Инструкция для HAMA Remote Control Universal 8in1

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

30

31

Als u wilt dat de afstandsbediening in plaats 
van om de seconde, om de 3 secondes een 
nieuwe code stuurt, gaat u als volgt te werk.

 

Druk binnen 6 seconden na het indrukken 
van de toets P+ (8) (of POWER (1)) zoals 
hiervoor beschreven, de toets P+ (8) of P– (8) 
nogmaals in. De afstandsbediening stuurt 
nu om de 3 seconden een nieuwe code. 
Daardoor heeft u meer tijd om het zoeken 
af te breken. Het zoeken duurt daardoor wel 
langer. 

Codes zoeken aan de hand van de merknaam

 

•  Met deze functie kunt u aan de hand van 

de merknaam zoeken (zie codelijst).  

•  Schakel het betreffende toestel met de 

hand in. 

•  Druk kort op de gewenste brontoets (3) 

(TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 
DVD). 

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 
permanent brandt. 

•  Toets de 1-cijferige code aan de hand van 

de volgende tabel in.

1 Philips

2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3 Thomson

4 Telefunken

5 Grundig

6 Nokia

0  Alle andere merken voor deze
 toestelgroep

•  Druk meerdere keren op de toets P+ (8) 

(of bij videorecorders de toets POWER (1)) 
of tot het toestel juist reageert. Ga snel 
te werk omdat anders het automatisch 
zoeken gestart wordt. 

•  Sla de code op door op OK (10) te drukken.
•  Als alle codes doorzocht zijn, knippert de 

rode LED gedurende ca. 3 seconden.  

Code-identifi catie 
Met de code-identifi catie kunt u codes die u 
al ingevoerd heeft en die in de
afstandsbediening opgeslagen zijn 
achterhalen. U gaat als volgt te werk. 

•  Schakel het betreffende toestel met de 

hand in. 

•  Druk kort op de gewenste brontoets (3) 

(TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 
DVD). 

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 
permanent brandt. 

•  Druk kort op de toets Setup (16). De rode 

LED gaat even uit op het moment dat u de 
toets indrukt. 

•  Om het eerste getal te vinden, drukt u op 

de cijfertoetsen 0 tot 9. 

•  Als de rode LED even uitgaat, is dat het 

eerste opgeslagen getal. 

•  Om het tweede getal te achterhalen, drukt 

u nogmaals op de cijfertoetsen 0 tot 9 tot 
de rode LED uitgaat. 

•  Herhaal de procedure voor het derde en 

vierde getal. 

•  De rode LED gaat uit zodra de toets voor 

het vierde getal ingedrukt is. 

•  De code-identifi catie is nu voltooid. 

Codes van een andere afstandsbediening 
aanleren

Als somige functies van uw oorspronkelijke 
afstandsbediening in de 40098 ontbreken, 
dan kan de afstandsbediening deze 
functies aanleren. Als het merk van het te 
bedienen toestel niet in de separate codelijst 
staat, kunt u de functies van de originele 
afstandsbediening van het toestel naar 
de 40098 kopiëren. Afhankelijk van het 
formaat van de overdrachtscode van de 
originele afstandsbediening kan uw 
afstandsbediening max. 150 toetsen opslaan.

Leg de oorspronkelijke afstandsbediening 
en de 40098 zodanig neer dat de zenden/
ontvangen-dioden van de twee
afstandsbediening tegen elkaar aanliggen. 
Let erop dat de dioden op dezelfde hoogte 
liggen.
Controleer of de afstand tussen de twee 
afstandsbedieningen ongeveer 2,5 cm 
(duimbreedte) is. 

Kopiëren van de toetsen
•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 
permanent brandt.

•  Laat de toets SETUP (16) los.
•  Druk één keer op de brontoets (3) (TV, 

STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). De 
toets gaat uit en weer aan. 

•  Druk een keer op de toets LEARN (18).
•  Druk een keer op de toets van de 40098, 

waaronder u een van de toetsen van de 
originele afstandsbediening wilt kopiëren.

•  De toets van de originele 

afstandsbedienig die u wilt kopiëren 
ingedrukt tot de rode LED uit- en weer 
aangaat (2 tot 3 seconden). Bij een 
storing knippert de rode LED gedurende 
3 seconden, hij blijft echter in de 
aanleermodus. Probeer het nogmaals of

 

ga naar een andere toets.

•  Herhaal de procedure voor de andere 

toetsen vanaf stap 5.

•  Druk een keer op de toets SETUP (16), als 

alle gewenste toetsen gekopieerd zijn. 

•  De rode LED gaat uit.

Aanbevelingen

•  Beweeg de afstandsbedieningen tijdens 

het aanleren niet.

•  Ga na of uw kamer verlicht wordt met 

tl-licht of energiespaarlampen,

 

aangezien deze lichtbronnen storingen 
veroorzaken en het kopiëren negatief 
kunnen beïnvloeden.

•  De 2 afstandsbedieningen moeten 

minstens één meter uit de buurt van elke 
lichtbron staan.

