Инструкция для Master B 18 EPR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

19 

RO

  IMPORTANT!!!  Recomand

ă

m  citirea  în  mod  am

ă

nun

ţ

it  a 

textului  instruc

ţ

iei  înainte  de  punerea  în  func

ţ

iune,  repararea  sau 

cur

ăţ

irea 

dispozitivului. 

Folosirea 

necorespunz

ă

toare 

înc

ă

lzitorului de aer poate cauza r

ă

niri grave, op

ă

riri, elecrocut

ă

ri 

sau poate  cauza  incendii. 

 
1.

 

Instruc

ţ

ie de siguran

ţă

Acest dispozitiv este destinat folosirii în spa

ţ

ii închise, ca de exemplu în 

depozite, magazine, locuin

ţ

e. Modelele având puterea: 2; 3; 3,3; kW nu 

sunt recomandate pentru a fi folosite în sere sau pe terenuri de 
construc

ţ

ie. Dispozitivul este realizat în conformitate cu directiva 

73/23/EEC cât 

ş

i  89/336/EEC (modific

ă

ri 91/263/EEC, 92/31/EEC) 

ş

93/68EEC împreun

ă

 cu normele: EN 60335-1, EN 60335-2-30. 

AVERTISMENT! A nu se plasa dispozitivul în apropierea imediat

ă

 

a prizei. Nu  atinge

ţ

i elementele din interiorul dispozitivului.   

Acest aparat nu este destinat utiliz

ă

rii de c

ă

tre persoane (printre care copii) cu abilit

ăţ

fizice, senzoriale sau psihice limitate sau de c

ă

tre persoanele care nu au experien

ţă

 sau 

nu 

ş

tiu  s

ă

  foloseasc

ă

  aparatul,  dac

ă

  nu  au  fost  instruite  în  aceast

ă

  privin

ţă

  de  c

ă

tre 

persoanele r

ă

spunz

ă

toare de siguran

ţ

a lor. 

Trebuie s

ă

 supraveghea

ţ

i copiii, s

ă

 nu se joace cu aparatul.

 

-

A nu se acoperi sau înveli dispozitivul pe timpul func

ţ

ion

ă

rii  

deoarece  exist

ă

  pericolul  înc

ă

lzirii  excesive  a  acestuia  

(infierbânt

ă

rii).   

Dispozitivul  trebuie 

ţ

inut  la  distan

ţă

  de  materiale  inflamabile. 

Distan

ţ

a  minim

ă

  de  siguran

ţă

  este  de  0,5m.  Nerespectarea  acestei 

reguli poate cauza incendiu.  

A nu se folosi dispozitivul în înc

ă

peri cu praf precum 

ş

i în înc

ă

peri 

în  care  se  afl

ă

  benzin

ă

,  dizolvan

ţ

i,  vopsele  alte  substan

ţ

e  sau 

materiale  u

ş

or  inflamabile.  Dispozitivul,  func

ţ

ionând  în  astfel  de 

condi

ţ

ii poate cauza explozii ale substan

ţ

elor amintite.  

Dispozitivul nu poate fi folosit în apropierea perdelelor sau a altor 
materiale textile pentru a evita aprinderea acestora. 

Este  de  cuviin

ţă

  a  se  p

ă

stra  o  aten

ţ

ie  deosebit

ă

  în  cazul  în  care  în 

apropierea dispozitivului pus în func

ţ

iune se afl

ă

 copii sau animale.  

Dispozitivul  poate  fi  alimentat  numai  de  la  o  surs

ă

  de  tensiune 

conform cerin

ţ

elor de pe t

ă

bli

ţă

.  

Pentru conectare a se folosi numai cablu electric, cu împ

ă

mântare, 

pentru a evita în cazul unei avarii electrocutarea. 

A  nu  se  întrerupe  func

ţ

ionarea  dispozitivului  prin  scoaterea 

ş

techerului  din  priz

ă

.  Dispozitivul  trebuie  r

ă

cit  cu  ajutorul 

ventilatorului. 

În timpul în care dispozitivul nu este folosit trebuie deconectat de la 
curentul electric (scos din priz

ă

) ca s

ă

 nu cauzeze avarii nea

ş

teptate. 

Înainte de scoaterea dispozitivului din carcas

ă

, a se verifica în mod 

obligatoriu dac

ă

 

ş

techerul este scos din priz

ă

. Elementele interioare 

pot fi sub tensiune. 

2.

 

Despachetare 

ş

i transport. 

Dup

ă

  deschiderea  cartonului  scoate

ţ

i  dispozitivul  din  interior 

precum 

ş

i toate obiectele folosite pentru asigurarea dispozitivului în 

timpul transport

ă

rii.  

Dac

ă

 dispozitivul pare a fi avariat, anun

ţ

a

ţ

i imediat persoana de la 

care dispozitivul a fost cump

ă

rat. 

