Инструкция для Master B 18 EPR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

14 

 

HU

  FIGYELMEZTETÉS!!!  A  berendezés  üzembehelyezése, 

javítása  vagy  tisztítása  el

ő

tt  kérjük  alaposan  áttanulmányozni  az 

utasítás  szövegét.  A  léghevít

ő

  szabálytalan  használata  komoly 

sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy t

ű

zesetet idézhet el

ő

 
1.

 

Biztonsági utasítások. 

A berendezés csak zárt helységekben használható, pl. raktárakban, 
üzletekben, házakban. A2;3;3,3 erej

ű

 modelek nem használhatók 

melegágyaknál és az építkezések helyszínén. A berendezés megfelel a 
73/23/EEC valamint 89/336/EEC (modoítások 91/263/EEC, 
92/31/EEC) és 93/68EEC irányelveknek valamint az egyesített: EN 
60335-1, EN 60335-2-30 szabványoknak. 

FIGYELMEZTETÉS! Ne helyezzük el a berendezést közvetlenül a 
fali  elktromos  aljzat  alá.  Ne  érintsük    meg  a  berendezés  bels

ő

 

elemeit. 

Ez  a  készülék  nem  a  fizikailag,  érzékileg  vagy  szellemileg  korlátozott 
személyek (gyerekek) által való használatra készült, vagy olyan személyeknek, 
akik  nem  rendelkeznek  a  megfelel

ő

  tapasztalattal  és  ismeretekkel,  hacsak  a 

készülék  használatára  a  biztonságukért  felel

ő

s  személy  felügyelete  mellett 

kerül sor vagy el

ő

tte ellátja 

ő

ket a megfelel

ő

 kezelési utasításokkal. 

A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül és ügyeljen arra, hogy a 
készülékkel ne játsszanak. 

-Ne fedjük le és ne takarjuk le a berendezést üzemelés közben, mert 

ez túlmelegedését okozhatja. 

A  berendezést  a  gyulladó  anyagoktól  távol  kell  tartani.  Minimális 
biztonsági  távolság  0,5  m  tesz  ki.  Ennek  az  el

ő

írásnak  be  nem  tartása 

t

ű

zesetet okozhat. 

A  léghevít

ő

t  nem  szabad  poros  helységekben  használni,  vagy  ott  ahol 

benzin,  higítók,  festékek  vagy  más  könnyen  párolgó  könnyen  gyulladó 
anyagok vannak. A berendezés m

ű

ködtetése rabbanásához vezethet.  

A  léghevít

ő

t  nem  szabad  a  függöny

ő

k  és  egyébb  textiliák  közelében 

használni a gyulladásuk elkerülése érdekében. 

Különös  el

ő

vigyázatra  van  szükség,  ha  a  m

ű

köd

ő

  berendezés  közelében 

gyerekek vagy állatok tarozkodnak. 

A berendezés csak olyan feszültség forrásról üzemelhet, amely megfelel az 
adattáblán megadott követelményeknek.  

A  rácsatlakozásnál  csak  földeléssel  ellátott  villamos  kábelt  szabad 
használni, hogy üzemzavar esetében az áramütés kizárható legyen. 

Nem  szabad  a  berendezést  kikapcsolni  a  kábeldugasz  az  aljzatból  való 
kihúzásával. A berendezést a ventillátor le kell h

ű

tse. 

Annak érdekéban, hogy véletlenül kárt ne okozzon, amikor a berendezés 
használaton kívül van, ne legyen az aljazatra rákötve. 

A berendezés burkolatának lebontása el

ő

tt meg kell gy

ő

z

ő

dni arról, hogy a 

kábeldugasz  ki  van –e húzva  az  aljazatból.  Bels

ő

  elemek  fesz

ű

ltség  alatt 

lehetnek. 

2.

 

Szétcsomagolás és szállítás. 

A  csomagolás  felbontása  után  ki  kell  venni  a  berendezést  és  minden 
tárgyat, amely fel lett használva szállításkor a berendezés védelmére. 

Amennyiben  a  berendezés  sérültnek  látszik,  err

ő

l  a  tényr

ő

l  azonnal 

értesíterni kell azt az eladót, akinél a berendezést vásárolták. 

A berndezés emeléséhez az 1 sz. fogganttyúk szolgálnak, lásd az 1,2,3 sz. 
rajzot a 2. oldalon 

A  berendezést  az  eredeti  csomagolásban  kell  szállítani,  minden  biztosító 
elemmel együtt. 

