Инструкция для Master B 18 EPR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

EE

  TÄHELEPANU!!!    Enne  seadme  käivitamist,  remonti  või 

puhastamist  palume  tutvuda  juhendiga.  Soojapuhuri  ebaõige 
kasutamine  võib  kaasa  tuua  raskeid  kehavigastusi,  põletusi  ja 

elektrikahjustusi ning  põhjustada tulekahju.    

 
1.

 

Ohutusjuhised 

Kõnealune  seade  on  mõeldud  kasutamiseks  kinnistes  ruumides,  nagu 
laod, kauplused, elumajad. Mudelid võimsusega: 2;  3 ja 3,3  kW ei ole 
ette  nähtud  kasutamiseks  kasvuhoonetes  ega  ehitusplatsidel 
välitingimustes.

 

Seade  vastab  direktiividele  73/23/

ЕЕС

,  89/336/

ЕЕС

 

(muudatused  91/263/

ЕЕС

,  92/31/

ЕЕС

)  ja  93/68/

ЕЕС

  ning  nendega 

kooskõlastatud standarditele EN 60335-1 ja EN 60335-2-30.  

TÄHELEPANU!!!  Seadet  ei  tohi  paigutada  vahetult  pistikupesa 
alla. Mitte puudutada seadme sisedetaile. 

See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lapsed) 
kel esineb piiratud füüsilist, meelelist või vaimset võimekust, 
või kel puuduvad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, 
kui selle üle teostab järelevalvet isik kes vastutab ohutuse eest. 
Seadet ei tohi jätta järelvalveta ruumi kus mängivad lapsed. 

-

Ülekuumenemise  vältimiseks  ei  tohi  seadet  ei  osaliselt  ega 

täiesti kinni katta.  

Seade ei tohi asuda põlevainete  lähedal. Minimaalne ohutu kaugus 
on 0,5 m. Selle reegli rikkumine võib esile kutsuda tulekahju.  

Mitte kasutada soojapuhurit tolmustes ruumides ning ruumides, kus 
hoitakse  bensiini,  lahusteid,  värve  või  muid  auruvaid  kergsüttivaid 
materjale. Töötav seade võib esile kutsuda nende plahvatuse.   

Mitte paigutada soojapuhurit kardinate ja muude tekstiilmaterjalide 
lähedusse, et hoida ära nende süttimine.   

Eriti  ettevaatlik  tuleb  olla,  kui  töötava  seadme  läheduses  viibivad 
lapsed või loomad.   

Seadet  võib  ühendada  üksnes  sellisesse  vooluallikasse,  mis  vastab 
märgisplaadil näidatud nõuetele.  

Seadme vooluvõrku lülitamiseks tohib kasutada üksnes maandusega 
elektrijuhet, et vältida elektrikahjustusi avarii korral. 

Seadet  ei  tohi  välja  lülitada,  tõmmates  pistiku  pistikupesast  välja. 
Enne väljalülitamist peab seade jahtuma töötava ventilaatoriga.  

Kui  seadet  ei  kasutata,  tuleb  see  elektrivõrgust  välja  lülitada,  et 
vältida võimalikke rikkeid. 

Enne seadme korpuse mahavõtmist tuleb kontrollida,  kas pistik on 
pistikupesast välja võetud. Sisedetailid võivad olla pinge all. 

2.

 

Lahtipakkimine ja transportimine

  

Pärast  pakendi  avamist  võtta  seade  ja  kõik  selle  transportimisel 
kasutatud kaitseelemendid välja.   

Kui  seade  tundub  olevat  kahjustatud,  teavitada  sellest  kohe 
edasimüüjat, kellelt seade osteti.    

Seadme kandmiseks on olemas käepidemed 1, vt joon. 1, 2, 3 lk 2.  

Seadet tuleb transportida tehasepakendis, koos kaitseelementidega.  

3.

 

Seadme osad

  

Vt joonis 1, 2, 3 lk 2 

1) Käepide,                                           6) Välistermostaadi pesa,  
2)

 

Toru väljaminev ots,                       7) Pistik,  

3)

 

Ventilaator mootoriga,                    8) Rõngas,  

4)

 

Lüliti,                                              9) Alus,  

5)

 

Kere,                                             10) Soojendus element 

  

 
4.

