Инструкция для EFCO DS 3200T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

Magyar

Suomi

Latviski

1

2

OHUTUSNÕUDED

  1  -  Mechanizmą leidžiama eksploatuoti tik tuo atveju, jei gavote konkrečias 

jo eksploatavimo instrukcijas. Prieš pradėdamas dirbti darbo aikštelėje, 
nepatyręs operatorius privalo nuodugniai susipažinti su mechanizmo 
valdymu.

  2 - Mechanizmą leidžiama eksploatuoti tik suaugusiems, geros fi zinės 

būklės asmenims, susipažinusiems su eksploatavimo instrukcijomis.

  3  -  Krūmų pjoviklio niekada nenaudokite, jeigu esate pavargęarba nusilpę, 

arba jeigu gėrėte alkoholio, vartojote narkotikų arba vaistų (1 pav.).

  4  -  Dėvėkite tinkamus drabužius ir apsaugines priemones: batus, tvirtos 

medžiagos kelnes, pirštines, apsauginius akinius, ausų apsaugas ir 
apsauginį šalmą. Dėvėkite prigludusius, tačiau patogius, drabužius (žr. 
12-13 psl.).

  5  -  Neleiskite krūmų pjoviklio naudoti vaikams.
  6  -  Naudodami krūmų ploviklį žiūrėkite, kad 15 metrų spinduliu nebūtų 

žmonių (2 pav.).

  7  -  Prieš naudodami krūmų ploviklį įsitikinkite, ar ašmenis sutvirtinantys 

varžtai yra gerai priveržti.

  8  -  Krūmų ploviklyje turi būti įrengti gamintojo rekomenduojami pjovimo 

priedai (žr. 59 psl.).

  9  -  Niekada nenaudokite krūmų ploviklio be ašmenų apsaugos arba galvutės.
 10  -  Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, ar ašmenys laisvai juda ir neliečia 

pašalinių objektų.

ATSARGUMO PRIEMONĖS

PERSPĖJIMAS – jeigu naudojamas teisingai, krūmų pjoviklis 
bus greitai veikiantis, patogus ir veiksmingas įrenginys; jeigu 
naudojamas neteisingai arba nesiimant tinkamų atsargumo 
priemonių, jis gali tapti pavojingas. Tam, kad dirbti būtų malonu 
ir saugu, visada griežtai laikykitòs toliau šiame vadove pateiktų 
saugos taisyklių.

DĖMESIO: Jūsų prietaiso degimo sistema generuoja labai silpną 
elektromagnetinį lauką. Šis elektromagnetinis laukas gali trikdyti 
kai kurių širdies stimuliatorių darbą. Kad būtų sumažintas 
sunkių ar net mirtinų sužalojimų pavojus, prieš pradėdami 
dirbti su šiuo prietaisu, žmonės, kuriems yra implantuotas 
širdies stimuliatorius, turėtų pasitarti su savo gydytoju ir širdies 
stimuliatoriaus gamintoju.

PERSPĖJIMAS! - Valstybiniuose reglamentuose gali būti nustatyti 
šio mechanizmo naudojimo apribojimai.

Eesti keel

Lietuvių k.

3

4

Juba esmaste mõrade või pragude ilmnemisel tuleb lõiketera välja 
vahetada (joon. 3).

 12 - Seadet tohib kasutada ainult korralikult õhutatud ruumides; 

keelatud on selle kasutamine plahvatusohtlikus või kergestisüttivas 
keskkonnas ja suletud ruumides (Joon. 4).

 13 -  Mootori töötamise ajal ei tohi lõiketera puudutada ega läbi viia 

hooldustoiminguid.

 14  -  Seadme jõuülekandele tohib kinnitada ainult tootja poole tarnitavaid 

seadiseid.

 15 -  Keelatud on töötada vigasaanud, ebaõigesti parandatud, valesti 

kokku pandud või omavoliliselt modifi tseeritud seadmega. Ärge 
püüdke ühtegi turvaseadist eemaldada või blokeerida. Kasutage 
ainult tabelis äratoodud lõikeseadiseid.

 16 -  Kõiki ohusilte tuleb hoida loetavana. Kahjustuse puhul koheselt 

asendada uutega (vt lk 4-5).

 17 - Masinat ei tohi kasutada muul otstarbel, kui märgitud 

kasutusjuhendis (vt lk 31).

 18  -  Ärge jätke töötava mootoriga seadet järelevalveta.
 19 - Mootorit ei tohi käivitada siis, kui võlli pikendus ei ole külge 

monteeritud.

 20  -  Võsalõikur-trimmerit tuleb igapäevaselt kontrollida veendumaks, 

et kõik osad ja ohutusseadmed töötavad laitmatult.

 21  -  Võsalõikur-trimmeri kasutamisel ja hooldamisel ei tohi teostada 

kasutusjuhistes kirjeldatutest erinevaid operatsioone. Kahtluste 
puhul tuleb ametliku vahendajaga ühendust võtta.

