Инструкция для Master B 18 EPR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

CZ

  D

Ů

LEŽITÉ!!!  P

ř

ed zapnutím, opravou nebo údržbou, si 

d

ů

kladn

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te tyto pokyny a návod. Nesprávné zacházení se 

spot

ř

ebi

č

em m

ů

že zp

ů

sobit t

ě

žká poran

ě

ní, popáleniny, úrazy 

elektrickým proudem 

č

i požár. 

 

1.

 

Bezpe

č

nostní pokyny 

Tento p

ř

ístroj je p

ř

izp

ů

soben  p

ř

eprav

ě

 a je ur

č

en k použití  v 

uzav

ř

ených prostorách, jako nap

ř

. ve skladech, obchodech a bytech

Modely o výkonu: 2; 3; 3,3; kW nejsou ur

č

eny k provozu ve sklenících 

a na staveništích.  Spot

ř

ebi

č

 spl

ň

uje direktivu 73/23/EEC a 89/336/EEC 

(zm

ě

ny 91/263/EEC, 92/31/EEC) i 93/68EEC spolu s normami: EN 

60335-1, EN 60335-2-30. 

UPOZORN

Ě

NÍ!  Spot

ř

ebi

č

  nesmí  být  umíst

ě

n  p

ř

ímo  pod 

elektrickou zásuvkou. Nedotýkejte se vnit

ř

ních díl

ů

 spot

ř

ebi

č

e. 

P

ř

ístroj není ur

č

en, aby jej obsluhovaly d

ě

ti nebo osoby s omezenými 

fyzickými,  smyslovými  nebo  psychickými  schopnostmi  nebo  s  ne-
dostatkem  zkušeností  a  znalostí  práce  s  p

ř

ístrojem,  nepoužívají-li  jej 

pod  dohledem  nebo  podle  návodu  k  obsluze  poskytnutému  osobou 
odpov

ě

dnou za jejich bezpe

č

nost. 

V

ě

nujte pozornost, aby si d

ě

ti s p

ř

ístrojem nehrály. 

 

-

Spot

ř

ebi

č

 nezakrývejte, m

ů

že dojít k p

ř

eh

ř

átí. 

Udržujte  daleko  od  ho

ř

lavin  (nejmén

ě

  0,5  metru). Nedodržení 

tohoto pokynu m

ů

že zp

ů

sobit požár. 

Nepoužívejte v prašných prostorech a tam, kde  se  skladuje  benzín,  

ř

edidla,  barvy nebo jiné ho

ř

lavé t

ě

kavé látky. Práce spot

ř

ebi

č

v t

ě

chto podmínkách m

ů

že u výpar

ů

 zp

ů

sobit výbuch. 

Neuvád

ě

jte do provozu v blízkosti záclon a jiného textilu, nebo

ť

 

m

ů

že dojít k požáru.  

Udržujte mimo dosahu d

ě

tí a zví

ř

at.  

Zapn

ě

te pouze do zásuvky s nap

ě

tím, které odpovídá hodnotám  

uvedeným na výrobním štítku.  

Jako p

ř

ívod používejte výhradn

ě

 kabel  se zemn

ě

ním, aby se 

zamezilo úrazu elektrickým proudem.  

Nevypínejte vytáhnutím ze zásuvky, spot

ř

ebi

č

 se musí zchladit 

ventilátorem.  

V dob

ě

, kdy se za

ř

ízení nepoužívá, by m

ě

lo být odpojené ze 

zásuvky, aby se p

ř

edešlo p

ř

ípadnému neúmyslnému poškození.  

P

ř

ed sejmutím krytu se ujist

ě

te, že zástr

č

ka je vytažena ze zásuvky, 

vnit

ř

ní díly mohou být pod nap

ě

tím. 

2.

 

Vybalení a doprava  

Po otev

ř

ení vyjm

ě

te spot

ř

ebi

č

 a všechny p

ř

edm

ě

ty, které jej chránily    

b

ě

hem dopravy.  

Pokud spot

ř

ebi

č

 vypadá na vadný, informujte o tom ihned prodejce, 

u kterého jste spot

ř

ebi

č

 zakoupili. 

Pro p

ř

enášení spot

ř

ebi

č

e jsou držadla 

č

. 1 obr. 1, 2, 3 str. 2 

P

ř

ístroj  musí  být  p

ř

epravován  v  p

ů

vodním  balení  spole

č

n

ě

  se 

zabezpe

č

ením. 

3.

