeli naciśnięty jest przycisk 
urządzenia źródłowego do transmisji 
obrazów (DVD, magnetowid itp.). 

Programowanie funkcji regulacji głośności / 
wyciszenia na inne urządzenie 

•  Trzymać wciśnięty przycisk Ustawienia 

(setup) (16) przez ok. 3 sekundy, aż 
czerwona dioda LED zacznie świecić się 
światłem ciągłym. 

•  Nacisnąć przycisk wyciszenia (mute) (17), 

aż czerwona dioda LED na krótko zgaśnie. 

•  Nacisnąć przycisk urządzenia źródłowego, 

na które ma być przeniesiona funkcja 
regulacji głośności i wyciszenia. 
Czerwona dioda LED pozostaje włączona. 

•  Nacisnąć przycisk wyciszenia (mute) (17); 

czerwona dioda LED gaśnie. 

•  Jeżeli wybrano omyłkowo urządzenie bez 

własnej regulacji głośności, czerwona 
dioda LED miga przez 3 sekundy. 

Programowanie funkcji regulacji głośności / 
wyciszenia na określone urządzenie

•  Trzymać wciśnięty przycisk ustawień 

(setup) (16) przez ok. 3 sekundy, aż 
czerwona dioda LED zacznie świecić się 
światłem ciągłym.

•  Nacisnąć przycisk wyciszenia (mute) (17), 

aż czerwona dioda LED na krótko zgaśnie.

•  Nacisnąć przycisk urządzenia źródłowego, 

które ma mieć wyłącznie własną funkcję 
regulacji głośności i wyciszenia.

•  Nacisnąć przyciski regulacji głośności (7); 

czerwona dioda LED świeci się.

•  Nacisnąć ponownie przycisk wyciszenia 

(mute) (17); czerwona dioda LED gaśnie.

Resetowanie funkcji regulacji głośności / 
wyciszenia 

Jeżeli zmieniono funkcję regulacji głośności 
i wyciszenia wg dwóch opisów powyżej, 
funkcje te można przywrócić do stanu 
ustawień fabrycznych i przywrócić tym 
samym funkcję „Punch-Through“.

•  Trzymać wciśnięty przycisk Ustawienia 

(setup) (16) przez ok. 3 s, aż czerwona 
dioda LED zacznie świecić się światłem 
ciągłym.

•  Trzymać wciśnięty przycisk wyciszenia 

(mute) (17), aż czerwona dioda LED na 
krótko zgaśnie.

•  Nacisnąć ponownie przycisk wyciszenia 

(mute) (17), aż czerwona dioda LED 
zgaśnie. 

Funkcje regulacji głośności i wyciszenia 
oraz „Punch-Through“ są teraz ponownie 
przywrócone do stanu ustawień fabrycznych.

 

Usuwanie błędów 

Pilot nie działa: 
Należy sprawdzić, czy baterie zostały włożone 

poprawnie z polaryzacją. 

Proszę sprawdzić, czy wszystkie urządzenia 

zostały źle podłączone. 

Jeżeli baterie są zbyt słabe należy je wymienić. 
Kilka kodów urządzeń jest zapisanych pod jedną 

marką urządzenia. Jak rozpoznać właściwy kod? 

Aby wybrać właściwy kod należy wpisać kilka 

kodów i wybrać ten, który będzie odpowiadał na 
największą ilość funkcji.

Urządzenie reaguje tylko na niektóre polecenia 

pilota: 

Należy wytestować inne kody, aż urządzenia 

będą odpowiednio reagowały na wszystkie 
polecenia. 

Jeżeli ręczne wpisywanie kodu i automatyczne 

wyszukiwanie kodu nie przyniosły pożądanego 
skutku, może się zdarzyć w pojedynczych 
wypadkach, że pilot nie jest kompatybilny. 