În scopul mut

ă

rii dispozitivului dintr-un loc în altul folosi

ţ

i mânerele  

nr.1 des.1,2,3 pag.2 

Dispozitivul  trebuie  transportat  în  ambalajul  original,  împreun

ă

  cu 

obiectelede asigurare. 

3.

 

Descrierea elementelor produsului.  

Vezi desenele 1-2-3. pag. 2

 

1) Mâner   

                    8) Roat

ă

 

2) Gur

ă

 de aer tubular

ă

                           9) Suport 

3) Motor cu ventilator                          10) Înc

ă

lzitor 

4) Întrerup

ă

tor 

 

 

5) Carcas

ă

   

 

6) Priza termostatului exterior  

 

7) Fi

şă

 

4.

 

Pornirea dispozitivului 

AVERTISMENT!!! Înainte de pornirea dispozitivului rug

ă

m a se fi 

cunoscut cu aten

ţ

ie instruc

ţ

ia de siguran

ţă

 pentru c

ă

 numai în acest 

fel dispozitivul va fi folosit în mod corespunz

ă

tor. 

 

Asigura

ţ

i-v

ă

  c

ă

  cablul    nu  este în nici  un  fel  deteriorat.  În  cazul  în 

care  exist

ă

  vreun  defect  vânz

ă

torul,  un  service  autorizat  sau  o 

persoan

ă

 calificat

ă

 trebuie s

ă

 schimbe cablul  imediat. Pentru a evita 

orice  pericol,  dac

ă

  cablul  de  alimentare  montat  la  aparat  a  suferit 

deterior

ă

ri,  trebuie  schimbat  într-un  centru  specializat  în  repara

ţ

ii. 

Repararea  aparatului  poate  fi  efectuat

ă

  numai  de  c

ă

tre  personalul 

calificat. 
A

ş

eza

ţ

i dispozitivul în picioare. Verifica

ţ

i dac

ă

 comutatorul se afl

ă

 în 

pozi

ţ

ia  „0”  des.  4.  Conecta

ţ

i  dispozitivul  la  re

ţ

eaua  de  energie 

electric

ă

. Conecta

ţ

i întrerup

ă

torii în pozi

ţ

iile necesare:  

Numai ventilator – fig. 2, 3. întrerup

ă

torul A conectat (pozi

ţ

ia „1”) 

Gradul  I  de  înc

ă

lzire  –  fig.  2,  3.  întrerup

ă

torul  C  conectat  (pozi

ţ

ia 

„1”) sau C,D 

Gradul  II  de  înc

ă

lzire  –  fig.  2,  3.  întrerup

ă

torul  B,C  conectat 

(pozi

ţ

ia„1”) 

Gradul  III  de  înc

ă

lzire  –  fig.  2,  3.  întrerup

ă

torul  B,C,D  conectat 

(pozi

ţ

ia „1”) 

La  orice  mod  de  înc

ă

lzire  ales,  ventilatorul  lucreaz

ă

  indiferent  de 

pozi

ţ

ia întrerup

ă

torului A fig. 3 

5.

 

Deconectarea aparatului 

 Pentru  deconectarea  aparatului,  întrerup

ă

torii  trebuie  comuta

ţ

i  în 

pozi

ţ

ia „0”. Dup

ă

 deconectare  înc

ă

lzirii, ventilatorul poate func

ţ

iona 

înc

ă

 3 minute. 

6.

 

Lucru cu furtunul de distribu

ţ

ie aer cald.  

Utilajul este deasemenea preg

ă

tit s

ă

 lucreze cu furtunul de distribu

ţ

ie 

aer cald 100

 o

C. La ie

ş

ire trebuie racordat un furtun de distribu

ţ

ie aer 

cald cu diamentrul de Ø 305 

ş

i lungime maxim

ă

 de 15m. Dup

ă

 

racordarea furtunului se verific

ă

 s

ă

 nu fie înfundat sau îndoit ceea ce 

ar putea împiedica circula

ţ

ia aerului. 

7.

 

Întrerup

ă

torul termic  „RESET”. 

 

Pentru a ridica nivelul de siguran

ţă

 în dispozitiv se afl

ă

 încorporat un 

întrerup

ă

tor termic, care întrerupe în mod automat alimentarea 

rezisten

ţ

elor dup

ă

 dep

ăş

irea temperaturii de siguran

ţă

. În cazul în care 

acesta începe s

ă

 func

ţ

ioneze r

ă

ci

ţ

i dispozitivul 

ş

i afla

ţ

i care este 

motivul opririi dispozitivului. Apoi, cu ajutorul unui instrument 
sub

ţ

ire ap

ă

sa

ţ

i butonul „RESET” (des.8) în scopul debloc

ă

rii 

întrerup

ă

torului termic. În cazul în care înc

ă

lzitorul nu poate fi pornit, 

contacta

ţ

i vânz

ă

torul sau un punct service autorizat.

