Инструкция для ZELMER 29Z015

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

5

CZ

Vážení zákazníci

Přečtěte  si  důkladně  tento  návod  k  použití.  Zvláštní  pozornost  věnujte 

pokynům týkajícím se bezpečnosti.
Návod  k  použití  si  uschovejte  pro  pozdější  použití  v  průběhu  používání 

výrobku.

Níže vepište SÉRIOVÉ ČÍSLO, které se nachází na přístroji a tento 

údaj uschovejte.
SÉRIOVÉ    

 

ČÍSLO:

Obsah

Bezpečnostní zásady na ochranu proti působení mikrovlnného záření ..... 5

Důležitá doporučení týkající se bezpečnosti ............................................. 5
Instalace .................................................................................................... 5
Pokyny týkající se uzemnění ..................................................................... 5
Rádiové rušení .......................................................................................... 6
Čištění – údržba a obsluha ........................................................................ 6
Než zavoláte do servisu ............................................................................ 6
Technické údaje ......................................................................................... 6
Požadavky norem ...................................................................................... 6
Mikrovlnné vaření – pokyny ....................................................................... 6
Pokyny k nádobám .................................................................................... 6
Konstrukce mikrovlnné trouby ................................................................... 7
Montáž skleněného rotačního talíře .......................................................... 7
Ovládací panel........................................................................................... 7
Zapínání mikrovlnné trouby ....................................................................... 7
Mikrovlnné vaření ...................................................................................... 7
Rozmrazování ........................................................................................... 7
Grilování .................................................................................................... 7
Kombinované vaření.................................................................................. 7
Vypínání mikrovlnné trouby ....................................................................... 7
Ekologie – péče o životní prostředí ........................................................... 8

DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI

Při používání elektrospotřebičů dodržujte základní bezpečnostní pravidla.

VAROVÁNÍ:  Pro  snížení  rizika  popálení,  poranění  elektrickým  prou

-

dem, vzniku požáru, poranění nebo vystavení se působení mikrovln

-

ného záření dodržujte tyto pokyny:

  1.  Mikrovlnná trouba je určená pouze pro domácí použití.
  2.  Přístroj připojujte pouze do zásuvky střídavého proudu 230V vybave

-

né ochranným kolíkem.

  3.  Přístroj  používejte  výhradně  v  souladu  s  jeho  určením,  způsobem 

uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte v přístroji agresivní chemic

-

ké  látky  nebo  plyny.  Tento  typ  mikrovlnné  trouby  je  určen  zejména 

k ohřívání, vaření a sušení potravin. Mikrovlnná trouba není určena 

pro průmyslové nebo laboratorní účely.

  4.  VAROVÁNÍ: Nezapínejte prázdnou troubu.

  5.  Nikdy  nepoužívejte  přístroj  s  poškozenou  napájecí  šňůrou  nebo 

zástrčkou,  v  případně  vadného  fungování,  poškozený  pádem  nebo 

jiným způsobem.

Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vy

-

měnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, 

aby nedošlo k ohrožení.
Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Neodborně 

provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. 

V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis firmy ZELMER.

BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY NA OCHRANU PROTI PŮSOBENÍ 

MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ

  1.  Neprovozujte přístroj s otevřenými dvířky.

Vzniká nebezpečí kontaktu s mikrovlnným zářením. V žádném pří

-

padě nelze odpojovat nebo měnit bezpečnostní mechanismy.

  2.  Mezí přední částí přístroje a dvířky neumísťujte žádné předměty, 

dbejte, aby se zde neshromažďovaly nečistoty nebo zbytky čisti

-

cích přípravků na ve spojích.

  3.  Nepoužívejte  přístroj,  je-li  poškozený.  Je  velmi  důležité,  aby  se 

dvířka zavírala přesně a nevykazovala žádná poškození:
●  pantů a západek (prasknutí nebo uvolnění),

●  těsnění dvířek a povrchu spojů,

●  prohnutí.

  4.  Úkony spojené s regulací nebo opravou přístroje může provádět 

pouze kvalifikovaný personál servisu.

  6.  VAROVÁNÍ:

 

Děti mohou mikrovlnnou troubu používat bez dohle

-

du výhradně na základě uvedených pokynů pro bezpečné použí

-

vání mikrovlnné trouby a pochopení nebezpečí spojených s ne

-

správným používáním.

  7.  Pro snížení rizika vzniku požáru v mikrovlnné troubě dbejte následují

-

cích pokynů:
●  Během  ohřívání  potravin  v  plastové  nebo  papírové  nádobě,  sle

-

dujte činnost mikrovlnné trouby, zda nedošlo k zahoření.

●  Před  vložení  papírových  nebo  plastových  tašek  do  mikrovlnné 

trouby odstraňte veškeré drátěné díly.

