Инструкция для Master B 18 EPR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

18 

PL

  WA

Ż

NE!!!  Prosimy  o  dokładne  zapoznanie  si

ę

  z  tre

ś

ci

ą

 

instrukcji  przed  uruchomieniem,  napraw

ą

,  lub  czyszczeniem 

urz

ą

dzenia. Niewła

ś

ciwe u

ż

ytkowanie nagrzewnicy powietrza mo

ż

spowodowa

ć

  ci

ęż

kie  zranienie,  poparzenie,  pora

ż

enie  pr

ą

dem 

elektrycznym lub by

ć

 przyczyn

ą

 po

ż

aru. 

 
2.

 

Instrukcje bezpiecze

ń

stwa. 

Niniejsze urz

ą

dzenie jest przeznaczone do u

ż

ytku w zamkni

ę

tych 

pomieszczeniach, np. w magazynach, sklepach, domach. Urz

ą

dzenie 

spełania wymogi dyrektyw 2006/95/EC, 2004/108/EC 
oraz norm zharmonizowanych EN 60335-1:, EN 60335-2-30. 

OSTRZE

Ż

ENIE!!!  Nie  umieszcza

ć

  urz

ą

dzenia  bezpo

ś

rednio  pod 

ś

ciennym  gniazdem  wtyczkowym.  Nie  dotyka

ć

  elementów 

wewn

ę

trznych urz

ą

dzenia. 

Niniejszy sprz

ę

t nie jest przeznaczony do u

ż

ytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o 

ograniczonej zdolno

ś

ci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie maj

ą

ce 

do

ś

wiadczenia lub znajomo

ś

ci sprz

ę

tu, chyba 

ż

e odbywa si

ę

 to pod nadzorem lub 

zgodnie z instrukcj

ą

 u

ż

ytkowania sprz

ę

tu, przekazanej przez osoby odpowiadaj

ą

ce za 

ich bezpiecze

ń

stwo.

 

Nale

ż

y zwraca

ć

 uwag

ę

 na dzieci, aby nie bawiły si

ę

 sprz

ę

tem. 

-

Nie przykrywa

ć

 ani nie zakrywa

ć

 urz

ą

dzenia w czasie pracy z 

powodu mo

ż

liwo

ś

ci jego przegrzania. 

Urz

ą

dzenie  powinno  by

ć

  trzymane  z  dala  od  materiałów  palnych. 

Minimalna bezpieczna odległo

ść

 wynosi 0,5 m. Nie dostosowanie si

ę

 

do tego przepisu grozi po

ż

arem. 

Nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 nagrzewnicy w pomieszczeniach zapylonych oraz 

takich  gdzie  znajduje  si

ę

  benzyna,  rozpuszczalniki,  farby  lub  inne 

paruj

ą

ce materiały  łatwopalne. Praca urz

ą

dzenia mo

ż

e spowodowa

ć

 

wybuch tych substancji.  

Nagrzewnicy  nie  powinno  si

ę

  u

ż

ywa

ć

  obok  firanek  i  innych 

tekstyliów, aby unikn

ąć

 ich zapalenia. 

Nale

ż

y zachowa

ć

 szczególn

ą

 ostro

ż

no

ść

, gdy w pobli

ż

u pracuj

ą

cego 

urz

ą

dzenia znajduj

ą

 si

ę

 dzieci i zwierz

ę

ta. 

Urz

ą

dzenie  mo

ż

e  by

ć

  zasilane  tylko  ze 

ź

ródła  napi

ę

cia,  które 

odpowiada wymogom podanym na tabliczce znamionowej.  

Do  podł

ą

czenia  u

ż

ywa

ć

  nale

ż

y  tylko  przewodu  elektrycznego,  z 

przewodem  uziemiaj

ą

cym,  aby  w  stanach  awaryjnych  unikn

ąć

 

pora

ż

enia pr

ą

dem elektrycznym. 

Nie  nale

ż

y  wył

ą

cza

ć

  urz

ą

dzenia  poprzez  wyci

ą

gni

ę

cie  wtyczki 

zasilaj

ą

cej z gniazda sieciowego. Urz

ą

dzenie musi zosta

ć

 schłodzone 

prac

ą

 wentylatora. 

