Инструкция для Master B 18 EPR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

13 

HR

 BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije 

uklju

č

enja, popravke ili 

č

ć

enja ure

đ

aja. Nepravilna uporaba 

elektri

č

nog grija

č

a zraka može biti povodom teških povreda, 

opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 

1.

 

Instrukcija bezbjednosti  

Ovaj ure

đ

aj je predvi

đ

en za uporabu u zatvorenim prostorijama npr. u 

skladištima, prodavnicama, ku

ć

ama.

 

Modeli snage: 2; 3; 3,3 kW nisu 

namjenjeni uporabi u staklenicima i na gradilištima.

 

Ure

đ

aj radi prema  direktivi  73/23/EEC i 89/336/EEC ( promjene 

91/263/EEC, 92/31/EEC) i 93/68EEC u skladu sa normama EN 60335-
1, EN 60335-2-30. 

POZOR!Ne smije se postavljati direktno ispod uti

č

nice . Ne smiju 

se doticati unutrašnji elementi ura

đ

aja. 

Ovaj ure

đ

aj nije namijenjen da njime rukuju osobe (uklju

č

uju

ć

i i djecu) 

koje su osjetljive sa smanjenim psihi

č

kim ili mentalnim mogu

č

nostima, 

kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako nisu pod 
nadzorom ili ako nisu instruirane o upotrebi ure

đ

aja od osobe koja je 

sadužena za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati tako da im se ne 
dopušta igra sa ure

đ

ajem. 

 

 

-

Ne poklapati niti prekrivati ure

đ

aj za vrijeme rada usled 

opasnosti od pregrijavanja. 

 

Ure

đ

aj treba držati udaljen od zapaljivih materijala. Minimalna 

bezbjedna daljina je 0,5 m. Neprilago

đ

enje tim propisima preti 

požarom. 

 

Ne smije se upotrebljavati u blizini zavjesa ili drugih tekstilnih 

materijala  da bi izbjegli  požar.

 

 

 

Nije dozvoljeno koristiti ure

đ

aj u prašnjavim, kao i prostorijama u 

kojima se nalaze benzin, razrje

đ

iva

č

i, boje ili druge lakoisparljivi 

materijali. Rad ure

đ

aja može izazvati eksploziju tih supstancija. 

 

Treba obratiti posebnu pažnju ako se u blizini ure

đ

aja za vrijeme  

rada nalaze djeca ili životinje. 

 

Ure

đ

aj treba snabdjevati obvezatno iz izvora napona koji odgovara 

zahtjevima na nominalnoj plo

č

ici. 

 

Priklju

č

ivati treba jedino eletri

č

nim vodovima sa uzemljenjem da bi 

u slu

č

aju kvara izbjegli  strujni udar. 

Ne isklju

č

ivati ure

đ

aj va

đ

enjem utika

č

a iz uti

č

nice. Ure

đ

aj mora biti 

ohla

đ

en ventilatorom. 

U vrijeme kada ure

đ

aj ne radi treba  isklju

č

iti  utika

č

 iz uti

č

nice,

 

iz 

uti

č

nice,

 

 da ne bi izazvao neplanirano ošte

ć

enje. 

Prije nego  se skine ku

ć

ište ure

đ

aja obavezno provjeriti da li je 

utika

č

 izva

đ

en iz uti

č

nice. Unutarnji elementi mogu biti pod 

naponom. 

2.

 

Raspakiranje i transport. 

 

Nakon otvaranja omota izvaditi iz njega ure

đ

aj i sve elemente koji 

služe za zaštitu ure

đ

aja za vrijeme transporta. 

U slu

č

aju da ure

đ

aj izgleda ošte

ć

en, treba o tome faktu  obavjestiti 

prodava

č

a kod kojeg ure

đ

aj  bio kupljen. 

 

Za   premještavanaje  ure

đ

aja  koristimo drške br 1 crt.1,2,3 str.2 

 

Ure

đ

aj treba transportirati u originalnom omotu zajedno sa zaštitnim 

elementima. 

3.

