Инструкция для ZELMER 29Z015

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

33

GB

Dear customers!

Please read these instructions carefully. Pay special attention to important 

safety instructions.
Keep this User’ s Guide for future reference.

Write the serial number indicated on the oven in the box below and 

keep for future reference.
SERIAL

 

NUMBER

Table of contents:

Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave  

energy......................................................................................................

33

Important safety instructions....................................................................

33

Installation ...............................................................................................

33

Grounding instructions.............................................................................

34

Radio interference ...................................................................................

34

Cleaning and maintenance ......................................................................

34

Before you contact the service center .....................................................

34

Technical parameters ..............................................................................

34

Norm requirements ..................................................................................

34

Microwave cooking – tips ........................................................................

34

Kitchen utensils – tips ..............................................................................

34

Microwave oven features......................................................................... 35
Turntable installation ............................................................................... 35
Control panel ........................................................................................... 35
Switching on the oven ............................................................................. 35
Microwave cooking .................................................................................. 35
Defrosting ................................................................................................ 35
Grill .......................................................................................................... 35
Combination mode .................................................................................. 35
After operating ......................................................................................... 36
Ecology – environmental protection ........................................................ 36

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

:

 To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to 

persons or exposure to excessive microwave energy follow the pre

-

cautions:

  1.  The microwave oven is intended for household use only.
  2.  Plug the oven only to a grounded 230 V electrical outlet.
  3.  Use this appliance only for its intended use as described in the man

-

ual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This 

oven is especially designed to heat, cook and dry food. It is not de

-

signed for industrial or laboratory use.

 

4.  WARNING: Do not operate an empty oven.

  5.  Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, 

if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.

If the non­detachable part of the cord is damaged, it should be re

-

placed by the producer or at a proper service point or by a qualified 

person in order to avoid any hazards.
The appliance can only be repaired by qualified service personnel. 

Improper servicing may cause a serious hazard to the user. In case of 

defects please contact a qualified ZELMER service center.

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCES-

SIVE MICROWAVE ENERGY

1.  Do not attempt to operate this oven with the door open since open-

door operation can result in harmful exposure to microwave ener

-

gy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

2.  Do not place any objects between the oven front face and the door 

or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

3.  Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important 

that the oven door close properly and there is no damage to the:
●  hinges and latches (broken or loosened),

●  door seals and sealing surfaces,

●  “deformities”

4.  The  oven  can  be  adjusted  or  repaired  only  by  properly  qualified 

service personnel

 

6.  WARNING:

 

Only  allow  children  to  use  the  oven  without  super

-

vision when adequate instructions have been given so that the 

child is able to use the oven in a safe way and understand the 

hazards of improper use.

  7.  To reduce the risk of fire inside the oven:

●  While heating food in plastic or paper containers, carefully attend 

the oven due to the possibility of ignition.

●  Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing 

them in the oven.

●  If smoke is observed, switch off and unplug the appliance. Do not 

open the door in order to stifle any flames.

●  Do not use the oven cavity for storage purposes Do not leave pa

-

per products, dishes and kitchen utensils or food inside the oven 

when it is not used.

 

8.  WARNING: Liquids and other foods must not be heated in tightly 

sealed containers since they are liable to explode.

  9.  Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boil

-

ing; therefore take care when handling the container.

10.  Do not use the oven to fry food. Hot oil may damage the oven parts or 

accessories and even cause skin burns.

11.  Eggs in shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the 

microwave oven since they may explode even after microwave heat

-

ing has ended.

12.  Prick food covered with thick skin such as potatoes, whole marrows, 

apples and chestnuts before cooking.

13.  Stir  and  shake  the  contents  of  feeding  bottles  and  baby  food  jars. 

Check the temperature before consumption in order to avoid burns.

14.  Kitchen utensils may become hot due to the heat from the food. Use 

appropriate handles while handling them.

15.  Before using check if the utensils are suitable for use in microwave 

ovens.