 

8.

 

Magazinare temporar

ă

Atunci c

ă

nd nu folosim dispozitivul un timp îndelungat, inainte de a-l 

depozita,  acesta  trebuie  cur

ăţ

at,  introduc

ă

nd  aer  comprimat  în 

interiorul s

ă

u. Dispozitivul trebuie 

ţ

inut în loc uscat, curat. Înainte de 

refolosire asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

  cablul nu este avariat. În cazul în care ve

ţ

avea îndoieli rug

ă

m a v

ă

 contacta cu vânz

ă

torul sau un punct service 

autorizat. 

9.

 

Verificarea func

ţ

ion

ă

rii. 

Dispozitivul trebuie verificat într-un punct service autorizat cel pu

ţ

in 

o dat

ă

 pe an. Orice verificare sau reparare poate fi realizat

ă

 numai de 

c

ă

tre un  personal instruit 

ş

i autorizat de c

ă

tre produc

ă

tor. 

10.

 

Termostatul exterior 

Aparatul poate s

ă

 func

ţ

ioneze cu un termostat exterior. În momentul 

în care  termostatul exterior ac

ţ

ioneaz

ă

 (se ob

ţ

ine temperatura 

scontat

ă

) ,  el deconecteaz

ă

 înc

ă

lzitorii 

ş

i ventilatorul (ventilatorul î

ş

continu

ă

 îns

ă

 lucrul dac

ă

 întrerup

ă

torul A este potrivit în pozi

ţ

ia 1 fig. 

Aparatul lucreaz

ă

 în mod continuu 

 

Introduce

ţ

i obturator ul cu flan

şă

 2 fig. 6 în priz

ă

 

 

Potrivi

ţ

i întrerup

ă

torii în pozi

ţ

ia corespunz

ă

toare  

 

Aten

ţ

iune!!! Instala

ţ

ia nu trebuie s

ă

 opereze cu func

ţ

ia de înc

ă

lzire 

dac

ă

 temperatura mediului ambiant dep

ăş

e

ş

te 25 

o

C  

Înc

ă

lzitorul este comandat de termostatul de camer

ă

 exterior. 

Aparatul  func

ţ

ioneaz

ă

  în  mod  automat 

ş

i  depinde  de  temperatura 

stabilit

ă

.  

 

Înl

ă

tura

ţ

i obturator ul cu flan

şă

 2, fig.6 

 

Introduce

ţ

i fi

ş

a termostatului 3 în priza termostatului 1, fig 6 

 

A

ş

eza

ţ

i termostatul în locul corespunz

ă

tor.  

 

Termostatul  4fig. 6 nu poate fi situat în dreptul jetului de aer 
fierbinte din înc

ă

lzitor. Termostatul trebuie s

ă

 se afle într-o 

înc

ă

pere înc

ă

lzit

ă

 

Potrivi

ţ

i temperatura dorit

ă

.  

 