Urz

ą

dzenie w czasie, gdy nie jest u

ż

ywane, powinno by

ć

 odł

ą

czone 

od gniazda, aby nie spowodowało niezamierzonych uszkodze

ń

Przed  zdj

ę

ciem  obudowy urz

ą

dzenia,  obowi

ą

zkowo  sprawdzi

ć

,  czy 

wtyczka zasilaj

ą

ca jest wyci

ą

gni

ę

ta z gniazda. Elementy wewn

ę

trzne 

mog

ą

 by

ć

 pod napi

ę

ciem. 

3.

 

Rozpakowanie i transport. 

 

Po otwarciu opakowania wyj

ąć

 ze 

ś

rodka urz

ą

dzenie oraz wszystkie 

przedmioty,  które  zostały  wykorzystane  do  zabezpieczenia 
urz

ą

dzenia w czasie transportu 

 

W przypadku, gdy urz

ą

dzenie wygl

ą

da na uszkodzone, nale

ż

y o tym 

natychmiast  poinformowa

ć

  sprzedawc

ę

,  u  którego  urz

ą

dzenie 

zostało zakupione. 

 

Do przenoszenia urz

ą

dzenia słu

żą

 uchwyty nr.1 rys.1 str. 2 

 

Urz

ą

dzenie  powinno  by

ć

  transportowane  w  oryginalnym 

opakowaniu, wraz z zabezpieczeniami. 

 

Nale

ż

y  upewni

ć

  si

ę

,  czy  przewód  elektryczny  nie  jest  w 

ż

aden 

sposób uszkodzony. Je

ż

eli przewód zasilaj

ą

cy nieodł

ą

czalny ulegnie 

uszkodzeniu,  to  powinien  on  by

ć

  wymieniony  u  wytwórcy  lub  w 

specjalistycznym 

zakładzie 

naprawczym 

albo 

przez 

wykwalifikowan

ą

 osob

ę

 w celu unikniecia zagro

ż

enia. 

 

4.

 

Opis elementów produktu.  

Patrz rysuneki 1. str. 2 
1) Uchwyt   

                       8)      Koło 

2) Wylot tubowy 

 

9)      Podstawa 

3) Silnik z wentylatorem                         10)      Grzałka 
4) Rozł

ą

czniki 

 

 

5) Obudowa 

 

 

6) Gniazdo termostatu zewn

ę

trznego 

 

7) Wtyczka 

4.    Po zał

ą

czeniu urz

ą

dzenia 

OSTRZE

Ż

ENIE!!! Przed zał

ą

czeniem urz

ą

dzenia prosimy uwa

ż

nie 

przeczyta

ć

  instrukcj

ę

  bezpiecze

ń

stwa  co  pozwoli  na  prawidłowe 

u

ż

ytkowanie urz

ą

dzenia. 

 

Nale

ż

y  równie

ż

  upewni

ć

  si

ę

,  czy  parametry  elektryczne 

ź

ródła 

zasilania  odpowiadaj

ą

  danym  technicznym  z  instrukcji  lub  danym 

figuruj

ą

cym  na  tabliczce  znamionowej  urz

ą

dzenia.  Ustawi

ć

 

urz

ą

dzenie  w  pozycji  stoj

ą

cej.  Sprawdzi

ć

,  czy  rozł

ą

czniki  s

ą

  w 

pozycjach  „0”  rys.2,3.  Podł

ą

czy

ć

  urz

ą

dzenie  do  sieci  elektrycznej. 

Zał

ą

czy

ć

 rozł

ą

czniki na  odpowiedni

ą

 pozycj

ę

 

Tylko wentylator – rys. 2, 3. rozł

ą

cznik A zał

ą

czony (pozycja „1”) 

 

I stopie

ń

 ogrzewania – rys. 2, 3. rozł

ą

cznik C zał

ą

czony (pozycja „1”) 

lub C,D 

 

II  stopie

ń

  ogrzewania  –  rys.  2,  3.  rozł

ą

cznik  B,C  zał

ą

czony 

(pozycja„1”) 

 

III stopie

ń

 ogrzewania – rys. 2, 3. rozł

ą

cznik B,C,D zał

ą

czony (pozycja 

„1”) 

 

W ka

ż

dym trybie grzania pracuje wentylator niezale

ż

nie od ustawienia 

rozł

ą

cznika A rys 3. 

