Инструкция для Master B 18 EPR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

22 

BG

 11.

РЕШАВАНЕ

 

НА

 

ПРОБЛЕМИ

 

Тип

 

на

 

аварията

 

ПРИЧИНА

 

РЕШЕНИЕ

 

Двигателят

 

работи

но

 

нагревателят

 

не

 

нагрява

 

Включил

 

се

 

е

 

термичния

 

предпазител

Повреден

 

термостат

Повредено

 

реле

.  

Повреден

 

нагряващ

 

елемент

След

 

охлаждане

натиснете

 

копче

 „RESET”. 

 

Да

 

се

 

замени

 

термостата

Да

 

се

 

замени

 

релето

 . 

Да

 

се

 

замени

 

нагряващия

 

елемент

Двигателят

 

не

 

работи

но

 

нагревателите

 

нагряват

 

Повреден

 

двигател

Блокиран

 

вентилатор

 

Повреден

 

преключвател

Да

 

се

 

замени

 

двигателя

Да

 

се

 

разблокира

/

почисти

 

вентилатора

Да

 

се

 

замени

 

преключвателя

Устройството

 

не

 

работи

 

Прекъснат

 

електрически

 

участък

 

Повреден

 

преключвател

Да

 

се

 

провери

 

включването

 

към

 

електрическата

 

мрежа

Да

 

се

 

замени

 

преключвателя

Малък

 

приток

 

на

 

въздух

 

Замърсен

 

въздушен

 

канал

Повреден

 

двигател

Да

 

се

 

прочисти

Да

 

се

 

замени

 

двигателя

 
 
 

CZ

 11.ODSTRA

Ň

OVÁNÍ ZÁVAD

 

ZÁVADA

 

P

Ř

Í

Č

INA

 

ODSTRAN

Ě

 

Motor pracuje, ale spot

ř

ebi

č

 neh

ř

eje.  

 

Vypnutá pojistka 
Porucha termostátu 
Porucha relé 
Porucha topných t

ě

lísek 

Zmá

č

knout tla

č

ítko RESET po vychladnutí 

Vym

ě

nit termostat 

Vym

ě

nit relé . 

Vym

ě

nit topná t

ě

líska 

Motor nepracuje, ale t

ě

líska h

ř

ejou 

 

Porucha motoru  
Blokáda ventilátoru 
P

ř

erušený p

ř

ívod proudu  

Vym

ě

nit motor 

Odblokovat / vy

č

istit ventilátor 

Spot

ř

ebi

č

 odpojit od sít

ě

 a zkontrolovat p

ř

ívod.  

Spot

ř

ebi

č

 nepracuje 

P

ř

erušený p

ř

ívod proudu  

Porucha vypína

č

Zkontrolovat p

ř

ívod.  

Vym

ě

nit vypína

č

 

Omezené proud

ě

ní vzduchu   

 

Zne

č

išt

ě

ný vzdušný kanál  

Porucha motoru  

Vy

č

istit pr

ů

chody   

Vym

ě

nit motor  

 

 

DE 

11.PROBLEME UND LÖSUNGEN.

 

STÖRUNG

 

 

 

MÖGLICHE URSACHE

  

 

ABHILFE

 

 

Der Motor läuft, das Gerät heizt aber nicht.  
 

Thermische Sicherung hat eingegriffen 
Regelthermostat ist defekt 
Relais ist defekt 
Heizwiderstand ist defekt 

Nach dem Abkühlen “RESET“ Taste drücken  
Regelthermostat ersetzen 
Relais ersetzen . 
Heizwiderstand ersetzen 

Der Motor läuft nicht, die Heizwiderstände 
funktionieren.  
 

Motor ist defekt 
Ventilator ist versperrt 
Schalter ist defekt 

Motor ersetzen 
Ventilator freimachen/reinigen 
Schalter ersetzen 

Das Gerät funktioniert gar nicht. 
 

Unterbrechung im Stromkreis 
Schalter ist defekt 

Stromversorgung überprüfen 
Schalter ersetzen 

Reduzierter Luftstrom. 

Luftkanal ist verschmutzt 
Motor ist defekt 

Luftkanal freimachen 
Motor ersetzen 

 
 

EE

 11. VÕIMALIKE RIKETE KÕRVALDAMINE 

PROBLEEM

 

PÕHJUS 

 

LAHENDUS 

 

Mootor töötab, kuid seade ei soojenda.  
 