16.  WARNING:  Microwave  oven  maintenance  and  repair  which  in

-

volves removing the cover which gives protection against expo

-

sure to microwave energy is dangerous, therefore it can only be 

performed by a qualified person.

17.  This appliance is not intended for use by persons (including children) 

with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex

-

perience and knowledge, unless they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance by a person responsible 

for their safety.

 

Children should be supervised to ensure that they do not play with the 

appliance.

18.  It is strictly forbidden to remove the foil located at the inner side 

of the door. It can result in damage of the appliance.

19.  WARNING: Do not remove the mica plate inside the microwave 

oven cavity! The plate protects against radiation.

INSTALLATION

  1.  Make sure all wrappings have been removed from the inside of the 

oven.

 

2.  WARNING:  Check  for  damage  such  as  a  door  that  is  not  lined 

up correctly, damage to door seals and sealing surfaces, broken 

or loosened hinges or latches, dents inside the oven or on the 

door.
In case of any damage do not operate the appliance and contact 

the qualified service personnel.

  3.  Place  the  microwave  oven  on  an  even  and  stable  surface  that  is 

strong enough to hold the oven and the heaviest foods you put in it.

  4.  Do not expose the microwave oven to high temperatures and humid

-

ity. Do not place the oven near flammable materials.

  5.  For the oven to work properly provide an appropriate airflow. Leave 

a clearance of 30 cm above the oven. A clearance of 7.5 cm is re

-

quired between the oven and any adjacent walls. One side must be 

open. Do not cover or block the ventilation openings. Do not remove 

the legs.

  6.  Do  not  operate  without  the  glass  tray,  turntable  shaft  and  turntable 

ring properly installed.

  7.  Make sure the cord is not damaged, is not placed under the oven or 

above any hot or sharp surface.

  8.  Ensure  an  easy  access  to  the  outlet  so  that  it  is  possible  to  easily 

unplug the appliance in case of emergency.