5.Wył

ą

czanie urz

ą

dzenia 

 Aby  wył

ą

czy

ć

  urz

ą

dzenie,  nale

ż

y  ustawi

ć

  rozł

ą

czniki  w  pozycji 

„0”.Po  wył

ą

czeniu  ogrzewania  wentylator  mo

ż

e  pracowa

ć

  jeszcze 

przez 3 minuty. 

6.Praca z przewodem rozprowadzaj

ą

cym ciepłe powietrze 

Urz

ą

dzenie  przystosowane  jest  równie

ż

  do  pracy  z  przewodem 

rozprowadzaj

ą

cym  ciepłe  powietrze  100

o

C.  Do  wylotu  nale

ż

podł

ą

czy

ć

  przewód  Ø  305  rozprowadzaj

ą

cy  ciepłe  powietrze 

maksymalna długo

ść

 15m. Po podł

ą

czeniu przewodu nale

ż

y upewni

ć

 

si

ę

  czy  jest  on  dro

ż

ny  oraz  czy  nie  jest  zagi

ę

ty  utrudniaj

ą

c  lub 

uniemo

ż

liwiaj

ą

c  przepływ powietrza. 

7.Wył

ą

cznika termiczny „RESET”

Aby  podnie

ść

  poziom  bezpiecze

ń

stwa,  w  urz

ą

dzeniu  znajduje  si

ę

 

wbudowany  wył

ą

cznik  termiczny,  który  automatycznie  wył

ą

cza 

zasilanie  grzałek  po  przekroczeniu  bezpiecznej  temperatury.  W 
przypadku  jego  zadziałania  urz

ą

dzenie  nale

ż

y  wystudzi

ć

  i  znale

źć

 

powód  wył

ą

czenia.  Nast

ę

pnie    nale

ż

y,  za  pomoc

ą

  cienkiego 

przyrz

ą

du, wcisn

ąć

 przycisk „RESET” (rys. 5.) w celu odblokowania 

wył

ą

cznika  termicznego.  W  sytuacji,  gdy  nagrzewnica  nie  daje  si

ę

 

zał

ą

czy

ć

, nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 ze sprzedawc

ą

 lub autoryzowanym 

punktem serwisowym. 

8.Okresowe składowanie. 

Gdy przez dłu

ż

szy czas nie u

ż

ywamy urz

ą

dzenia, przed schowaniem 

nale

ż

y go wyczy

ś

ci

ć

, przedmuchuj

ą

c wn

ę

trze spr

ęż

onym powietrzem. 

Urz

ą

dzenie  nale

ż

y  trzyma

ć

  w  miejscu  suchym,  czystym.  Przed 

ponownym  u

ż

yciem  skontrolowa

ć

  czy  przewód  elektryczny  nie  jest 

uszkodzony.  W  przypadku  jakiejkolwiek  w

ą

tpliwo

ś

ci  prosimy  o 

kontakt ze sprzedawc

ą

 lub autoryzowanym punktem serwisowym. 

9. Kontrola działania.  

Co najmniej raz w roku urz

ą

dzenie nale

ż

y dostarczy

ć

 do serwisu w 

celu dokonania przegl

ą

du technicznego.  Jakikolwiek przegl

ą

d czy 

napraw

ę

, mo

ż

e wykonywa

ć

 tylko przeszkolony  i upowa

ż

niony przez 

producenta personel 

10.Termostat zewn

ę

trzny 

Urz

ą

dzenie mo

ż

e pracowa

ć

 z termostatem zewn

ę

trznym. W 

przypadku zadziałania termostatu zewn

ę

trznego (osi

ą

gni

ę

cia zadanej 

temperatury) rozł

ą

cza on grzałki oraz wentylator (wentylator pracuje 

nadal je

ś

li rozł

ą

cznik A jest ustawiony w  pozycji 1 rys 3

Urz

ą

dzenie pracuje w trybie ci

ą

głym 

 