 22 - Juhul kui seade tuleb kasutuselt kõrvaldada, tehke seda 

keskkonnasäästlikult ja viige seade kas müügiesindusse või 
jäätmekogumispunkti.

 23 -  Andke või laenake võsalõikurit ainult kogenud isikutele, kes on 

kursis selle talitluse ja õige kasutamisega. Seadme laenamisel andke 
sellega kaasa ka juhend ja veenduge, et seda enne töö alustamist 
loetakse.

 24 - Kõiki selliseid sae hooldus- ja remonditöid, mida käesolev 

kasutusjuhend ei puuduta, tohib läbi viia üksnes vastava väljaõppe 
saanud asjatundlik personal.

 25  -  Käesolevat kasutusjuhendit tuleb hoida käepärast ning enne selle 

seadme kasutamist, tuleb sellega vajadusel uuesti tutvuda.

 26 - Pidage meeles, et omanik või operaator vastutab kolmandatele 

isikutele tekitatud või potentsiaalsete kehavigastuste või materiaalse 
kahju eest.

  1  -  Ärge kasutage seadet, kui Te ei tea, kuidas täpselt sellega töötada. 

Eelneva kogemuseta operaator peab enne seadmega tööle asumist 
selle kasutamist harjutama.

  2  -  Seadet tohivad kasutada ainult täiskasvanud, heas füüsilises vormis 

isikud, kes tunnevad selle kasutamisreegleid.

  3  -  Võsalõikur-trimmerit ei tohi kasutada füüsiliselt väsinud ega 

alkoholi, narkootikume või ravimeid tarvitanud seisundis 
(joon. 1).

  4  -  Kanda tuleb ettenähtud töörõivastust ja ohutusvarustust, mille hulka 

kuuluvad: saapad, vastupidavad pikad püksid, kindad, silmakaitsed, 
kõrvaklapid ja kaitsekiiver. Kanda tuleb liibuvat kuid mugavat 
rõivastust (vt lk 12-13).

  5  -  Lapsed ei tohi võsalõikur-trimmerit kasutada.
  6  -  Kõrvalised isikud ei tohi võsalõikur-trimmeri kasutamisel viibida 

lähemal kui 15 meetri kaugusel (joon. 2).

  7  -  Enne võsalõikur-trimmeri kasutamist tuleb veenduda, et lõiketera 

kinnituspolt on kindlalt fi kseeritud.

  8 -  Võsalõikur-trimmeri tarviklõikeseadmed peavad olema seadme 

tootja poolt heakskiidetud (vt lk 59).

  9  -  Võsalõikur-trimmerit ei tohi ilma lõiketera kaitse või trimmeripeata 

kasutada.

 10  -  Enne mootori käivitamist tuleb veenduda, et lõiketera liigub vabalt 

ja ei ole kõrvaliste esemetega kokkupuutes.

 11 -  Töö käigus tuleb aegajalt mootor seisata ja kontrollida lõiketera. 

HOIATUS – Õige kasutuse korral on võsalõikur-trimmer 
kiire, kergesti kasutatav ja tõhus töövahend; ebaõige kasutuse 
või ohutusnõuete eiramise korral võib see muutuda ohtlikuks 
töövahendiks. Meeldiva ja ohutu töö tagamiseks tuleb alati rangelt 
järgida käesolevas kasutusjuhendis toodud ohutusnõudeid. 

TÄHELEPANU: Teie seadme süütesüsteem tekitab madala 
intensiivsusega elektromagnetvälja. See võib põhjustada 
häireid teatud südamestimulaatorite töös. Raskete ja eluohtlike 
kehavigastuste ohu vähendamiseks peaksid südamestimulaatorit 
kandvad isikut enne seadme kasutamist konsulteerima raviarsti 
ja südamestimulaatori valmistajaga.