Termokaitse on rakendunud. 
Termostaat on läbi põlenud. 
Relee on kahjustatud. 
Kütteelement on kahjustatud.  

Pärast jahtumist vajutada nupule «RESET». 
Termostaat asendada uuega. 
Relee asendada uuega . 
Kütteelement asendada uuega. 

Mootor ei tööta, kuid kuumutid soojenevad.   
 

Mootor on kahjustatud.  
Ventilaator on blokeeritud.  
Lüliti on kahjustatud.  

Mootor asendada uuega.  
Ventilaator blokeeringust vabastada/puhastada. 
Lüliti asendada uuega.  

Kogu seade ei tööta.   
 

Vooluringi katkestus.  
Lüliti on kahjustatud.  

Kontrollida toite lülitust.  
Lüliti asendada uuega.  

Õhu vool on vähenenud 

Õhukanal on reostunud. 
Mootor on kahjustatud. 

Puhastada. 
Mootor asendada uuega.  

 

ES

 11.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 

TIPO DE PROBLEMA 

CAUSA 

SOLUCIÓN 

El motor funciona pero no calienta  

Saltó el fusible térmico  
El termostato está dañado  
El relé está dañado  
La resistencia calentadora está dañada 

Pulsar el botón „RESET” tras enfriarse el aparato 
Cambiar el termostato 
Cambiar el relé  
Cambiar la resistencia calentadora  