 

Seadme sisselülitamine  

TÄHELEPANU!!!  Enne soojapuhuri sisselülitamist palume 
tähelepanelikult läbi lugeda ohutusjuhised, et seadet õigesti 
kasutada. 

Veenduda, et toitejuhe ei ole mitte mingil moel kahjustatud. See 
seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lapsed) kel esineb 
piiratud füüsilist, meelelist või vaimset võimekust, või kel puuduvad 
kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui selle üle teostab 
järelevalvet isik kes vastutab ohutuse eest. 
Seadet ei tohi jätta järelvalveta ruumi kus mängivad lapsed. 
Veenduda, et kasutatava toitevoolu parameetrid vastavad 
kasutusjuhendis või seadme märgisplaadil toodud näitajatele.   
Seade paigutada kohale vertikaalasendis. Kontrollida, et lüliti oleks 
asendis «0» (joonis 4). Sisse lülitada lülitid õigesse asendisse:  

 

Ainult  ventilaator  –  joonis  2,  3.  lüliti  A  sisse  lülitatud  (positsioon 
„1”);  

I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon 
„1”) või C, D;  

II  soojendamise  aste  –  joonis  2,  3.  lülitid  B,  C  sisse  lülitatud 
(positsioon „1”);  

III  soojendamise  aste  –  joonis  2,  3.  lülitid  B,  C,  D  sisse  lülitatud 
(positsioon „1”);  

Igas soojendamise astmes on sisse lülitatud ventilaator, sõltumatult 
lüliti A positsioonist joonis 3.  

5.

 

Seadme väljalülitamine.  

Et välja  lülitada seade, tuleb lülitid paigutada „0“ positsiooni. Peale 
soojendamise välja lülitamist ventilaator võib veel töötada järgmiste 3 
minuti jooksul.  

6.

 

Töötamine soojaõhu laialivedamise voolikuga.  

Seade on sammuti ette valmistatud töötama voolikuga, mis veab laiali 
sooja õhku 100°C. Väljamineva ava kohapeale tuleb kinnitada torust 
voolik Ø 308, sooja õhu laialivedamisega maksimaalsel pikkusel kuni 
15m. Peale toru vooliku kinnitamist tuleb ülekontrollida kas ta laseb 
õigepäraselt  läbi  õhku  ning  kas  ta  ei  ole  vahepeal  murtud, 
raskendades või mitte võimaldades õhu juurdepääsu.  

7.

 

Termokaitse

  

Ohutustaseme tõstmiseks on soojapuhur varustatud termokaitsmega, 
mis lülitab automaatselt kuumutite toite ülekuumenemise korral välja. 
Kui rakendub termokaitse, tuleb lasta seadmel jahtuda ning leida 
väljalülitumise põhjus. Seejärel lülitada soojapuhur uuesti sisse, 
selleks vajutada klahvile «RESET» (joon. 8), kasutades selleks 
ükskõik millist teravat eset. Kui seade ei lülitu sisse, tuleb pöörduda 
müüja poole või volitatud teeninduspunkti.  

8.

 

Ajutine hoiulepanek 

Kui seadet ei kasutata pikema aja jooksul, tuleb seda enne 
hoiulepanekut  puhastada, puhudes seadme seestpoolt suruõhuga läbi. 
Seadet tuleb hoida kuivas puhtas ruumis. Enne seadme 
kasutuselevõttu tuleb kontrollida, kas toitejuhe ei ole kahjustatud. 
Vähimategi kahtluste korral tuleb kontakteeruda müüja või volitatud 
teeninduspunktiga. 

9.

 

Perioodiline kontroll 

Vähemalt kord aastas tuleb teostada seadme tehniline kontroll volitatud 
teeninduspunktis. Igasuguseid ülevaatusi ja remonte tohivad teha vaid 
vastava koolitusega ja seadme tootja poolt volitatud töötajad. 
10. Väljaspoolne termostaat.  