Termékelemek leírása.  

Lásd az 1-2-3 sz. rajzot a 2. oldalon. 
1) Fogantyú   

                    8)Kerék 

2) Tubus kiáramlás 

                    9)Talp 

3) Ventilátoros motor                           10) Forraló 
4) Kapcsoló   

 

5) Ház 

 

 

6) Küls

ő

 termosztát aljzat 

 

7) Dugasz 

4.

 

A berendezés bekapcsolása 

FIGYELMEZTETÉS!!  A  berendezés  bekapcsolása  el

ő

tt  gondosan 

tánulmányozza  át  a biztonsági  utasítást, ami  lehet

ő

vé  teszi  a  berendezés 

szabályos használatát. 

Meg  kell  gy

ő

z

ő

dni  arról,  hogy  az  elektromos  kábel  semmilyen  modón  nem 

sérült. Amennyiben a hálózati csatlakozó kábel sérül meg, annak javítását,  a 
balesetek elkerülése végett bízza szakemberre. A készülék javítását kizárólag 
csak arra kiképzett személy végezheti. 
Meg kell gy

ő

z

ő

dni arról is, hogy az elektromos betáplálási forrás paraméterei 

megfelelnek az utasításban megadott m

ű

szaki paramétereknek vagy a 

berendezés adattábláján feltüntetett adatoknak.

 

Állítsuk fel a berendezést. Elen

ő

rizzuk, hogy a kapcsoló „0” állásban 

van –e, 4 sz. rajz. Csatlakoztassa a kapcsolókat a megfelel

ő

 pozícióra: 

 

Csak  ventilátor  –  2.,  3.  rajz  A  kapcsoló  csatlakoztatva  („1” 
pozíció) 

 

I felf

ű

tési fok – 2, 3. rajz C kapcsoló csatlakoztatva („1” pozíció) 

vagy C,D 

 

II  felf

ű

tési  fok  –  2,  3.  rajz  B,C  kapcsoló  csatlakoztatva  („1” 

pozíció) 

 

III  felf

ű

tési  fok  –  2,  3.  rajz  B,C,D  kapcsoló  csatlakoztatva  („1” 

pozíció) 

 

A  ventilátor  az  A  kapcsoló  beállításától  függetlenül  minden 
f

ű

tésmódban m

ű

ködik 3. rajz 

5.

 

Berendezés kikapcsolása 

 A berendezés kikapcsolásához állítsa a kapcsolókat „0” pozícióba. A 
f

ű

tés  kikapcsolása  után  a  ventilátor  még  3  percig  m

ű

ködésben 

maradhat. 

6.

 

Melegleveg

ő

 elosztó vezetékkel végzett munka  

A  berendezés  100

o

C  h

ő

mérséklet

ű

  melegleveg

ő

  elosztó  vezetékkel 

végzett  munkára  is  alkalmas.  A  kivezetetéshez  maximálisan  15m 
hosszúságú  Ø  305  melegleveg

ő

  elosztó  vezetéket  szabad 

csatlakoztatni. A vezeték csatlakoztatása után meg kell gy

ő

z

ő

dni róla, 

hogy az nincs eldugulva vagy meghajlítva, ami megnehezítené vagy 
lehetetlenné tenné ezzel a leveg

ő

 áramlását. 

7.

 

Termikus kapcsoló „RESET”.

 

A biztonsági szint emelése érdekében a berendezésbe be van építve 
egy termikus kapcsoló, amely automatikusan lekapcsolja a f

ű

t

ő

testek 

betáplálását a biztonsági h

ő

mérséklet elérésekor. Amennyiben ez 

m

ű

ködésbe lép, a berendezést le kell h

ű

teni és megtalálni a 

kikapcsolás okát. Utána, vékony szerszám segítségével be kell nyomi 
a „RESET” gomobot ( 8 sz. rajz ) a termikus kapcsoló leblokkolása 
érdekében. Abban a helyzetben, ha a hevít

ő

 nem kapcsol be, fel kell 

venni a kapcsolatot az eladóval vagy a min

ő

sített szervizzel.

 

8.

 

Id

ő

szakonkénti tárolás. 

Amennyiben  hosszabb  ideig  a  berendezést  nem  használjuk,  annak 
elrakása el

ő

tt ki kell tisztítani úgy, hogy a belsejét s

ű

rített leveg

ő

vel 

átfuvatjuk.  A  berendezést  száraz,  tiszta  helyen  kell  tárolni.  Az 
ismételt használat el

ő

tt meg kell gy

ő

z

ő

dni arról, hogy az elektromos 

kábel  nem  sérült  –e.  Bármilyen  kétség  esetén  kérjük  lépjen 
kaopcsolatba  az eladóval vagy a min

ő

sített szervizzel. 