 

Opis  elemenata proizvoda  

Pogledaj crteže 1-2-3 str.2 

1) Držak 

 

               8)      Krug 

2) Cijevni ispusni otvor                              9)      Osnova 
3) motor sa ventilatorom                          10)      Grija

č

 

4) Rastavlja

č

   

5) Kutija 
6)uti

č

njica spoljašnjeg termostata 

7)Utika

č

 

4.     Po uklju

č

enju ure

đ

aja 

 POZOR!!! Prije uklju

č

enja ure

đ

aja molimo pažljivo pro

č

itati 

instrukciju bezbjednosti što omogu

ć

ava pravilno korištenje 

ure

đ

aja. 

Treba provjeriti da li elektri

č

ni vod nije ošte

ć

en. Ako je dovodni kabl 

ure

đ

aja ošte

ć

en, on se mora pravilno zamijeniti od proizvo

đ

a

č

a, 

njegovog ovlaštenog distributera/servisa ili stru

č

no obu

č

ene osobe, 

kako bi se izbjegla opasnost od ve

ć

eg kvara ili ozljeda na radu.  

 

Treba  tako

đ

e  provjeriti  da  li  su  eletri

č

ni  parametri  izvora 

snabdjevanja  elektri

č

ne  energije  u  skladu  sa  tehni

č

nim  parametrima 

sa instrukcije ili parametrima sa nominalne plo

č

ice. Postaviti ure

đ

aj u 

uspravi položaj. Provjeriti da li prekida

č

 nalazi se u poziciji “O” crt.4. 

Uklju

č

iti  ure

đ

aj    u  elektri

č

nu  mrežu.  Uklju

č

iti  rastavlja

č

e  u 

adekvatnoj poziciji 

Samo ventilator – slika 2.3. – rastavlja

č

 A uklju

č

en (pozicija „1”) 

I stupanj grijanja – slika 2.3. rastavlja

č

 C uklju

č

en (pozicija „1”) ili 

C,D  

II stupanj grijanja – slika 2, 3. rastavlja

č

  B,C uklju

č

en  (pozicija„1”) 

III stupanj grijanja – slika 2, 3. rastavlja

č

 B,C,D uklju

č

en (pozicija 

„1”) 

U  svakom  modu  grijanja  ventilator  radi  nezavisno  od  položaja 
rastavlja

č

a A, slika 3. 

5.   Isklju

č

ivanje 

Da  se  isklju

č

i  ure

đ

aj  potrebno  je  staviti  rastavlja

č

e  u  poziciji  „0”. 

Poslije iskllju

č

enja grijanja ventilator može raditi još 3 minute. 

6.  Djelovanje sa  cijevom koji distriburira topli zrak. 

Ure

đ

aj  isto  je  prilago

đ

en  za  dijelovanje  sa  cijevom  koji  distriburira 

topli zrak 100

o

C. Do ispusnog otvora treba uklju

č

iti cijev Ø 305 koji 

distriburira  zrak  –  maksimalna  dužina  od  15  m.  Poslije  uklju

č

enja 

cijeva obvezno je osiguriti se da li je on otvoran, da li nije pognut i da 
li  ne smeta ili ne omogu

ć

uje tok zraka. 

7.   Termi

č

ki prekida

č

 “RESET” 

 

Da bi  postigli ve

ć

i nivo bezbjednosti u ure

đ

aj je ugra

đ

en terni

č

ki 

prekida

č

 koji automatski prekine snabdjevanje struje kod grijalice, 

kada pre

đ

e bezbjednu temperaturu. Ako do toga do

đ

e, potrebno je 

ure

đ

aj ohladiti i prona

ć

i razlog isklju

č

enja. U slu

č

aju kada se uklju

č

prekida

č

 u ure

đ

aju treba uz pomo

ć

 tankog predmeta pritisnuti 

prekida

č

ko dugme “RESET” (crt.8)  ciljem oslobo

đ

enja termi

č

nog 

prekida

č

a. U slu

č

aju kada  ne možemo  uklju

č

iti grija

č

, treba 

kontaktirati prodava

č

a ili autorizirani serwis.  

8.   Skladištenje. 

Ako dugotrajno ne koristimo ure

đ

aja , pred skladištenjem treba ga 

o

č

istiti, produvati unutrašnjost koprimiranim zrakom. Ure

đ

aj  treba 

držati na suvom i 

č

istom mjestu. Prije ponovnog uklju

č

enja treba 

provjeriti da  elektri

č

ni vod nije ošte

ć

en. U slu

č

aju bilo kakvih sumnji 

molimo za kontakt sa prodava

č

em ili sa autoriziranim servisom. 