Podł

ą

czy

ć

 za

ś

lepk

ę

 z mostkiem 2 rys. 6 do gniazda 

 

Ustawi

ć

 rozł

ą

czniki w odpowiedniej pozycji 

 

Uwaga!!! Urz

ą

dzenie nie powinno pracowa

ć

 w trybie grzania 

powy

ż

ej  temperatury otoczenia 25 

o

C  

  Nagrzewnica sterowana zewn

ę

trznym termostatem pokojowym. 

Urz

ą

dzenie  pracuje  w  trybie  automatycznym  i  jest  zale

ż

ne  od                                                          

ustawionej temperatury. 

 

Usun

ąć

 za

ś

lepk

ę

 z mostkiem 2,  rys. 6 

 

Podł

ą

czy

ć

 wtyczk

ę

 termostatu 3 do gniazda termostatu 1, rys. 6 

 

Umie

ś

ci

ć

 termostat w odpowiednim miejscu. 

 

Termostat nie mo

ż

e znajdowa

ć

 si

ę

 bezpo

ś

rednio w strudze 

gor

ą

cego powietrza wypływaj

ą

cego z nagrzewnicy. Termostat 4 

rys. 6 musi znajdowa

ć

 si

ę

 w ogrzewanym pomieszczeniu. 

 

Ustawi

ć

 odpowiedni

ą

 temperatur

ę

.  

 

Ustawi

ć

 rozł

ą

czniki rys 2,3 w odpowiedniej pozycji, aby uzyska

ć

 

okre

ś

lon

ą

 moc. 