•  Vermijd het kopiëren van de codes van de 

toetsn V+; V-  en van de afspeeltoetsen 
(5), afhankelijk van de afstandsbediening 
bedienen de codes van deze toetsen niet 
altijd dezelfde toestellen.

•  Als het geheugen van de 40098 vol 

is, knippert de rode LED gedurende 
3 seconden. Daarna is het niet meer 
mogelijk andere codes te kopiëren zonder 
de afstandsbediening eerst op nul te 
zetten.

•  Als u een toets kopieert kan het zijn dat de 

rode LED zwak knippert. Laat in dat geval

 

de toets niet los en wacht tot het 
knipperen ophoudt.

00040098bda.indd   Abs1:30-Abs1:31

00040098bda.indd   Abs1:30-Abs1:31

08.10.2009   10:24:59 Uhr

08.10.2009   10:24:59 Uhr

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 31
    H O M E E N T E R T A I N M E N T Universal Fernbedienung »8in1« Universal Remote Control Télécommande universelle All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Страница 2 из 31
    d Bedienungsanleitung Universal Fernbedienung Funktionstasten 2 1 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 10. 11. 5 6 12. 13. 10 7 8 9 11 13 15 12 14 17 16 18 00040098bda.indd 5-Abs1:3 14. 15. 16. 17. 18. Power: EIN /AUS Anzeige LED Gerätewahl Tasten Zifferntasten Block 0-9 AV: Umschalten zu externem Gerät
  • Страница 3 из 31
    Codesuche nach Handelsname • Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handelsnamen zu suchen (siehe Code-Liste). • Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. • Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) kurz. • Halten Sie die Taste Setup (16)
  • Страница 4 из 31
    Löschen aller kopierten Tasten • Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED dauerhaft aufleuchtet. • Taste SETUP (16) loslassen. • Zweimal die Taste LEARN (18) drücken. Die rote LED erlischt und leuchtet wieder auf. • Einmal die Taste SETUP (16) drücken, die rote
  • Страница 5 из 31
    g Operating Instructions Fehlerbehebung Die Fernbedienung funktioniert nicht: • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung korrekt eingelegt sind und die Polung +/– übereinstimmt. • Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen und eingeschaltet sind. • Falls die Batterien zu schwach
  • Страница 6 из 31
    • You should not have also any success in this way, then you attempt it with that one „search run automatic in the chapter“ described search method. Manual code search run • Turn on the device manually. • Press the source key (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) shortly. • Hold the key
  • Страница 7 из 31
    You put the initial remote control and yours 40098 so there, that the send/receiver diodes of the two Remote controls lie against each other. Pay attention also to the regular height direction of the two diodes. Guarantee that the distance is about 2,5 cm (Thumb width) between the 2 remote
  • Страница 8 из 31
    f Mode d‘emploi • Press and hold the Mute (17) button until the red LED briefly goes out. • Press a source button for the device to which the volume and mute functions are to be transferred. The red LED stays on. • Press the Mute (17) button; the red LED goes out. • If you accidentally select a
  • Страница 9 из 31
    • La DEL rouge clignote pendant trois secondes, puis s’éteint en cas d’erreur. Veuillez répéter la procédure de programmation ou veuillez utiliser un autre code dans le cas où l’appareil ne réagit pas correctement. Veuillez essayer tous les codes correspondants à la marque de votre appareil. •
  • Страница 10 из 31
    • Appuyez sur les touches numériques de 0 à 9 afin de trouver le premier numéro. • Le premier numéro est sauvegardé dès que la DEL s’éteint brièvement. • Appuyez à nouveau sur les touches numériques de 0 à 9 afin de trouver le deuxième numéro, jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne. • Répétez cette
  • Страница 11 из 31
    Il est possible que toutes les fonctions de votre télécommande d’origine ne soient pas directement disponibles sur la télécommande universelle. En cas de nouveaux appareils, tout particulièrement, il est possible que les fonctions doivent être premièrement programmées sur d’autres touches que les
  • Страница 12 из 31
    e Instrucciones de uso Mando a distancia universal Teclas de función 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Power: ON/OFF Indicador LED Teclas de selección de aparatos Bloque de cifras numéricas 0-9 AV: Cambiar a aparato externo -/--: Cambiar a números de programa de dos
  • Страница 13 из 31
    Búsqueda de códigos según nombre comercial • Esta función le ofrece la posibilidad de buscar en función del nombre comercial de los aparatos (véase lista de códigos). • Encienda manualmente el aparato en cuestión. • Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR,
  • Страница 14 из 31
    Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original. Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos, es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no
  • Страница 15 из 31