  

00040098bda.indd   Abs1:38-Abs1:39

00040098bda.indd   Abs1:38-Abs1:39

08.10.2009   10:25:00 Uhr

08.10.2009   10:25:00 Uhr

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 31
    H O M E E N T E R T A I N M E N T Universal Fernbedienung »8in1« Universal Remote Control Télécommande universelle All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Страница 2 из 31
    d Bedienungsanleitung Universal Fernbedienung Funktionstasten 2 1 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 10. 11. 5 6 12. 13. 10 7 8 9 11 13 15 12 14 17 16 18 00040098bda.indd 5-Abs1:3 14. 15. 16. 17. 18. Power: EIN /AUS Anzeige LED Gerätewahl Tasten Zifferntasten Block 0-9 AV: Umschalten zu externem Gerät
  • Страница 3 из 31
    Codesuche nach Handelsname • Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handelsnamen zu suchen (siehe Code-Liste). • Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. • Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) kurz. • Halten Sie die Taste Setup (16)
  • Страница 4 из 31
    Löschen aller kopierten Tasten • Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED dauerhaft aufleuchtet. • Taste SETUP (16) loslassen. • Zweimal die Taste LEARN (18) drücken. Die rote LED erlischt und leuchtet wieder auf. • Einmal die Taste SETUP (16) drücken, die rote
  • Страница 5 из 31
    g Operating Instructions Fehlerbehebung Die Fernbedienung funktioniert nicht: • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung korrekt eingelegt sind und die Polung +/– übereinstimmt. • Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen und eingeschaltet sind. • Falls die Batterien zu schwach
  • Страница 6 из 31
    • You should not have also any success in this way, then you attempt it with that one „search run automatic in the chapter“ described search method. Manual code search run • Turn on the device manually. • Press the source key (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) shortly. • Hold the key
  • Страница 7 из 31
    You put the initial remote control and yours 40098 so there, that the send/receiver diodes of the two Remote controls lie against each other. Pay attention also to the regular height direction of the two diodes. Guarantee that the distance is about 2,5 cm (Thumb width) between the 2 remote
  • Страница 8 из 31
    f Mode d‘emploi • Press and hold the Mute (17) button until the red LED briefly goes out. • Press a source button for the device to which the volume and mute functions are to be transferred. The red LED stays on. • Press the Mute (17) button; the red LED goes out. • If you accidentally select a
  • Страница 9 из 31
    • La DEL rouge clignote pendant trois secondes, puis s’éteint en cas d’erreur. Veuillez répéter la procédure de programmation ou veuillez utiliser un autre code dans le cas où l’appareil ne réagit pas correctement. Veuillez essayer tous les codes correspondants à la marque de votre appareil. •
  • Страница 10 из 31
    • Appuyez sur les touches numériques de 0 à 9 afin de trouver le premier numéro. • Le premier numéro est sauvegardé dès que la DEL s’éteint brièvement. • Appuyez à nouveau sur les touches numériques de 0 à 9 afin de trouver le deuxième numéro, jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne. • Répétez cette
  • Страница 11 из 31
    Il est possible que toutes les fonctions de votre télécommande d’origine ne soient pas directement disponibles sur la télécommande universelle. En cas de nouveaux appareils, tout particulièrement, il est possible que les fonctions doivent être premièrement programmées sur d’autres touches que les
  • Страница 12 из 31
    e Instrucciones de uso Mando a distancia universal Teclas de función 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Power: ON/OFF Indicador LED Teclas de selección de aparatos Bloque de cifras numéricas 0-9 AV: Cambiar a aparato externo -/--: Cambiar a números de programa de dos
  • Страница 13 из 31
    Búsqueda de códigos según nombre comercial • Esta función le ofrece la posibilidad de buscar en función del nombre comercial de los aparatos (véase lista de códigos). • Encienda manualmente el aparato en cuestión. • Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR,
  • Страница 14 из 31
    Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original. Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos, es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no
  • Страница 15 из 31
    o Gebruiksanwijzing Universele afstandsbediening Functietoetsen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Power: AAN/UIT LED-indicatie Toetsen voor toestelkeuze Cijfertoetsen 0-9 AV: omschakelen naar extern toestel -/--: omschakelen naar programma met twee cijfers 7. V+/V– : volumeregeling 8. P+/P-:programmakeuze 9.
  • Страница 16 из 31