9.

 

M

ű

ködés ellen

ő

rzése. 

Évente legalább egyszer a berendezést szervizbe kell szállítani a 
m

ű

szaki átvizsgálás végrehajtása céljából. Bármilyen jelleg

ű

 

átvizsgálást vagy javítást csak a kioktatott és a gyártó által 
meghatalmozott személyzet végezhet. 

10. Küls

ő

 termosztát 

A berendezés m

ű

ködhet küls

ő

 termosztáttal. Küls

ő

 termosztát 

bekapcsolásakor (megadott h

ő

mérséklet elérése) szétkapcsol a forraló 

és a ventilátor (a ventilátor tovább m

ű

ködik, ha az A kapcsoló 1 

pozícióba van állítva 3. rajz 

A berendezés folyamatos üzemmódban m

ű

ködik 

 

Csatlakoztassa a dugót a 6.rajz 2 híddal az aljzathoz 

 

Állítsa be a kapcsolókat a megfelel

ő

 pozícióba 

 

Figyelem!!! A berendezés nem m

ű

ködhet f

ű

tési módban, 

amennyiben a környezeti h

ő

mérséklet meghaladja a 25 

o

C-ot. 

Küls

ő

 szobatermosztáttal vezérelt hevít

ő

A  berendezés  automata  üzemmódban  m

ű

ködik  és  a  beállított 

h

ő

mérséklett

ő

l függ. 

 

Távolítsa el a dugót a 2 híddal, 6. rajz  

 

Csatlakoztassa a 3 termosztát dugaszát az 1 termosztát aljzatához,     
6. rajz 

 

Helyezze a termosztátot a megfelel

ő

 helyre. 

 

A 4 termosztát, 6. rajz, nem állítható közvetlenül a hevít

ő

b

ő

kiáramló forró leveg

ő

 útjába. A termosztátnak f

ű

tött helyiségben 

kell állnia. 

 

Állítsa be a megfelel

ő

 h

ő

mérsékletet.  

 

A szükséges teljesítmény eléréséhez állítsa a kapcsolókat a 
megfelel

ő

 pozícióba, 2, 3 rajz. 

 