    o Gebruiksanwijzing Universele afstandsbediening Functietoetsen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Power: AAN/UIT LED-indicatie Toetsen voor toestelkeuze Cijfertoetsen 0-9 AV: omschakelen naar extern toestel -/--: omschakelen naar programma met twee cijfers 7. V+/V– : volumeregeling 8. P+/P-:programmakeuze 9.
  • Страница 16 из 31
    Als u wilt dat de afstandsbediening in plaats van om de seconde, om de 3 secondes een nieuwe code stuurt, gaat u als volgt te werk. Druk binnen 6 seconden na het indrukken van de toets P+ (8) (of POWER (1)) zoals hiervoor beschreven, de toets P+ (8) of P– (8) nogmaals in. De afstandsbediening
  • Страница 17 из 31
    Aanwijzingen: • De batterijen van de 2 afstandsbedieningen moeten in een goede toestand zijn; vervang ze indien nodig. • U kunt geen toetsen onder de volgende toetsen kopiëren: LEARN, SETUP, • Alle toetsen onder een modus worden gewist als er een 4-cijferige code onder deze modus wordt ingevoerd
  • Страница 18 из 31
    q Verhelpen van storingen Instrukcja obsługi Pilot uniwersalny De afstandsbediening doet het niet: Przyciski • Controleer of de batterijen van de afstandsbediening juist geplaatst zijn en of de polen +/– overeenstemmen. • Controleer of uw toestellen juist aangesloten en ingeschakeld zijn. • Als de
  • Страница 19 из 31
    do 350 razy) przycisk POWER (1), lub VCR (magnetowid) lub P+ (8) lub P– (8) aż urządzenie, które jest obsługiwane za pomocą pilota, wyłączy się, zmieni się kanał lub zareaguje odpowiednio inaczej. Wyszukanie kodu rozpocznie się na zapamiętanych kodach dla danej grupy urządzeń. Przycisnąć krótko
  • Страница 20 из 31
    Uwaga: Baterie w obydwóch pilotach muszą być naładowane; W przeciwnym wypadku należy je naładować. Pod przyciskami: LEARN, SETUP nie można zapisywać innych funkcji. Wszystkie funkcje przycisków w jednym trybie zostaną skasowane, jeżeli wprowadzony zostanie w tym trybie 4-cyfrowy kod. (również przy
  • Страница 21 из 31
    p Manual de instruções Telecomando universal Teclas de função 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Power: LIGAR / DESLIGAR Indicação LED Botão de selecção do aparelho Botões numéricos 0-9 AV: Comutação para aparelho externo -/--: Comutar para números de programas de dois
  • Страница 22 из 31
    Procura de códigos por nome do fabricante • Esta função oferece-lhe a opção de procurar pelo nome do fabricante (ver lista de códigos). • Ligue manualmente o aparelho em questão. • Prima brevemente o botão da fonte (3) (TV, STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) pretendida. • Mantenha premido o botão
  • Страница 23 из 31
    Funcionamento normal Após ter efectuado a programação do telecomando para os seus aparelhos áudio/vídeo, o telecomando funciona com as funções principais mais utilizadas do telecomando original do respectivo aparelho. Direccione o telecomando para o aparelho pretendido e prima o respectivo botão da
  • Страница 24 из 31
    u Руководство по эксплуатации Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Power (Питание): ВКЛ/ВЫКЛ Лампа индикации Кнопки выбора устройства Кнопки с цифрами AV: переключение на внешнее устройство -/--: ввод двухразрядного номера канала
  • Страница 25 из 31
    1 Philips 2 Sony, Panasonic, JVC, Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 Остальные марки этой группы устройств. Подряд нажимайте кнопку Taste P+ (8) (для видеомагнитофонов – кнопку POWER (1)), пока устройство не отреагирует. Эту операцию следует аккуратно, иначе может включиться режим
  • Страница 26 из 31
    Дополнительные функции Электронная программа Кнопка EPG (13) включает функцию «Электронная программа», в которой имеются различные команды в зависимости от управляемого устройства. В режиме DVD кнопка открывает меню оглавления. В режиме приемника спутникового телевидения (STB) или видеомагнитофона
  • Страница 27 из 31
    BG Ръководство на потребителя Универсално дистанционно управление Функция на бутоните 1. 2. 3. 4. 5. 6. Power: Вкл./изкл. Показание светодиод Бутони за избор на уреди Бутони за цифри блок 0-9 AV: Превключване към външен уред -/--: Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7. V+/V– :
  • Страница 28 из 31
    Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди, постъпете по следния начин: В рамките на 6 сек. натиснете бутона P+ (8) (респ. POWER (1)) както е описано по-горе, натиснете бутон P+ (8) или P– (8) още веднъж. Сега дистанционното управление изпраща
  • Страница 29 из 31
    Указания: Батериите на двете дистанционни управления трябва да са в добро състояние, евентуално можете да ги смените. Не можете да копирате бутони на следните бутони: LEARN, SETUP, Всички бутони на един модул се изтриват, когато се въведе 4-цифрен код в този модул (също и за директното въвеждане на
  • Страница 30 из 31
    Отстраняване на грешки Дистанционното управление не функционира: Проверете, дали батериите на дистанционното управление са поставени правилно и полюсите +/– съответстват. Проверете, дали Вашите уреди са свързани правилно и са включени. Ако батериите са много слаби, сменете ги с нови. Въведени са
  • Страница 31 из 31