●  Zjistíte-li dým, vypněte a odpojte přístroj ze zdroje napájení. Neo

-

tevírejte dveře, aby nedošlo k zesílení plamenů.

●  Nepoužívejte vnitřku mikrovlnné trouby k přechovávání produktů. 

Neponechávejte papírové produkty, nádoby nebo kuchyňské příbo

-

ry a potraviny vevnitř mikrovlnné trouby, je-li zařízení používáno.

  8.  VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v těsně uzavře

-

ných nádobách. Mohlo by dojít k explozi.

  9.  Při ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může být vařící se tekutina 

rozstříknutá  se  zpožděním;  zachovejte  proto  zvláštní  opatrnosti  při 

přenášení nádoby.

10.  V mikrovlnné troubě potraviny nesmažte. Horký olej může zničit části 

mikrovlnné trouby nebo příbory a způsobit popáleniny.

11.  V mikrovlnné troubě neohřívejte vejce ve skořápkách nebo celá, na 

tvrdo uvařená vejce. Mohou vybuchnout i po skončení ohřívání v mik

-

rovlnné troubě.

12.  Potraviny  pokryté  silnou  kůrkou,  jako  jsou  brambory,  tykve  v  celku, 

jablka a kaštany před vařením propíchejte.

13.  Obsah  láhví  pro  krmení  děti  a  sklenic  pro  nemluvňata  vždy  protře

-

pejte. Před podáváním zkontrolujte preventivně teplotu pokrmu, aby 

nedošlo k popálení.

14.  Kuchyňské nádobí se může nahřívat v důsledku pronikání tepla z ohří

-

vaných potravin. K přenášení nádob používejte vhodné chňapky.

15.  Před  použitím  ověřte,  zda  jsou  vhodné  pro  použití  v  mikrovlnné 

troubě.

16.  VAROVÁNÍ: Činnosti související s údržbou nebo opravou mikro

-

vlnné trouby, které zahrnují odnímání krytu chránicího proti mik

-

rovlnnému záření, jsou nebezpečné; z tohoto důvody by je měla 

provádět pouze kvalifikovaná osoba.

17.  Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezený

-

mi fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s ne

-

dostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej 

pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou 

odpovědnou za jejich bezpečnost.

 

Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.

18.  Neodstraňujte za žádných okolností fólii na vnitřní straně dvířek. 

Mohlo by dojít k poškození zařízení.

19.  VAROVÁNÍ: Neodstraňujte slídovou desku nacházející se v uvnitř 

mikrovlnné trouby. Je určena k ochraně proti vyzařování.

INSTALACE

  1.  Ověřte, zda z vnitřku mikrovlnné trouby byly odstraněny veškeré obaly.

  2.  VAROVÁNÍ: Ověřte, zda nejsou zjevné žádné známky poškození, 

jako jsou ohnuté nebo zborcené dveře, poškození těsnění dveří 

a dotykové povrchy, prasknuté nebo uvolnění panty a západky 

na dveřích, prohnutí uvnitř trouby nebo ve dveřích.
V případě jakýchkoliv poškození nevyužívejte přístroj a kontak

-

tujte kvalifikované zaměstnance servisního střediska.

  3.  Mikrovlnnou troubu umístěte na rovné, stabilní ploše, která troubu udrží 

včetně nejtěžších výrobků určených k vaření v mikrovlnné troubě.

  4.  Mikrovlnnou troubu nevystavujte působení vysokých teplot nebo vlh

-

ka a nevystavujte ji v blízkosti hořlavých materiálů.

  5.  Pro  správnou  funkci  přístroje  zajistěte  potřebné  proudění  vzduchu. 

Nad  mikrovlnnou  troubou  ponechte  odstup  30  cm.  Mezi  mikrovln

-

nou troubou a všemi přiléhajícími stěnami ponechte 7,5 cm. Z jedné 

strany musí být volný prostor. Nezakrývejte a nezacpávejte ventilační 

otvory přístroje. Neodnímejte nožky.

  6.  Přístroj  nepoužívejte  bez  skleněného  talíře,  podpěr  otočného  límce 

a válečku umístěného ve správné poloze.

  7.  Ověřte, zda napájecí šňůra není poškozená, není vedená pod přístro

-

jem nebo nad jakoukoliv horkou nebo ostrou plochou.

  8.  Zajistěte snadný přístup k zásuvce tak, aby v náhlých případech bylo 

možné odpojení přístroj od zdroje napájení.