 

Popis výrobku 

Viz obr. 1-2-3  na str. 2. 
1) Držák                                        6) Zdí

ř

ka externího termostatu 

2)  Trychtý

ř

ový odtah 

       7) Zástr

č

ka 

3) Motor s ventilátorem                 8) Kolo 
4) Vypína

č

                                     9) Podstavec 

5) Kryt 

                               10) Topný 

č

lánek 

 
4.

 

Zapnutí spot

ř

ebi

č

UPOZORN

Ě

NÍ!!! P

ř

ed zapnutím si d

ů

kladn

ě

  si  p

ř

e

č

t

ě

te  

bezpe

č

nostní  pokyny.  Tyto pokyny dodržujte, aby  spot

ř

ebi

č

 

pracoval bezpe

č

n

ě

.  

 

Ujist

ě

te  se,  že  elektrický    p

ř

ívodní    kabel    není  poškozen.

 

Je-li 

neodpojitelná  napájecí  š

ňů

ra  poškozená,  musí  být  vym

ě

n

ě

na  ve 

specializovaném  servisu,  aby  nedošlo  k  úrazu.Opravy  za

ř

ízení  m

ů

že 

provád

ě

t  pouze  proškolený  personál.  Opravy  za

ř

ízení  m

ů

že  provád

ě

pouze proškolený personál. Neodborn

ě

 provedena oprava m

ů

že být pro 

uživatele p

ř

í

č

inou vážného ohrožení. 

 Zkontrolujte  jestli  nap

ě

tí sít

ě

 v míst

ě

  provozu  zodpovídá 

požadavk

ů

m v návod

ě

 nebo na štítku.  

 

P

ř

ístroj umístn

ě

te do stojící polohy.

 

Ujist

ě

te se, zda vypína

č

 je v poloze 

„0“ obr. 4. Zapn

ě

te spot

ř

ebi

č

 do zásuvky P

ř

epínání: 

Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypína

č

 A zapnutý (poloha „1”) 

I. stupe

ň

 oh

ř

evu – obr. 2, 3.  vypína

č

 C zapnutý (poloha „1”) nebo 

C,D 

II. stupe

ň

 oh

ř

evu – obr. 2, 3. vypína

č

 B,C zapnutý (poloha„1”) 

III. stupe

ň

 oh

ř

evu – obr. 2, 3. vypína

č

 B,C,D zapnutý (poloha „1”) 

V každém režimu oh

ř

evu ventilátor pracuje nezávisle na nastavení 

vypína

č

e A obr. 3. 

5.

 

Vypnutí za

ř

ízení 

 Aby  bylo  možné  vypnout  za

ř

ízení,  je  t

ř

eba  p

ř

epínání  oto

č

it  do 

polohy  „0”.  Po  vypnutí  oh

ř

evu  ventilátor  m

ů

že  pracovat  ješt

ě

  3 

minuty. 

6.Provoz s hadicí rozvád

ě

jící teplý vzduch 

Za

ř

ízení je rovn

ě

ž p

ř

izp

ů

sobeno k provozu s hadicí rozvád

ě

jící teplý 

vzduch 100

o

C. Do odtahu je t

ř

eba p

ř

ipojit hadici Ø  305 rozvád

ě

jící 

teplý vzduch s maximální délkou 15m. Po p

ř

ipojení hadice je t

ř

eba se 

ujistit, zda je pr

ů

chodná a také zda není ohnutá a tímto zt

ě

žuje nebo 

znemož

ň

uje pr

ů

tok vzduchu. 

7.

 

Tepelná pojistka „RESET“ 

 

Pro v

ě

tší bezpe

č

í, spot

ř

ebi

č

 je vybavený v pojistku, která vypne topná 

t

ě

líska v p

ř

ípad

ě

, že se p

ř

ístroj z jakéhokoliv d

ů

vodu p

ř

eh

ř

eje. Jestli  

táto  pojistka  vypadne,  ponechte  p

ř

ístroj  vychládnout, p

ř

edtím než 

budete zkoumat p

ř

í

č

inu poruchy. Zmá

č

kn

ě

te  tla

č

ítko  „RESET“ 

malou  tla

č

nou ty

č

kou (obr. 8), aby jste spot

ř

ebi

č

 uvedli do 

p

ů

vodního stavu. Pokud spot

ř

ebi

č

 nejde zapnout, kontaktujte 

prodejce nebo servis.  

8.

 

Sezónní uskladn

ě

ní 

Pokud spot

ř

ebi

č

 nebudete používat delší dobu, p

ř

ed  uskladn

ě

ním ho 

d

ů

kladn

ě

 o

č

ist

ě

te a to nejlépe profukováním stla

č

eným vzduchem. 