9.   Kontrola rada 

Najmanje jednom u godini treba dostaviti ure

đ

aj u servis ciljem 

tehni

č

kog pregleda. Bilo kakav pregled ili popravku može obaviti 

jedimo osoblje koje je školovao i ovlastio proizvo

đ

a

č

10.Spoljašnji termostat 

Ure

đ

aj može raditi zajedno sa spoljašnjim termostatom. U slu

č

aju 

kada radi spoljašnji termostat (odabrana temperatura je pošti

ć

ena) on 

isklju

č

uje grija

č

e i ventilator (ventilator dalje radi ako rastavlja

č

 A je 

stavljen u poziciji  1 slika 3

 

  Ure

đ

aj radi u neprekidnom modu 

 

Uklju

č

iti  

č

ep sa mosti

ć

em 2 slika 6 do uti

č

njice, 

 

Staviti rastavlja

č

e u adekvatnoj poziciji, 

 

 

 Oprez!!! Ure

đ

aj ne može raditi u modu grijanja iznad temperature 

okoline 25 

o

  Grijalica  kontrolirana spoljašnjim sobnim termostatom 

Ure

đ

aj radi u auotatskom modu i zavisi od postavljene temperature 

 

Skloniti 

č

ep sa mosti

ć

em 2, slika 6 

 

Uklju

č

iti utika

č

 termostata 3 do uti

č

njice termostata 1, slika 6. 

 

  Staviti termostat u dovoljnom mestu 

 

Termostat ne može se nalazizi neposredno u toku  vru

ć

eg zraka 

koji te

č

e iz grijalice. Termostat mora se nalaziti u grijanoj 

prostoriji. 

 

Postaviti dovoljnu temperaturu. 

 

Staviti rastavlja

č

e, slika 2,3 u adekvatnoj poziciji da se postigne 

odre

đ

ena mo

ć

 

 
 
 
 