El motor no funciona pero las estufas se calientan   

El motor dañado 
El ventilador bloqueado 
El interruptor dañado 

Cambiar el motor 
Desbloquear / limpiar  el ventilador 
Cambiar el interruptor 

El aparato entero no funciona 

Circuito eléctrico interrumpido 
El interruptor dañado 

Verificar la conexión de la alimentación  
Cambiar el interruptor 

El flujo de aire reducido  

El canal de aire obstruido  
El motor dañado 

Desbloquear 
 
Cambiar el motor 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    B 18 EPR BG CZ DE EE ES FR GB HR HU IT LT LV PL RO RU SK Eлектрически отоплител Elektrické ohřívače vzduchu Elektrisches heizlüftgerät Elektrilised kütteseadmed Generador eléctrico de aire caliente Générateur électrique d’air chaud Electric air heater Električni grijači Elektromos fűtőkészülékek
  • Страница 2 из 29
    BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / EE TEHNILISED ANDMED/ ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŰSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAŢII
  • Страница 3 из 29
    2 3 3
  • Страница 4 из 29
    BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO ARRANQUE APARATO / FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST ASSEMBLY OF THE DEVICE / HR PRVA MONTAŽA UREDJAJA / HU A BERENDEZÉS ELSŐ ÖSSZESZERELÉSE/ IT PRIMO
  • Страница 5 из 29
    5 6 7 BG Маркуч, разпространяващ горещ въздух / CZ Hadice rozvádějící teplý vzduch/ DE Schlauch für die Warmluftverteilung / EE Sisseveetav soojaõhu torust voolik/ ES TUBE / FR Distribution d’air chaud / GB Hot air distribution / HR Cijev koji distriburira topli zrak/ HU Meleglevegő elosztó kígyó/
  • Страница 6 из 29
    BG Също така трябва да се провери, дали техническите параметри на източника на напрежение отговарят на техническите данни от инструкция или на данните от табличката с техническите данни върху устройството. ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля внимателно да се запознаете със
  • Страница 7 из 29
    Přístroj umístněte do stojící polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze „0“ obr. 4. Zapněte spotřebič do zásuvky Přepínání: •Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypínač A zapnutý (poloha „1”) •I. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač C zapnutý (poloha „1”) nebo C,D •II. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač
  • Страница 8 из 29
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der Schalter sich in der „0” Position befindet Abb. 4. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem Stromnetz. Den Schalter auf entsprechende Position stellen: •Nur Ventilator – Abb. 2, 3. der Schalter A eingeschaltet (Position „1”)
  • Страница 9 из 29
    •Ainult ventilaator – joonis 2, 3. lüliti A sisse lülitatud (positsioon „1”); •I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon „1”) või C, D; •II soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B, C sisse lülitatud (positsioon „1”); •III soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B,
  • Страница 10 из 29
    ES ¡¡¡IMPORTANTE!!! Se ruega leer detenidamente el contenido de este manual de instrucciones antes de encender, reparar o limpiar el aparato. La utilización incorrecta de la estufa puede provocar heridas graves, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. Hay que asegurarse también de que los
  • Страница 11 из 29
    En outre, veuillez contrôler les paramètres techniques de la source d’alimentation électrique sont en accord avec les conditions spécifiées dans la plaquette des charactéristiques techniques. Placer l’appareil droit, sur une surface plane. Veuillez vérifier que l’interrupteur soit sur position "0"
  • Страница 12 из 29
    Moreover, check if the technical parameters of power supply source comply with the requirements specified on the rating plate. Place the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its "0" position shown in Fig. 4. Connect the heater to the power supply source. Turn the switch and
  • Страница 13 из 29
    HR BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 1. Instrukcija bezbjednosti Ovaj uređaj je predviđen za uporabu u
  • Страница 14 из 29
    HU FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása vagy tisztítása előtt kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás szövegét. A léghevítő szabálytalan használata komoly sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tűzesetet idézhet elő. 1. Biztonsági utasítások. A berendezés csak zárt
  • Страница 15 из 29
    Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta. Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi che l’interruttore sia in posizione "0" come da Fig. 4. Collegare il generatore d’aria calda alla
  • Страница 16 из 29
    LT ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, gaisro ar elektros smūgio priežastis. 1. Saugumo nurodymai. Šis įrenginys yra skirtas uždaroms patalpoms, kaip antai
  • Страница 17 из 29
    LV SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja lietošana var izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, elektriskā šoka radītas traumas vai arī var kļūt par iemeslu ugunsgrēkam. 1. Drošības instrukcija. Šī iekārta ir
  • Страница 18 из 29
    Należy również upewnić się, czy parametry elektryczne źródła zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy rozłączniki są w pozycjach „0” rys.2,3. Podłączyć urządzenie do sieci
  • Страница 19 из 29
    RO IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare a încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări sau poate cauza incendii. 1. Instrucţie de
  • Страница 20 из 29
    RU ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. Неправильное использование подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, ожогам, поражению электрическим током или может быть причиной пожара. 1. Инструкция по технике
  • Страница 21 из 29
    SK DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom môže spôsobiť ťažké poranenia, popáleniny, úrazy elektrickým prúdom alebo môže zapríčiniť požiar. 1. Bezpečnostné pokyny. Tento
  • Страница 22 из 29
    Тип на аварията Двигателят работи, но нагревателят не нагрява Двигателят не работи, но нагревателите нагряват Устройството не работи Малък приток на въздух ZÁVADA Motor pracuje, ale spotřebič nehřeje. Motor nepracuje, ale tělíska hřejou Spotřebič nepracuje Omezené proudění vzduchu BG 11.РЕШАВАНЕ НА
  • Страница 23 из 29
    PROBLEME Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas. Le moteur ne marche pas mais les resistances sont chaudes. L’appareil ne fonctionne pas du tout. Le flux d’air est reduit. PROBLEM The motor operates while the appliance does not heat. The motor does not operate while the heating elements are hot.
  • Страница 24 из 29
    PROBLEMA Variklis dirba, bet įrenginys nešildo. Variklis nedirba, bet kaitinimo elementai sušyla Visas įrenginys neveikia Sumažėjęs oro srautas BOJĀJUMA VEIDS Motors strādā, bet ierīce nesilda Motors nestrādā, bet sildelementi silst Visa ierīce nestrādā Samazināta gaisa caurplūsma RODZAJ USTERKI
  • Страница 25 из 29
    PORUCHA Motor pracuje, ale spotrebič nehreje Motor nepracuje, ale výhrevné špirály hrejú Spotrebič nepracuje Menšie prúdenie vzduchu SK 11. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PRÍČINA Zapla sa tepelná poistka Poškodený termostat Poškodené relé Poškodené výhrevných špirály Poškodený motor Blokáda ventilátora
  • Страница 26 из 29
    BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
  • Страница 27 из 29
    BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
  • Страница 28 из 29
    LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą - Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC. - Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné
  • Страница 29 из 29