Spot

ř

ebi

č

 skladujte v 

č

istém a suchém míst

ě

. P

ř

ed  tím  než  spot

ř

ebi

č

 

za

č

nete  znovu  používat, zkontrolujte,  jestli  není  p

ř

ívodní  kabel  

poškozen.  Jestli  máte jakoukoliv  pochybnost  o  stavu  spot

ř

ebi

č

e  

kontaktujte prodejce nebo  servis.  

9.

 

Kontrola provozu 

Spot

ř

ebi

č

  se  musí  nejmén

ě

  jednou  do  roka  d

ů

kladn

ě

  odborn

ě

 

prohlídnout. Jakoukoliv  opravu  na  za

ř

ízení  m

ů

že  provád

ě

t  jenom  

osoba dostate

č

n

ě

  odborn

ě

 zp

ů

sobilá  a  p

ř

eškolená  výrobcem. 

10.

 

Externí termostat  

Za

ř

ízení m

ů

že pracovat s externím termostatem. V p

ř

ípad

ě

 reakce 

externího termostatu (dosažení zadané teploty), termostat rozpojí 
topné 

č

lánky a ventilátor (ventilátor nadále pracuje, vypína

č

 A 

nastaven do polohy 1 obr. 3

Za

ř

ízení pracuje v nep

ř

etržitém režimu 

 

P

ř

ipojit m

ů

stkové zapojení banánku 2 obr. 6 do zdí

ř

ky 1 obr. 6 

za

ř

ízení  

 

P

ř

epínání nastavit do vhodné polohy 

 

Poznámka!!! Za

ř

ízení nemá pracovat v režimu oh

ř

evu vyšším než 

okolní teplota 25

o

C  

  Oh

ř

íva

č

 

ř

ízený externím pokojovým termostatem. 

Za

ř

ízení pracuje v automatickém režimu a je závislé na nastavené 

teplot

ě

 

Odstranit m

ů

stkové zapojení banánku 2, obr. 6 

 

Zapojit zástr

č

ku termostatu 3 do zásuvky termostatu 1, obr. 6 

 

Termostat umístit na vhodném míst

ě

 

Termostat 4 obr.6 se nem

ů

že nacházet v p

ř

ímém proudu horkého 

vzduchu sálajícího z oh

ř

íva

č

e. Termostat se musí nacházet v 

oh

ř

ívané místnosti. 

 

Nastavit vhodnou teplotu.  

 

Nastavit p

ř

epínání obr. 2,3 do vhodné polohy za ú

č

elem získání 

stanoveného výkonu. 

 

 

 
 