  9.  Nepoužívejte přístroj na volném vzduchu.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z015 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–8 SK 9–12 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z015 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z015 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 37
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal przestrzegaj
  • Страница 3 из 37
    3. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki uważaj, by woda nie skapywała przez otwory wentylacyjne do jej wnętrza. 4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często
  • Страница 4 из 37
    MONTAŻ SZKLANEGO TALERZA OBROTOWEGO PANEL STEROWANIA 1. Szklanego talerza nie należy stawiać w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. 2. Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego. 3. Podczas gotowania żywność,
  • Страница 5 из 37
    CZ Vážení zákazníci Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku. Níže vepište SÉRIOVÉ ČÍSLO, které se nachází na přístroji a tento údaj uschovejte. SÉRIOVÉ
  • Страница 6 из 37
    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE UZEMNĚNÍ Zařízení musí být uzemněné. Přístroj je vybaven napájecí šňůrou se zemnící zástrčkou. Napájecí šňůru připojte k řádně nainstalované a uzemněné nástěnné zásuvce. V případě vzniku zkratu snižuje uzemnění riziko poranění elektrickým proudem. 3. Ověřte, zda je ovládací panel
  • Страница 7 из 37
    KONSTRUKCE MIKROVLNNÉ TROUBY 1. Pojistka dvířek 2. Okno 3. Slídová deska 4. Skleněný talíř 5. Ovládací panel 6. Topné těleso grilu 7. Kovový rošt MONTÁŽ SKLENĚNÉHO ROTAČNÍHO TALÍŘE OVLÁDACÍ PANEL 1. Skleněný talíř nevkládejte otočený. Neomezujte pohyb talíře. 2. Během přípravy jídel musí být v
  • Страница 8 из 37
    EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 9 из 37
    SK Vážení zákazníci! Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča. Na nižšie označenom mieste vpíšte VÝROBNÉ ČÍSLO, ktoré sa nachádza na spotrebiči a tieto
  • Страница 10 из 37
    8. Zaistite jednoduchý prístup ku zástrčke tak, aby v urgentných prípadoch bolo možné rýchlo odpojiť zariadenie od zdroja napájania. 9. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku. POKYNY TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA Zariadenie je potrebné uzemniť. Mikrovlnná rúra je vybavená napájacím vodičom s uzemňujúcou
  • Страница 11 из 37
    Nižšie uvedený zoznam zjednoduší výber správneho riadu a príboru. KONŠTRUKCIA MIKROVLNNEJ RÚRY Mikrovlny Gril Žiaruvzdorné sklo Áno Áno Kombinované varenie Áno Sklo, ktoré nie je odolné voči teplu Nie Nie Nie Žiaruvzdorné keramické výrobky Áno Áno Áno Plastové nádoby vhodné pre mikrovlnné rúry Áno
  • Страница 12 из 37
    Tieto programy sú vhodné pre rôzne jedlá a spôsoby tepelnej úpravy. Umožňujú zachovať chrumkavosť pripravovaného jedla. Úroveň výkonu mikrovĺn Stredne nízky (20%) Úroveň výkonu grilu Vysoký (80%) PROGRAM 2 Stredný (30%) Stredný (70%) PROGRAM 3 Stredne vysoký (40%) Nízky (60%) Program PROGRAM 1
  • Страница 13 из 37
    H Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Az alábbi kijelölt helyre írja be a mikrohullámű sütőn
  • Страница 14 из 37
    5. A sütő helyes működésének a biztosítása céljából ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésének a biztosítására. A sütő felett hagyjon legalább 30 cm-es távolságot. A sütő és a mellette lévő falrész közötti távolság legalább 7,5 cm legyen. Az egyik oldalról szabad teret kell biztosítani. A szellőző
  • Страница 15 из 37
    AZ EDÉNYEKRE VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK A mikrohullámú sütőben használjon arra alkalmas edényeket és „eszközöket”. Az edény ideális anyaga a sütőben alkalmazható átlátszó műanyag, ami lehetővé teszi az energia áthatolását az edény falán az élelmiszer felmelegítése céljából. 1. Ne használjon fém
  • Страница 16 из 37
    A grillezési funkció kiválasztása céljából fordítsa el a ●○ Power (I) gombot az óramutató járásával megegyező irányban a GRILL (9) pozícióba állítva. Ezután, a grillezés kívánt idejének a beállítása céljából, fordítsa el a TIME (II) gombot az óramutató járásával megegyező irányban. Egy grillezési
  • Страница 17 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. În locul indicat mai
  • Страница 18 из 37
    laturile, lăsaţi o distanţă de 7,5 cm. O parte trebuie să fie liberă. Nu scoateţi picioruşele aparatului. 6. Nu folosiţi cuptorul cu microunde fără platoul de sticlă, suportul inelar rotativ şi ruloul aşezate în poziţia adecvată. 7. Verificaţi dacă cablul de alimentare nu este deteriorat, nu este
  • Страница 19 из 37
    INDICAŢII PRIVIND VESELA GĂTIREA CU MICROUNDE Folosiţi în cuptorul cu microunde vesela şi „ustensilele” destinate acestei utilizări. Materialul ideal pentru vesela potrivită utilizării în cuptorul cu microunde este materialul transparent, care face posibilă pătrunderea energiei prin recipient,