 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    B 18 EPR BG CZ DE EE ES FR GB HR HU IT LT LV PL RO RU SK Eлектрически отоплител Elektrické ohřívače vzduchu Elektrisches heizlüftgerät Elektrilised kütteseadmed Generador eléctrico de aire caliente Générateur électrique d’air chaud Electric air heater Električni grijači Elektromos fűtőkészülékek
  • Страница 2 из 29
    BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / EE TEHNILISED ANDMED/ ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŰSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAŢII
  • Страница 3 из 29
    2 3 3
  • Страница 4 из 29
    BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO ARRANQUE APARATO / FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST ASSEMBLY OF THE DEVICE / HR PRVA MONTAŽA UREDJAJA / HU A BERENDEZÉS ELSŐ ÖSSZESZERELÉSE/ IT PRIMO
  • Страница 5 из 29
    5 6 7 BG Маркуч, разпространяващ горещ въздух / CZ Hadice rozvádějící teplý vzduch/ DE Schlauch für die Warmluftverteilung / EE Sisseveetav soojaõhu torust voolik/ ES TUBE / FR Distribution d’air chaud / GB Hot air distribution / HR Cijev koji distriburira topli zrak/ HU Meleglevegő elosztó kígyó/
  • Страница 6 из 29
    BG Също така трябва да се провери, дали техническите параметри на източника на напрежение отговарят на техническите данни от инструкция или на данните от табличката с техническите данни върху устройството. ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля внимателно да се запознаете със
  • Страница 7 из 29
    Přístroj umístněte do stojící polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze „0“ obr. 4. Zapněte spotřebič do zásuvky Přepínání: •Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypínač A zapnutý (poloha „1”) •I. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač C zapnutý (poloha „1”) nebo C,D •II. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač
  • Страница 8 из 29
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der Schalter sich in der „0” Position befindet Abb. 4. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem Stromnetz. Den Schalter auf entsprechende Position stellen: •Nur Ventilator – Abb. 2, 3. der Schalter A eingeschaltet (Position „1”)
  • Страница 9 из 29
    •Ainult ventilaator – joonis 2, 3. lüliti A sisse lülitatud (positsioon „1”); •I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon „1”) või C, D; •II soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B, C sisse lülitatud (positsioon „1”); •III soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B,
  • Страница 10 из 29
    ES ¡¡¡IMPORTANTE!!! Se ruega leer detenidamente el contenido de este manual de instrucciones antes de encender, reparar o limpiar el aparato. La utilización incorrecta de la estufa puede provocar heridas graves, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. Hay que asegurarse también de que los
  • Страница 11 из 29
    En outre, veuillez contrôler les paramètres techniques de la source d’alimentation électrique sont en accord avec les conditions spécifiées dans la plaquette des charactéristiques techniques. Placer l’appareil droit, sur une surface plane. Veuillez vérifier que l’interrupteur soit sur position "0"
  • Страница 12 из 29
    Moreover, check if the technical parameters of power supply source comply with the requirements specified on the rating plate. Place the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its "0" position shown in Fig. 4. Connect the heater to the power supply source. Turn the switch and
  • Страница 13 из 29
    HR BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 1. Instrukcija bezbjednosti Ovaj uređaj je predviđen za uporabu u
  • Страница 14 из 29
    HU FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása vagy tisztítása előtt kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás szövegét. A léghevítő szabálytalan használata komoly sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tűzesetet idézhet elő. 1. Biztonsági utasítások. A berendezés csak zárt
  • Страница 15 из 29
    Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta. Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi che l’interruttore sia in posizione "0" come da Fig. 4. Collegare il generatore d’aria calda alla
  • Страница 16 из 29
    LT ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, gaisro ar elektros smūgio priežastis. 1. Saugumo nurodymai. Šis įrenginys yra skirtas uždaroms patalpoms, kaip antai
  • Страница 17 из 29
    LV SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja lietošana var izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, elektriskā šoka radītas traumas vai arī var kļūt par iemeslu ugunsgrēkam. 1. Drošības instrukcija. Šī iekārta ir
  • Страница 18 из 29
    Należy również upewnić się, czy parametry elektryczne źródła zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy rozłączniki są w pozycjach „0” rys.2,3. Podłączyć urządzenie do sieci
  • Страница 19 из 29
    RO IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare a încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări sau poate cauza incendii. 1. Instrucţie de
  • Страница 20 из 29
    RU ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. Неправильное использование подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, ожогам, поражению электрическим током или может быть причиной пожара. 1. Инструкция по технике
  • Страница 21 из 29
    SK DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom môže spôsobiť ťažké poranenia, popáleniny, úrazy elektrickým prúdom alebo môže zapríčiniť požiar. 1. Bezpečnostné pokyny. Tento
  • Страница 22 из 29
    Тип на аварията Двигателят работи, но нагревателят не нагрява Двигателят не работи, но нагревателите нагряват Устройството не работи Малък приток на въздух ZÁVADA Motor pracuje, ale spotřebič nehřeje. Motor nepracuje, ale tělíska hřejou Spotřebič nepracuje Omezené proudění vzduchu BG 11.РЕШАВАНЕ НА
  • Страница 23 из 29
    PROBLEME Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas. Le moteur ne marche pas mais les resistances sont chaudes. L’appareil ne fonctionne pas du tout. Le flux d’air est reduit. PROBLEM The motor operates while the appliance does not heat. The motor does not operate while the heating elements are hot.
  • Страница 24 из 29
    PROBLEMA Variklis dirba, bet įrenginys nešildo. Variklis nedirba, bet kaitinimo elementai sušyla Visas įrenginys neveikia Sumažėjęs oro srautas BOJĀJUMA VEIDS Motors strādā, bet ierīce nesilda Motors nestrādā, bet sildelementi silst Visa ierīce nestrādā Samazināta gaisa caurplūsma RODZAJ USTERKI
  • Страница 25 из 29
    PORUCHA Motor pracuje, ale spotrebič nehreje Motor nepracuje, ale výhrevné špirály hrejú Spotrebič nepracuje Menšie prúdenie vzduchu SK 11. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PRÍČINA Zapla sa tepelná poistka Poškodený termostat Poškodené relé Poškodené výhrevných špirály Poškodený motor Blokáda ventilátora
  • Страница 26 из 29
    BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
  • Страница 27 из 29
    BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
  • Страница 28 из 29
    LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą - Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC. - Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné
  • Страница 29 из 29