Potrivi

ţ

i întrerup

ă

torii fig.2,3 în pozi

ţ

iile corespunz

ă

toare pentru 

ob

ţ

inerea puterii scontate. 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    B 18 EPR BG CZ DE EE ES FR GB HR HU IT LT LV PL RO RU SK Eлектрически отоплител Elektrické ohřívače vzduchu Elektrisches heizlüftgerät Elektrilised kütteseadmed Generador eléctrico de aire caliente Générateur électrique d’air chaud Electric air heater Električni grijači Elektromos fűtőkészülékek
  • Страница 2 из 29
    BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / EE TEHNILISED ANDMED/ ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŰSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAŢII
  • Страница 3 из 29
    2 3 3
  • Страница 4 из 29
    BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO ARRANQUE APARATO / FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST ASSEMBLY OF THE DEVICE / HR PRVA MONTAŽA UREDJAJA / HU A BERENDEZÉS ELSŐ ÖSSZESZERELÉSE/ IT PRIMO
  • Страница 5 из 29
    5 6 7 BG Маркуч, разпространяващ горещ въздух / CZ Hadice rozvádějící teplý vzduch/ DE Schlauch für die Warmluftverteilung / EE Sisseveetav soojaõhu torust voolik/ ES TUBE / FR Distribution d’air chaud / GB Hot air distribution / HR Cijev koji distriburira topli zrak/ HU Meleglevegő elosztó kígyó/
  • Страница 6 из 29
    BG Също така трябва да се провери, дали техническите параметри на източника на напрежение отговарят на техническите данни от инструкция или на данните от табличката с техническите данни върху устройството. ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля внимателно да се запознаете със
  • Страница 7 из 29
    Přístroj umístněte do stojící polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze „0“ obr. 4. Zapněte spotřebič do zásuvky Přepínání: •Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypínač A zapnutý (poloha „1”) •I. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač C zapnutý (poloha „1”) nebo C,D •II. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač
  • Страница 8 из 29
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der Schalter sich in der „0” Position befindet Abb. 4. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem Stromnetz. Den Schalter auf entsprechende Position stellen: •Nur Ventilator – Abb. 2, 3. der Schalter A eingeschaltet (Position „1”)
  • Страница 9 из 29
    •Ainult ventilaator – joonis 2, 3. lüliti A sisse lülitatud (positsioon „1”); •I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon „1”) või C, D; •II soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B, C sisse lülitatud (positsioon „1”); •III soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B,
  • Страница 10 из 29
    ES ¡¡¡IMPORTANTE!!! Se ruega leer detenidamente el contenido de este manual de instrucciones antes de encender, reparar o limpiar el aparato. La utilización incorrecta de la estufa puede provocar heridas graves, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. Hay que asegurarse también de que los
  • Страница 11 из 29
    En outre, veuillez contrôler les paramètres techniques de la source d’alimentation électrique sont en accord avec les conditions spécifiées dans la plaquette des charactéristiques techniques. Placer l’appareil droit, sur une surface plane. Veuillez vérifier que l’interrupteur soit sur position "0"
  • Страница 12 из 29
    Moreover, check if the technical parameters of power supply source comply with the requirements specified on the rating plate. Place the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its "0" position shown in Fig. 4. Connect the heater to the power supply source. Turn the switch and
  • Страница 13 из 29
    HR BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 1. Instrukcija bezbjednosti Ovaj uređaj je predviđen za uporabu u
  • Страница 14 из 29
    HU FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása vagy tisztítása előtt kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás szövegét. A léghevítő szabálytalan használata komoly sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tűzesetet idézhet elő. 1. Biztonsági utasítások. A berendezés csak zárt
  • Страница 15 из 29
    Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta. Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi che l’interruttore sia in posizione "0" come da Fig. 4. Collegare il generatore d’aria calda alla
  • Страница 16 из 29
    LT ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, gaisro ar elektros smūgio priežastis. 1. Saugumo nurodymai. Šis įrenginys yra skirtas uždaroms patalpoms, kaip antai
  • Страница 17 из 29
    LV SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja lietošana var izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, elektriskā šoka radītas traumas vai arī var kļūt par iemeslu ugunsgrēkam. 1. Drošības instrukcija. Šī iekārta ir
  • Страница 18 из 29
    Należy również upewnić się, czy parametry elektryczne źródła zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy rozłączniki są w pozycjach „0” rys.2,3. Podłączyć urządzenie do sieci
  • Страница 19 из 29
    RO IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare a încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări sau poate cauza incendii. 1. Instrucţie de
  • Страница 20 из 29
    RU ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. Неправильное использование подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, ожогам, поражению электрическим током или может быть причиной пожара. 1. Инструкция по технике
  • Страница 21 из 29
    SK DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom môže spôsobiť ťažké poranenia, popáleniny, úrazy elektrickým prúdom alebo môže zapríčiniť požiar. 1. Bezpečnostné pokyny. Tento
  • Страница 22 из 29
    Тип на аварията Двигателят работи, но нагревателят не нагрява Двигателят не работи, но нагревателите нагряват Устройството не работи Малък приток на въздух ZÁVADA Motor pracuje, ale spotřebič nehřeje. Motor nepracuje, ale tělíska hřejou Spotřebič nepracuje Omezené proudění vzduchu BG 11.РЕШАВАНЕ НА
  • Страница 23 из 29
    PROBLEME Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas. Le moteur ne marche pas mais les resistances sont chaudes. L’appareil ne fonctionne pas du tout. Le flux d’air est reduit. PROBLEM The motor operates while the appliance does not heat. The motor does not operate while the heating elements are hot.
  • Страница 24 из 29
    PROBLEMA Variklis dirba, bet įrenginys nešildo. Variklis nedirba, bet kaitinimo elementai sušyla Visas įrenginys neveikia Sumažėjęs oro srautas BOJĀJUMA VEIDS Motors strādā, bet ierīce nesilda Motors nestrādā, bet sildelementi silst Visa ierīce nestrādā Samazināta gaisa caurplūsma RODZAJ USTERKI
  • Страница 25 из 29
    PORUCHA Motor pracuje, ale spotrebič nehreje Motor nepracuje, ale výhrevné špirály hrejú Spotrebič nepracuje Menšie prúdenie vzduchu SK 11. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PRÍČINA Zapla sa tepelná poistka Poškodený termostat Poškodené relé Poškodené výhrevných špirály Poškodený motor Blokáda ventilátora
  • Страница 26 из 29
    BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
  • Страница 27 из 29
    BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
  • Страница 28 из 29
    LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą - Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC. - Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné
  • Страница 29 из 29