  9.  Do not use the oven outdoors.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z015 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–8 SK 9–12 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z015 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z015 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 37
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal przestrzegaj
  • Страница 3 из 37
    3. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki uważaj, by woda nie skapywała przez otwory wentylacyjne do jej wnętrza. 4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często
  • Страница 4 из 37
    MONTAŻ SZKLANEGO TALERZA OBROTOWEGO PANEL STEROWANIA 1. Szklanego talerza nie należy stawiać w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. 2. Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego. 3. Podczas gotowania żywność,
  • Страница 5 из 37
    CZ Vážení zákazníci Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku. Níže vepište SÉRIOVÉ ČÍSLO, které se nachází na přístroji a tento údaj uschovejte. SÉRIOVÉ
  • Страница 6 из 37
    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE UZEMNĚNÍ Zařízení musí být uzemněné. Přístroj je vybaven napájecí šňůrou se zemnící zástrčkou. Napájecí šňůru připojte k řádně nainstalované a uzemněné nástěnné zásuvce. V případě vzniku zkratu snižuje uzemnění riziko poranění elektrickým proudem. 3. Ověřte, zda je ovládací panel
  • Страница 7 из 37
    KONSTRUKCE MIKROVLNNÉ TROUBY 1. Pojistka dvířek 2. Okno 3. Slídová deska 4. Skleněný talíř 5. Ovládací panel 6. Topné těleso grilu 7. Kovový rošt MONTÁŽ SKLENĚNÉHO ROTAČNÍHO TALÍŘE OVLÁDACÍ PANEL 1. Skleněný talíř nevkládejte otočený. Neomezujte pohyb talíře. 2. Během přípravy jídel musí být v
  • Страница 8 из 37
    EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 9 из 37
    SK Vážení zákazníci! Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča. Na nižšie označenom mieste vpíšte VÝROBNÉ ČÍSLO, ktoré sa nachádza na spotrebiči a tieto
  • Страница 10 из 37
    8. Zaistite jednoduchý prístup ku zástrčke tak, aby v urgentných prípadoch bolo možné rýchlo odpojiť zariadenie od zdroja napájania. 9. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku. POKYNY TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA Zariadenie je potrebné uzemniť. Mikrovlnná rúra je vybavená napájacím vodičom s uzemňujúcou
  • Страница 11 из 37
    Nižšie uvedený zoznam zjednoduší výber správneho riadu a príboru. KONŠTRUKCIA MIKROVLNNEJ RÚRY Mikrovlny Gril Žiaruvzdorné sklo Áno Áno Kombinované varenie Áno Sklo, ktoré nie je odolné voči teplu Nie Nie Nie Žiaruvzdorné keramické výrobky Áno Áno Áno Plastové nádoby vhodné pre mikrovlnné rúry Áno
  • Страница 12 из 37
    Tieto programy sú vhodné pre rôzne jedlá a spôsoby tepelnej úpravy. Umožňujú zachovať chrumkavosť pripravovaného jedla. Úroveň výkonu mikrovĺn Stredne nízky (20%) Úroveň výkonu grilu Vysoký (80%) PROGRAM 2 Stredný (30%) Stredný (70%) PROGRAM 3 Stredne vysoký (40%) Nízky (60%) Program PROGRAM 1
  • Страница 13 из 37
    H Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Az alábbi kijelölt helyre írja be a mikrohullámű sütőn
  • Страница 14 из 37
    5. A sütő helyes működésének a biztosítása céljából ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésének a biztosítására. A sütő felett hagyjon legalább 30 cm-es távolságot. A sütő és a mellette lévő falrész közötti távolság legalább 7,5 cm legyen. Az egyik oldalról szabad teret kell biztosítani. A szellőző
  • Страница 15 из 37
    AZ EDÉNYEKRE VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK A mikrohullámú sütőben használjon arra alkalmas edényeket és „eszközöket”. Az edény ideális anyaga a sütőben alkalmazható átlátszó műanyag, ami lehetővé teszi az energia áthatolását az edény falán az élelmiszer felmelegítése céljából. 1. Ne használjon fém
  • Страница 16 из 37
    A grillezési funkció kiválasztása céljából fordítsa el a ●○ Power (I) gombot az óramutató járásával megegyező irányban a GRILL (9) pozícióba állítva. Ezután, a grillezés kívánt idejének a beállítása céljából, fordítsa el a TIME (II) gombot az óramutató járásával megegyező irányban. Egy grillezési
  • Страница 17 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. În locul indicat mai
  • Страница 18 из 37
    laturile, lăsaţi o distanţă de 7,5 cm. O parte trebuie să fie liberă. Nu scoateţi picioruşele aparatului. 6. Nu folosiţi cuptorul cu microunde fără platoul de sticlă, suportul inelar rotativ şi ruloul aşezate în poziţia adecvată. 7. Verificaţi dacă cablul de alimentare nu este deteriorat, nu este
  • Страница 19 из 37
    INDICAŢII PRIVIND VESELA GĂTIREA CU MICROUNDE Folosiţi în cuptorul cu microunde vesela şi „ustensilele” destinate acestei utilizări. Materialul ideal pentru vesela potrivită utilizării în cuptorul cu microunde este materialul transparent, care face posibilă pătrunderea energiei prin recipient,