 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    B 18 EPR BG CZ DE EE ES FR GB HR HU IT LT LV PL RO RU SK Eлектрически отоплител Elektrické ohřívače vzduchu Elektrisches heizlüftgerät Elektrilised kütteseadmed Generador eléctrico de aire caliente Générateur électrique d’air chaud Electric air heater Električni grijači Elektromos fűtőkészülékek
  • Страница 2 из 29
    BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / EE TEHNILISED ANDMED/ ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŰSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAŢII
  • Страница 3 из 29
    2 3 3
  • Страница 4 из 29
    BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO ARRANQUE APARATO / FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST ASSEMBLY OF THE DEVICE / HR PRVA MONTAŽA UREDJAJA / HU A BERENDEZÉS ELSŐ ÖSSZESZERELÉSE/ IT PRIMO
  • Страница 5 из 29
    5 6 7 BG Маркуч, разпространяващ горещ въздух / CZ Hadice rozvádějící teplý vzduch/ DE Schlauch für die Warmluftverteilung / EE Sisseveetav soojaõhu torust voolik/ ES TUBE / FR Distribution d’air chaud / GB Hot air distribution / HR Cijev koji distriburira topli zrak/ HU Meleglevegő elosztó kígyó/
  • Страница 6 из 29
    BG Също така трябва да се провери, дали техническите параметри на източника на напрежение отговарят на техническите данни от инструкция или на данните от табличката с техническите данни върху устройството. ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля внимателно да се запознаете със
  • Страница 7 из 29
    Přístroj umístněte do stojící polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze „0“ obr. 4. Zapněte spotřebič do zásuvky Přepínání: •Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypínač A zapnutý (poloha „1”) •I. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač C zapnutý (poloha „1”) nebo C,D •II. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač
  • Страница 8 из 29
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der Schalter sich in der „0” Position befindet Abb. 4. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem Stromnetz. Den Schalter auf entsprechende Position stellen: •Nur Ventilator – Abb. 2, 3. der Schalter A eingeschaltet (Position „1”)
  • Страница 9 из 29
    •Ainult ventilaator – joonis 2, 3. lüliti A sisse lülitatud (positsioon „1”); •I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon „1”) või C, D; •II soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B, C sisse lülitatud (positsioon „1”); •III soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B,
  • Страница 10 из 29
    ES ¡¡¡IMPORTANTE!!! Se ruega leer detenidamente el contenido de este manual de instrucciones antes de encender, reparar o limpiar el aparato. La utilización incorrecta de la estufa puede provocar heridas graves, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. Hay que asegurarse también de que los
  • Страница 11 из 29
    En outre, veuillez contrôler les paramètres techniques de la source d’alimentation électrique sont en accord avec les conditions spécifiées dans la plaquette des charactéristiques techniques. Placer l’appareil droit, sur une surface plane. Veuillez vérifier que l’interrupteur soit sur position "0"
  • Страница 12 из 29
    Moreover, check if the technical parameters of power supply source comply with the requirements specified on the rating plate. Place the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its "0" position shown in Fig. 4. Connect the heater to the power supply source. Turn the switch and
  • Страница 13 из 29
    HR BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 1. Instrukcija bezbjednosti Ovaj uređaj je predviđen za uporabu u
  • Страница 14 из 29
    HU FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása vagy tisztítása előtt kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás szövegét. A léghevítő szabálytalan használata komoly sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tűzesetet idézhet elő. 1. Biztonsági utasítások. A berendezés csak zárt
  • Страница 15 из 29
    Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta. Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi che l’interruttore sia in posizione "0" come da Fig. 4. Collegare il generatore d’aria calda alla
  • Страница 16 из 29
    LT ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, gaisro ar elektros smūgio priežastis. 1. Saugumo nurodymai. Šis įrenginys yra skirtas uždaroms patalpoms, kaip antai
  • Страница 17 из 29
    LV SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja lietošana var izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, elektriskā šoka radītas traumas vai arī var kļūt par iemeslu ugunsgrēkam. 1. Drošības instrukcija. Šī iekārta ir
  • Страница 18 из 29
    Należy również upewnić się, czy parametry elektryczne źródła zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy rozłączniki są w pozycjach „0” rys.2,3. Podłączyć urządzenie do sieci
  • Страница 19 из 29
    RO IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare a încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări sau poate cauza incendii. 1. Instrucţie de
  • Страница 20 из 29
    RU ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. Неправильное использование подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, ожогам, поражению электрическим током или может быть причиной пожара. 1. Инструкция по технике
  • Страница 21 из 29
    SK DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom môže spôsobiť ťažké poranenia, popáleniny, úrazy elektrickým prúdom alebo môže zapríčiniť požiar. 1. Bezpečnostné pokyny. Tento
  • Страница 22 из 29
    Тип на аварията Двигателят работи, но нагревателят не нагрява Двигателят не работи, но нагревателите нагряват Устройството не работи Малък приток на въздух ZÁVADA Motor pracuje, ale spotřebič nehřeje. Motor nepracuje, ale tělíska hřejou Spotřebič nepracuje Omezené proudění vzduchu BG 11.РЕШАВАНЕ НА
  • Страница 23 из 29
    PROBLEME Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas. Le moteur ne marche pas mais les resistances sont chaudes. L’appareil ne fonctionne pas du tout. Le flux d’air est reduit. PROBLEM The motor operates while the appliance does not heat. The motor does not operate while the heating elements are hot.
  • Страница 24 из 29
    PROBLEMA Variklis dirba, bet įrenginys nešildo. Variklis nedirba, bet kaitinimo elementai sušyla Visas įrenginys neveikia Sumažėjęs oro srautas BOJĀJUMA VEIDS Motors strādā, bet ierīce nesilda Motors nestrādā, bet sildelementi silst Visa ierīce nestrādā Samazināta gaisa caurplūsma RODZAJ USTERKI
  • Страница 25 из 29
    PORUCHA Motor pracuje, ale spotrebič nehreje Motor nepracuje, ale výhrevné špirály hrejú Spotrebič nepracuje Menšie prúdenie vzduchu SK 11. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PRÍČINA Zapla sa tepelná poistka Poškodený termostat Poškodené relé Poškodené výhrevných špirály Poškodený motor Blokáda ventilátora
  • Страница 26 из 29
    BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
  • Страница 27 из 29
    BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
  • Страница 28 из 29
    LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą - Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC. - Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné
  • Страница 29 из 29