 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    B 18 EPR BG CZ DE EE ES FR GB HR HU IT LT LV PL RO RU SK Eлектрически отоплител Elektrické ohřívače vzduchu Elektrisches heizlüftgerät Elektrilised kütteseadmed Generador eléctrico de aire caliente Générateur électrique d’air chaud Electric air heater Električni grijači Elektromos fűtőkészülékek
  • Страница 2 из 29
    BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / EE TEHNILISED ANDMED/ ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŰSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAŢII
  • Страница 3 из 29
    2 3 3
  • Страница 4 из 29
    BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO ARRANQUE APARATO / FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST ASSEMBLY OF THE DEVICE / HR PRVA MONTAŽA UREDJAJA / HU A BERENDEZÉS ELSŐ ÖSSZESZERELÉSE/ IT PRIMO
  • Страница 5 из 29
    5 6 7 BG Маркуч, разпространяващ горещ въздух / CZ Hadice rozvádějící teplý vzduch/ DE Schlauch für die Warmluftverteilung / EE Sisseveetav soojaõhu torust voolik/ ES TUBE / FR Distribution d’air chaud / GB Hot air distribution / HR Cijev koji distriburira topli zrak/ HU Meleglevegő elosztó kígyó/
  • Страница 6 из 29
    BG Също така трябва да се провери, дали техническите параметри на източника на напрежение отговарят на техническите данни от инструкция или на данните от табличката с техническите данни върху устройството. ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля внимателно да се запознаете със
  • Страница 7 из 29
    Přístroj umístněte do stojící polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze „0“ obr. 4. Zapněte spotřebič do zásuvky Přepínání: •Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypínač A zapnutý (poloha „1”) •I. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač C zapnutý (poloha „1”) nebo C,D •II. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač
  • Страница 8 из 29
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der Schalter sich in der „0” Position befindet Abb. 4. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem Stromnetz. Den Schalter auf entsprechende Position stellen: •Nur Ventilator – Abb. 2, 3. der Schalter A eingeschaltet (Position „1”)
  • Страница 9 из 29
    •Ainult ventilaator – joonis 2, 3. lüliti A sisse lülitatud (positsioon „1”); •I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon „1”) või C, D; •II soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B, C sisse lülitatud (positsioon „1”); •III soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B,
  • Страница 10 из 29
    ES ¡¡¡IMPORTANTE!!! Se ruega leer detenidamente el contenido de este manual de instrucciones antes de encender, reparar o limpiar el aparato. La utilización incorrecta de la estufa puede provocar heridas graves, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. Hay que asegurarse también de que los
  • Страница 11 из 29
    En outre, veuillez contrôler les paramètres techniques de la source d’alimentation électrique sont en accord avec les conditions spécifiées dans la plaquette des charactéristiques techniques. Placer l’appareil droit, sur une surface plane. Veuillez vérifier que l’interrupteur soit sur position "0"
  • Страница 12 из 29
    Moreover, check if the technical parameters of power supply source comply with the requirements specified on the rating plate. Place the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its "0" position shown in Fig. 4. Connect the heater to the power supply source. Turn the switch and
  • Страница 13 из 29
    HR BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 1. Instrukcija bezbjednosti Ovaj uređaj je predviđen za uporabu u
  • Страница 14 из 29
    HU FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása vagy tisztítása előtt kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás szövegét. A léghevítő szabálytalan használata komoly sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tűzesetet idézhet elő. 1. Biztonsági utasítások. A berendezés csak zárt
  • Страница 15 из 29
    Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta. Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi che l’interruttore sia in posizione "0" come da Fig. 4. Collegare il generatore d’aria calda alla
  • Страница 16 из 29
    LT ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, gaisro ar elektros smūgio priežastis. 1. Saugumo nurodymai. Šis įrenginys yra skirtas uždaroms patalpoms, kaip antai
  • Страница 17 из 29
    LV SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja lietošana var izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, elektriskā šoka radītas traumas vai arī var kļūt par iemeslu ugunsgrēkam. 1. Drošības instrukcija. Šī iekārta ir
  • Страница 18 из 29
    Należy również upewnić się, czy parametry elektryczne źródła zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy rozłączniki są w pozycjach „0” rys.2,3. Podłączyć urządzenie do sieci
  • Страница 19 из 29
    RO IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare a încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări sau poate cauza incendii. 1. Instrucţie de
  • Страница 20 из 29
    RU ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. Неправильное использование подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, ожогам, поражению электрическим током или может быть причиной пожара. 1. Инструкция по технике
  • Страница 21 из 29
    SK DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom môže spôsobiť ťažké poranenia, popáleniny, úrazy elektrickým prúdom alebo môže zapríčiniť požiar. 1. Bezpečnostné pokyny. Tento
  • Страница 22 из 29
    Тип на аварията Двигателят работи, но нагревателят не нагрява Двигателят не работи, но нагревателите нагряват Устройството не работи Малък приток на въздух ZÁVADA Motor pracuje, ale spotřebič nehřeje. Motor nepracuje, ale tělíska hřejou Spotřebič nepracuje Omezené proudění vzduchu BG 11.РЕШАВАНЕ НА
  • Страница 23 из 29
    PROBLEME Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas. Le moteur ne marche pas mais les resistances sont chaudes. L’appareil ne fonctionne pas du tout. Le flux d’air est reduit. PROBLEM The motor operates while the appliance does not heat. The motor does not operate while the heating elements are hot.
  • Страница 24 из 29
    PROBLEMA Variklis dirba, bet įrenginys nešildo. Variklis nedirba, bet kaitinimo elementai sušyla Visas įrenginys neveikia Sumažėjęs oro srautas BOJĀJUMA VEIDS Motors strādā, bet ierīce nesilda Motors nestrādā, bet sildelementi silst Visa ierīce nestrādā Samazināta gaisa caurplūsma RODZAJ USTERKI
  • Страница 25 из 29
    PORUCHA Motor pracuje, ale spotrebič nehreje Motor nepracuje, ale výhrevné špirály hrejú Spotrebič nepracuje Menšie prúdenie vzduchu SK 11. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PRÍČINA Zapla sa tepelná poistka Poškodený termostat Poškodené relé Poškodené výhrevných špirály Poškodený motor Blokáda ventilátora
  • Страница 26 из 29
    BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
  • Страница 27 из 29
    BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
  • Страница 28 из 29
    LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą - Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC. - Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné
  • Страница 29 из 29