 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    B 18 EPR BG CZ DE EE ES FR GB HR HU IT LT LV PL RO RU SK Eлектрически отоплител Elektrické ohřívače vzduchu Elektrisches heizlüftgerät Elektrilised kütteseadmed Generador eléctrico de aire caliente Générateur électrique d’air chaud Electric air heater Električni grijači Elektromos fűtőkészülékek
  • Страница 2 из 29
    BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / EE TEHNILISED ANDMED/ ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŰSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAŢII
  • Страница 3 из 29
    2 3 3
  • Страница 4 из 29
    BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO ARRANQUE APARATO / FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST ASSEMBLY OF THE DEVICE / HR PRVA MONTAŽA UREDJAJA / HU A BERENDEZÉS ELSŐ ÖSSZESZERELÉSE/ IT PRIMO
  • Страница 5 из 29
    5 6 7 BG Маркуч, разпространяващ горещ въздух / CZ Hadice rozvádějící teplý vzduch/ DE Schlauch für die Warmluftverteilung / EE Sisseveetav soojaõhu torust voolik/ ES TUBE / FR Distribution d’air chaud / GB Hot air distribution / HR Cijev koji distriburira topli zrak/ HU Meleglevegő elosztó kígyó/
  • Страница 6 из 29
    BG Също така трябва да се провери, дали техническите параметри на източника на напрежение отговарят на техническите данни от инструкция или на данните от табличката с техническите данни върху устройството. ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля внимателно да се запознаете със
  • Страница 7 из 29
    Přístroj umístněte do stojící polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze „0“ obr. 4. Zapněte spotřebič do zásuvky Přepínání: •Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypínač A zapnutý (poloha „1”) •I. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač C zapnutý (poloha „1”) nebo C,D •II. stupeň ohřevu – obr. 2, 3. vypínač
  • Страница 8 из 29
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der Schalter sich in der „0” Position befindet Abb. 4. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem Stromnetz. Den Schalter auf entsprechende Position stellen: •Nur Ventilator – Abb. 2, 3. der Schalter A eingeschaltet (Position „1”)
  • Страница 9 из 29
    •Ainult ventilaator – joonis 2, 3. lüliti A sisse lülitatud (positsioon „1”); •I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon „1”) või C, D; •II soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B, C sisse lülitatud (positsioon „1”); •III soojendamise aste – joonis 2, 3. lülitid B,
  • Страница 10 из 29
    ES ¡¡¡IMPORTANTE!!! Se ruega leer detenidamente el contenido de este manual de instrucciones antes de encender, reparar o limpiar el aparato. La utilización incorrecta de la estufa puede provocar heridas graves, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. Hay que asegurarse también de que los
  • Страница 11 из 29
    En outre, veuillez contrôler les paramètres techniques de la source d’alimentation électrique sont en accord avec les conditions spécifiées dans la plaquette des charactéristiques techniques. Placer l’appareil droit, sur une surface plane. Veuillez vérifier que l’interrupteur soit sur position "0"
  • Страница 12 из 29
    Moreover, check if the technical parameters of power supply source comply with the requirements specified on the rating plate. Place the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its "0" position shown in Fig. 4. Connect the heater to the power supply source. Turn the switch and
  • Страница 13 из 29
    HR BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 1. Instrukcija bezbjednosti Ovaj uređaj je predviđen za uporabu u
  • Страница 14 из 29
    HU FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása vagy tisztítása előtt kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás szövegét. A léghevítő szabálytalan használata komoly sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tűzesetet idézhet elő. 1. Biztonsági utasítások. A berendezés csak zárt
  • Страница 15 из 29
    Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta. Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi che l’interruttore sia in posizione "0" come da Fig. 4. Collegare il generatore d’aria calda alla
  • Страница 16 из 29
    LT ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, gaisro ar elektros smūgio priežastis. 1. Saugumo nurodymai. Šis įrenginys yra skirtas uždaroms patalpoms, kaip antai
  • Страница 17 из 29
    LV SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja lietošana var izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, elektriskā šoka radītas traumas vai arī var kļūt par iemeslu ugunsgrēkam. 1. Drošības instrukcija. Šī iekārta ir
  • Страница 18 из 29
    Należy również upewnić się, czy parametry elektryczne źródła zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy rozłączniki są w pozycjach „0” rys.2,3. Podłączyć urządzenie do sieci
  • Страница 19 из 29
    RO IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare a încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări sau poate cauza incendii. 1. Instrucţie de
  • Страница 20 из 29
    RU ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. Неправильное использование подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, ожогам, поражению электрическим током или может быть причиной пожара. 1. Инструкция по технике
  • Страница 21 из 29
    SK DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom môže spôsobiť ťažké poranenia, popáleniny, úrazy elektrickým prúdom alebo môže zapríčiniť požiar. 1. Bezpečnostné pokyny. Tento
  • Страница 22 из 29
    Тип на аварията Двигателят работи, но нагревателят не нагрява Двигателят не работи, но нагревателите нагряват Устройството не работи Малък приток на въздух ZÁVADA Motor pracuje, ale spotřebič nehřeje. Motor nepracuje, ale tělíska hřejou Spotřebič nepracuje Omezené proudění vzduchu BG 11.РЕШАВАНЕ НА
  • Страница 23 из 29
    PROBLEME Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas. Le moteur ne marche pas mais les resistances sont chaudes. L’appareil ne fonctionne pas du tout. Le flux d’air est reduit. PROBLEM The motor operates while the appliance does not heat. The motor does not operate while the heating elements are hot.
  • Страница 24 из 29
    PROBLEMA Variklis dirba, bet įrenginys nešildo. Variklis nedirba, bet kaitinimo elementai sušyla Visas įrenginys neveikia Sumažėjęs oro srautas BOJĀJUMA VEIDS Motors strādā, bet ierīce nesilda Motors nestrādā, bet sildelementi silst Visa ierīce nestrādā Samazināta gaisa caurplūsma RODZAJ USTERKI
  • Страница 25 из 29
    PORUCHA Motor pracuje, ale spotrebič nehreje Motor nepracuje, ale výhrevné špirály hrejú Spotrebič nepracuje Menšie prúdenie vzduchu SK 11. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PRÍČINA Zapla sa tepelná poistka Poškodený termostat Poškodené relé Poškodené výhrevných špirály Poškodený motor Blokáda ventilátora
  • Страница 26 из 29
    BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
  • Страница 27 из 29
    BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
  • Страница 28 из 29
    LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą - Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC. - Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné
  • Страница 29 из 29