Seade võib töötada koos väljaspoolse termostaadiga. Juhul, kui 
väljaspoolne termostaat läheb toime (on saavutatud määratud 
temperatuur) on erastatud üksteisest soojenduselemendid ning 
ventilaator (ventilaator töötab pidevalt edasi, kui lüliti A on 

paigutatud asendisse 1, joonis 3 

).  

  

Seade töötab pidevas režiimis.  

 

Ühendada lisatud šunt sillaga 2, joonis 6, termostaadi pistikupesaga 
1, joonis 6.  

 

Paiguta lülitid soovitud asenditesse.  

 

Tähelepanu!!! Seadet ei tohi kasutada soojendamise režiimis, kui 
ümbruskonna temperatuur ületab +25°C.  

  

Soojendus element on juhitav ruumisisese kontrollelemendiga, 

kasutades väljaspool olevat termostaati.  

Seade  töötab  automaatrežiimis  ning  on  sõltuv  määratud 
temperatuurist.  

 

Eemaldada šunt koos sillaga 2,  joonis 6.  

 

Ühenda termostaadi pistik 3 termostaadi pesasse 1, joonis 6.  

 

Paiguta termostaat väljavalitud kohta.  

 

Termostaat 4, joonis 6, ei tohi asuda otseses läheduses kuumaõhu 
vooluallikast, mis tuleb välja soojendus seadmest. Termostaat peab 
asuma soojendatavas ruumis.  

 

Määrata soovitatav temperatuur.  

 

Paigutada lülitid, joonised 2 ja 3, soovitud asenditesse, et saada 
vajaliku võimsuse.  

 

 

 
 