  • Страница 20 из 37
    GRILL Funcţia grill este în mod special utilă petru prepararea feliilor subţiri de carne, a steak-urilor, a cotletelor, a kebab-urilor, a cârnaţilor sau a bucăţilor de pui. Este de asemenea utilă pentru pregătirea toast-urilor şi a felurilor pane. Pentru a alege funcţia grill, rotiţi butonul ●○
  • Страница 21 из 37
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. В обозначенном ниже месте
  • Страница 22 из 37
    При обнаружении каких-либо дефектов не включайте печь и обратитесь в службу сервиса. 3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не
  • Страница 23 из 37
    УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 1. Поместите продукты в печь. Чтобы добиться равномерного приготовления, рекомендуется класть продукт толстой стороной к внешнему краю поддона. 2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости
  • Страница 24 из 37
    ВКЛЮЧЕНИЕ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Подсоедините прибор к соответствующей питающей сети. Перед тем, как начать программирование микроволновой печи, поместите продукты в печь и закройте дверцу. МИКРОВОЛНОВОЙ РЕЖИМ Приготовление пищи в микроволновом режиме может осуществляться на 5 уровнях, которые
  • Страница 25 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. На определеното за целта място по-долу напишете СЕРИЙНИЯ
  • Страница 26 из 37
    5. За да работи печката правилно, осигурете свободно движение на въздуха. Над печката оставете разстояние от 30 см, между печката и стените около нея – 7,5 см. От едната страна трябва да има свободно пространство. Не покривайте и не запушвайте вентилационните отвори на уреда. Не сваляйте крачетата.
  • Страница 27 из 37
    4. По време на готвене продуктите трябва да се обръщат, за да се ускори процесът на готвене на продукти като напр. пиле или хамбургер. Големите продукти като напр. парчета месо трябва да се обърнат поне веднъж. 4. Откритите места предпазвайте от прегаряне, като ги обвиете с тънки парчета алуминиево
  • Страница 28 из 37
    РАЗМРАЗЯВАНЕ (Defrost) Тази функция дава възможност за размразяване на замразена преди това храна. За да изберете функцията размразяване, завъртете регулатора ●○ Power (I) на положение ●●○○○/ (2). След това завъртете регулатора TIME (II) по посока на часовниковата стрелка, за да настроите желаното
  • Страница 29 из 37
    UA Шановні Клієнти! Старанно прочитайте цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу зверніть на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб, за необхідністю, скористатися нею під час користування у майбутньому. У визначеному нижче місці запишіть СЕРІЙНИЙ НОМЕР, що вказується на печі і
  • Страница 30 из 37
    6. Не користуйтесь піччю без скляної тарілки, опори обертального кільця і валика, встановленого у відповідньому положенні. 7. Перевірте, чи живильний кабель не пошкоджений, не прокладений під піччю або над будь-якою гарячою або гострою поверхнею. 8. Забезпечіть легкий доступ до розетки, щоб у разі
  • Страница 31 из 37
    2. Перед готуванням у мікрохвильовій печі потрібно усунути упакування з паперу, що отримується в результаті утилізації, тому що воно може містити металеві частинки, які приведуть до виникнення іскор i/або пожежі. 3. Рекомендується вживати круглі/овальні посудини замість квадратних/поздовжніх, тому
  • Страница 32 из 37
    КОМБІНОВАНЕ ГОТУВАННЯ Ця функція є комбінацією (поєднанням) процесу мікрохвильового готування з грілюванням. Ця операція має три різні рівні: PROGRAM 1 (6), PROGRAM 2 (7) i PROGRAM 3 (8) (дивись таблиця нижче). Вони особливо придатні у випадку деяких страв і кулінарних дій. Дозволяють також
  • Страница 33 из 37
    GB Dear customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’ s Guide for future reference. Write the serial number indicated on the oven in the box below and keep for future reference. 6. WARNING: Only allow children to use the
  • Страница 34 из 37
    GROUNDING INSTRUCTIONS The appliance must be grounded. The oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.  The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
  • Страница 35 из 37
    MICROWAVE OVEN FEATURES 1. Door safety lock 2. Oven window 3. Mica plate 4. Glass turntable 5. Control panel 6. Grill heating element 7. Metal gridiron TURNTABLE INSTALLATION 1. 2. CONTROL PANEL Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. I. ●○ POWER knob −
  • Страница 36 из 37
    AFTER OPERATING Each time when a given function ends, you will hear a beep, indicating that the oven finished operating. To stop the oven during operation, open the door by pulling the handle. Closing the door once again will automatically start the oven according to the previously selected
  • Страница 37 из 37