  • Страница 20 из 37
    GRILL Funcţia grill este în mod special utilă petru prepararea feliilor subţiri de carne, a steak-urilor, a cotletelor, a kebab-urilor, a cârnaţilor sau a bucăţilor de pui. Este de asemenea utilă pentru pregătirea toast-urilor şi a felurilor pane. Pentru a alege funcţia grill, rotiţi butonul ●○
  • Страница 21 из 37
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. В обозначенном ниже месте
  • Страница 22 из 37
    При обнаружении каких-либо дефектов не включайте печь и обратитесь в службу сервиса. 3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не
  • Страница 23 из 37
    УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 1. Поместите продукты в печь. Чтобы добиться равномерного приготовления, рекомендуется класть продукт толстой стороной к внешнему краю поддона. 2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости
  • Страница 24 из 37
    ВКЛЮЧЕНИЕ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Подсоедините прибор к соответствующей питающей сети. Перед тем, как начать программирование микроволновой печи, поместите продукты в печь и закройте дверцу. МИКРОВОЛНОВОЙ РЕЖИМ Приготовление пищи в микроволновом режиме может осуществляться на 5 уровнях, которые
  • Страница 25 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. На определеното за целта място по-долу напишете СЕРИЙНИЯ
  • Страница 26 из 37
    5. За да работи печката правилно, осигурете свободно движение на въздуха. Над печката оставете разстояние от 30 см, между печката и стените около нея – 7,5 см. От едната страна трябва да има свободно пространство. Не покривайте и не запушвайте вентилационните отвори на уреда. Не сваляйте крачетата.
  • Страница 27 из 37
    4. По време на готвене продуктите трябва да се обръщат, за да се ускори процесът на готвене на продукти като напр. пиле или хамбургер. Големите продукти като напр. парчета месо трябва да се обърнат поне веднъж. 4. Откритите места предпазвайте от прегаряне, като ги обвиете с тънки парчета алуминиево
  • Страница 28 из 37
    РАЗМРАЗЯВАНЕ (Defrost) Тази функция дава възможност за размразяване на замразена преди това храна. За да изберете функцията размразяване, завъртете регулатора ●○ Power (I) на положение ●●○○○/ (2). След това завъртете регулатора TIME (II) по посока на часовниковата стрелка, за да настроите желаното
  • Страница 29 из 37
    UA Шановні Клієнти! Старанно прочитайте цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу зверніть на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб, за необхідністю, скористатися нею під час користування у майбутньому. У визначеному нижче місці запишіть СЕРІЙНИЙ НОМЕР, що вказується на печі і
  • Страница 30 из 37
    6. Не користуйтесь піччю без скляної тарілки, опори обертального кільця і валика, встановленого у відповідньому положенні. 7. Перевірте, чи живильний кабель не пошкоджений, не прокладений під піччю або над будь-якою гарячою або гострою поверхнею. 8. Забезпечіть легкий доступ до розетки, щоб у разі
  • Страница 31 из 37
    2. Перед готуванням у мікрохвильовій печі потрібно усунути упакування з паперу, що отримується в результаті утилізації, тому що воно може містити металеві частинки, які приведуть до виникнення іскор i/або пожежі. 3. Рекомендується вживати круглі/овальні посудини замість квадратних/поздовжніх, тому
  • Страница 32 из 37
    КОМБІНОВАНЕ ГОТУВАННЯ Ця функція є комбінацією (поєднанням) процесу мікрохвильового готування з грілюванням. Ця операція має три різні рівні: PROGRAM 1 (6), PROGRAM 2 (7) i PROGRAM 3 (8) (дивись таблиця нижче). Вони особливо придатні у випадку деяких страв і кулінарних дій. Дозволяють також
  • Страница 33 из 37
    GB Dear customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’ s Guide for future reference. Write the serial number indicated on the oven in the box below and keep for future reference. 6. WARNING: Only allow children to use the
  • Страница 34 из 37
    GROUNDING INSTRUCTIONS The appliance must be grounded. The oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.  The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
  • Страница 35 из 37
    MICROWAVE OVEN FEATURES 1. Door safety lock 2. Oven window 3. Mica plate 4. Glass turntable 5. Control panel 6. Grill heating element 7. Metal gridiron TURNTABLE INSTALLATION 1. 2. CONTROL PANEL Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. I. ●○ POWER knob −
  • Страница 36 из 37
    AFTER OPERATING Each time when a given function ends, you will hear a beep, indicating that the oven finished operating. To stop the oven during operation, open the door by pulling the handle. Closing the door once again will automatically start the oven according to the previously selected
  • Страница 37 из 37