 
 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    B 18 EPR BG CZ DE EE ES FR GB HR HU IT LT LV PL RO RU SK Eлектрически отоплител Elektrické ohřívače vzduchu Elektrisches heizlüftgerät Elektrilised kütteseadmed Generador eléctrico de aire caliente Générateur électrique d’air chaud Electric air heater Električni grijači Elektromos fűtőkészülékek
  • Страница 2 из 29
    BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / EE TEHNILISED ANDMED/ ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŰSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAŢII
  • Страница 3 из 29
    2 3 3
  • Страница 4 из 29
    BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO ARRANQUE APARATO / FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST ASSEMBLY OF THE DEVICE / HR PRVA MONTAŽA UREDJAJA / HU A BERENDEZÉS ELSŐ ÖSSZESZERELÉSE/ IT PRIMO
  • Страница 5 из 29
    5 6 7 BG Маркуч, разпространяващ горещ въздух / CZ Hadice rozvádějící teplý vzduch/ DE Schlauch für die Warmluftverteilung / EE Sisseveetav soojaõhu torust voolik/ ES TUBE / FR Distribution d’air chaud / GB Hot air distribution / HR Cijev koji distriburira topli zrak/ HU Meleglevegő elosztó kígyó/
  • Страница 6 из 29
    BG Също така трябва да се провери, дали техническите параметри на източника на напрежение отговарят на техническите данни от инструкция или на данните от табличката с техническите данни върху устройството. ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля внимателно да се запознаете със
  • Страница 7 из 29
    Přístroj umístněte do stojící polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze „0“ obr. 4. Zapněte spotřebič do zásuvky Přepínání: •Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypínač A zapnutý (poloha „1”) •I. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač C zapnutý (poloha „1”) nebo C,D •II. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač
  • Страница 8 из 29
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der Schalter sich in der „0” Position befindet Abb. 4. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem Stromnetz. Den Schalter auf entsprechende Position stellen: •Nur Ventilator – Abb. 2, 3. der Schalter A eingeschaltet (Position „1”)
  • Страница 9 из 29
    •Ainult ventilaator – joonis 2, 3. lüliti A sisse lülitatud (positsioon „1”); •I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon „1”) või C, D; •II soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B, C sisse lülitatud (positsioon „1”); •III soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B,
  • Страница 10 из 29
    ES ¡¡¡IMPORTANTE!!! Se ruega leer detenidamente el contenido de este manual de instrucciones antes de encender, reparar o limpiar el aparato. La utilización incorrecta de la estufa puede provocar heridas graves, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. Hay que asegurarse también de que los
  • Страница 11 из 29
    En outre, veuillez contrôler les paramètres techniques de la source d’alimentation électrique sont en accord avec les conditions spécifiées dans la plaquette des charactéristiques techniques. Placer l’appareil droit, sur une surface plane. Veuillez vérifier que l’interrupteur soit sur position "0"
  • Страница 12 из 29
    Moreover, check if the technical parameters of power supply source comply with the requirements specified on the rating plate. Place the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its "0" position shown in Fig. 4. Connect the heater to the power supply source. Turn the switch and
  • Страница 13 из 29
    HR BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 1. Instrukcija bezbjednosti Ovaj uređaj je predviđen za uporabu u
  • Страница 14 из 29
    HU FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása vagy tisztítása előtt kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás szövegét. A léghevítő szabálytalan használata komoly sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tűzesetet idézhet elő. 1. Biztonsági utasítások. A berendezés csak zárt
  • Страница 15 из 29
    Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta. Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi che l’interruttore sia in posizione "0" come da Fig. 4. Collegare il generatore d’aria calda alla
  • Страница 16 из 29
    LT ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, gaisro ar elektros smūgio priežastis. 1. Saugumo nurodymai. Šis įrenginys yra skirtas uždaroms patalpoms, kaip antai
  • Страница 17 из 29
    LV SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja lietošana var izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, elektriskā šoka radītas traumas vai arī var kļūt par iemeslu ugunsgrēkam. 1. Drošības instrukcija. Šī iekārta ir
  • Страница 18 из 29
    Należy również upewnić się, czy parametry elektryczne źródła zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy rozłączniki są w pozycjach „0” rys.2,3. Podłączyć urządzenie do sieci
  • Страница 19 из 29
    RO IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare a încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări sau poate cauza incendii. 1. Instrucţie de
  • Страница 20 из 29
    RU ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. Неправильное использование подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, ожогам, поражению электрическим током или может быть причиной пожара. 1. Инструкция по технике
  • Страница 21 из 29
    SK DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom môže spôsobiť ťažké poranenia, popáleniny, úrazy elektrickým prúdom alebo môže zapríčiniť požiar. 1. Bezpečnostné pokyny. Tento
  • Страница 22 из 29
    Тип на аварията Двигателят работи, но нагревателят не нагрява Двигателят не работи, но нагревателите нагряват Устройството не работи Малък приток на въздух ZÁVADA Motor pracuje, ale spotřebič nehřeje. Motor nepracuje, ale tělíska hřejou Spotřebič nepracuje Omezené proudění vzduchu BG 11.РЕШАВАНЕ НА
  • Страница 23 из 29
    PROBLEME Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas. Le moteur ne marche pas mais les resistances sont chaudes. L’appareil ne fonctionne pas du tout. Le flux d’air est reduit. PROBLEM The motor operates while the appliance does not heat. The motor does not operate while the heating elements are hot.
  • Страница 24 из 29
    PROBLEMA Variklis dirba, bet įrenginys nešildo. Variklis nedirba, bet kaitinimo elementai sušyla Visas įrenginys neveikia Sumažėjęs oro srautas BOJĀJUMA VEIDS Motors strādā, bet ierīce nesilda Motors nestrādā, bet sildelementi silst Visa ierīce nestrādā Samazināta gaisa caurplūsma RODZAJ USTERKI
  • Страница 25 из 29
    PORUCHA Motor pracuje, ale spotrebič nehreje Motor nepracuje, ale výhrevné špirály hrejú Spotrebič nepracuje Menšie prúdenie vzduchu SK 11. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PRÍČINA Zapla sa tepelná poistka Poškodený termostat Poškodené relé Poškodené výhrevných špirály Poškodený motor Blokáda ventilátora
  • Страница 26 из 29
    BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
  • Страница 27 из 29
    BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
  • Страница 28 из 29
    LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą - Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC. - Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné
  • Страница 29 из 29