    Als u wilt dat de afstandsbediening in plaats van om de seconde, om de 3 secondes een nieuwe code stuurt, gaat u als volgt te werk. Druk binnen 6 seconden na het indrukken van de toets P+ (8) (of POWER (1)) zoals hiervoor beschreven, de toets P+ (8) of P– (8) nogmaals in. De afstandsbediening
  • Страница 17 из 31
    Aanwijzingen: • De batterijen van de 2 afstandsbedieningen moeten in een goede toestand zijn; vervang ze indien nodig. • U kunt geen toetsen onder de volgende toetsen kopiëren: LEARN, SETUP, • Alle toetsen onder een modus worden gewist als er een 4-cijferige code onder deze modus wordt ingevoerd
  • Страница 18 из 31
    q Verhelpen van storingen Instrukcja obsługi Pilot uniwersalny De afstandsbediening doet het niet: Przyciski • Controleer of de batterijen van de afstandsbediening juist geplaatst zijn en of de polen +/– overeenstemmen. • Controleer of uw toestellen juist aangesloten en ingeschakeld zijn. • Als de
  • Страница 19 из 31
    do 350 razy) przycisk POWER (1), lub VCR (magnetowid) lub P+ (8) lub P– (8) aż urządzenie, które jest obsługiwane za pomocą pilota, wyłączy się, zmieni się kanał lub zareaguje odpowiednio inaczej. Wyszukanie kodu rozpocznie się na zapamiętanych kodach dla danej grupy urządzeń. Przycisnąć krótko
  • Страница 20 из 31
    Uwaga: Baterie w obydwóch pilotach muszą być naładowane; W przeciwnym wypadku należy je naładować. Pod przyciskami: LEARN, SETUP nie można zapisywać innych funkcji. Wszystkie funkcje przycisków w jednym trybie zostaną skasowane, jeżeli wprowadzony zostanie w tym trybie 4-cyfrowy kod. (również przy
  • Страница 21 из 31
    p Manual de instruções Telecomando universal Teclas de função 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Power: LIGAR / DESLIGAR Indicação LED Botão de selecção do aparelho Botões numéricos 0-9 AV: Comutação para aparelho externo -/--: Comutar para números de programas de dois
  • Страница 22 из 31
    Procura de códigos por nome do fabricante • Esta função oferece-lhe a opção de procurar pelo nome do fabricante (ver lista de códigos). • Ligue manualmente o aparelho em questão. • Prima brevemente o botão da fonte (3) (TV, STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) pretendida. • Mantenha premido o botão
  • Страница 23 из 31
    Funcionamento normal Após ter efectuado a programação do telecomando para os seus aparelhos áudio/vídeo, o telecomando funciona com as funções principais mais utilizadas do telecomando original do respectivo aparelho. Direccione o telecomando para o aparelho pretendido e prima o respectivo botão da
  • Страница 24 из 31
    u Руководство по эксплуатации Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Power (Питание): ВКЛ/ВЫКЛ Лампа индикации Кнопки выбора устройства Кнопки с цифрами AV: переключение на внешнее устройство -/--: ввод двухразрядного номера канала
  • Страница 25 из 31
    1 Philips 2 Sony, Panasonic, JVC, Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 Остальные марки этой группы устройств. Подряд нажимайте кнопку Taste P+ (8) (для видеомагнитофонов – кнопку POWER (1)), пока устройство не отреагирует. Эту операцию следует аккуратно, иначе может включиться режим
  • Страница 26 из 31
    Дополнительные функции Электронная программа Кнопка EPG (13) включает функцию «Электронная программа», в которой имеются различные команды в зависимости от управляемого устройства. В режиме DVD кнопка открывает меню оглавления. В режиме приемника спутникового телевидения (STB) или видеомагнитофона
  • Страница 27 из 31
    BG Ръководство на потребителя Универсално дистанционно управление Функция на бутоните 1. 2. 3. 4. 5. 6. Power: Вкл./изкл. Показание светодиод Бутони за избор на уреди Бутони за цифри блок 0-9 AV: Превключване към външен уред -/--: Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7. V+/V– :
  • Страница 28 из 31
    Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди, постъпете по следния начин: В рамките на 6 сек. натиснете бутона P+ (8) (респ. POWER (1)) както е описано по-горе, натиснете бутон P+ (8) или P– (8) още веднъж. Сега дистанционното управление изпраща
  • Страница 29 из 31
    Указания: Батериите на двете дистанционни управления трябва да са в добро състояние, евентуално можете да ги смените. Не можете да копирате бутони на следните бутони: LEARN, SETUP, Всички бутони на един модул се изтриват, когато се въведе 4-цифрен код в този модул (също и за директното въвеждане на
  • Страница 30 из 31
    Отстраняване на грешки Дистанционното управление не функционира: Проверете, дали батериите на дистанционното управление са поставени правилно и полюсите +/– съответстват. Проверете, дали Вашите уреди са свързани правилно и са включени. Ако батериите са много слаби, сменете ги с нови. Въведени са
  • Страница 31 из 31