TÄHELEPANU! - Kohalik seadusandlus ei pruugi lubada seadme 
täiemahulist kasutamist.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    H FIN LV EST LT HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN TEHNISKĀ APKOPE KASUTUSJUHEND OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ Pubbl. 61280117 rev. 1 - Set/2010 - Grafitalia - RE - Printed in Italy DS 2800 (27.2 cm ) - DS 3200 (30.5 cm ) 3 3
  • Страница 2 из 73
    H BEVEZETŐ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdjük el a munkát, csak így biztosítható a fűszegélynyíró helyes használata és így lehet elkerülni a baleseteket. A jelen kézikönyv tartalmazza az egyes részegységek működésének magyarázatát, valamint a
  • Страница 3 из 73
    H EST SISUKORD TARTALOM BEVEZETÉS ____________________ 2 HASZNÁLAT ___________________ 30 SISSEJUHATUS _________________ 2 KARBANTARTÁS________________ 44 SÜMBOLITE JA OHUTUSALASTE HOIATUSTE SELETUS ___________ 4-5 KASUTAMINE __________________ 31 HOOLDUS _____________________ 45 HOIDMINE
  • Страница 4 из 73
    H A SZIMBÓLUMOK ÉS BIZTONSÁGI JELZÉSEK MAGYARÁZATA FIN MERKKIEN SELITYKSET JA TURVALLISUUSOHJEET LT SIMBOLIŲ IR SAUGOS PERSPĖJIMŲ PAAIŠKINIMAI LV 中文 符号解释及安全警告 SIMBOLU SKAIDROJUMS UN DROŠĪBAS NOTEIKUMI H 1 - A gép használata előtt figyelmesen olvassuk el a használati és karbantartási utasítást. 2 -
  • Страница 5 из 73
    H A SZIMBÓLUMOK ÉS BIZTONSÁGI JELZÉSEK MAGYARÁZATA EST SÜMBOLITE JA OHUTUSALASTE HOIATUSTE SELETUS FIN MERKKIEN SELITYKSET JA TURVALLISUUSOHJEET LT SIMBOLIŲ IR SAUGOS PERSPĖJIMŲ PAAIŠKINIMAI LV 中文 符号解释及安全警告 SIMBOLU SKAIDROJUMS UN DROŠĪBAS NOTEIKUMI H 11 9 - A gép típusa: BOKORNYÍRÓ 10 - Garantált
  • Страница 6 из 73
    H A FŰSZEGÉLYNYÍRÓ RÉSZEI 1 - Övek csatlakoztatása 2 - Föld megszakító 3 - Kipufogó védelem 4 - Gyertya 5 - Légszűrő 6 - Üzemanyagtartály dugó 7 - Üzemanyagtartály 8 - Gyorsító kar 9 - Fogantyú/Biztonsági fogantyú FIN 10 - Võlli pikendus 11 - Kaarjas turvakaitse 12 - Lõiketera/ nailonjõhviga
  • Страница 7 из 73
    NOTE: 7
  • Страница 8 из 73
    1 2 4 Magyar Suomi BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TURVAOHJEET FIGYELEM - Ha jól használják a fűszegélynyírót, az egy gyors, kényelmes és hatékony munkaeszköz. Nem rendeltetésszerű használat illetve a biztonsági előírások be nem tartása esetén veszélyes szerszámmá válhat. A kellemes és biztonságos munkavégzés
  • Страница 9 из 73
    Suomi Latviski TURVAOHJEET DROŠĪBAS NOTEIKUMI vapaasti eikä kosketa mihinkään. 11 - Tarkista terä usein työskentelyn aikana. Se tehdään moottori sammutettuna. Vaihda terä heti, jos siinä näkyy säröjä tai halkeamia (Kuva 3). 12 - Käytä konetta vain hyvin tuuletetussa tilassa, älä käytä sitä
  • Страница 10 из 73
    1 Magyar 2 Suomi Eesti keel OHUTUSNÕUDED HOIATUS – Õige kasutuse korral on võsalõikur-trimmer kiire, kergesti kasutatav ja tõhus töövahend; ebaõige kasutuse või ohutusnõuete eiramise korral võib see muutuda ohtlikuks töövahendiks. Meeldiva ja ohutu töö tagamiseks tuleb alati rangelt järgida
  • Страница 11 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. Lietuvių k. 中文 ATSARGUMO PRIEMONŠS 11 - Kartkartėmis darbo metu sustabdykite variklį ir patikrinkite ašmenis. Jeigu ašmenyse yra bent mažiausių įskilimų arba įtrūkimų, juos pakeiskite (3 pav.). 12 - Mechanizmą eksploatuokite tik gerai vėdinamose vietose, jo neeksploatuokite
  • Страница 12 из 73
    A A A A 1 A A A 0A 2 3 Magyar Suomi Latviski BIZTONSÁGI VÉDŐÖLTÖZET TURVALLINEN VAATETUS JA VARUSTEET SPECIĀLAIS AIZSARGAPĢĒRBS DROŠĪBAI Amikor a fűszegélynyíróval dolgozunk, mindig viseljünk bevizsgált biztonsági védőöltözetet. A védőöltözet használata nem zárja ki a sérülés kockázatát, de baleset
  • Страница 13 из 73
    4 5 Eesti keel Lietuvių k. OHUTUST TAGAV KAITSERÕIVASTUS APSAUGINIAI DARBO DRABUŽIAI Võsalõikur-trimmeriga töötamisel tuleb alati kasutada ohutust tagavat kaitserõivastust. Kaitserõivastuse kasutamine ei välista õnnetusohtu, kuid see võib muuta õnnetusest tulenevad vigastused kergemateks. Piisava
  • Страница 14 из 73
    1 2 Magyar Suomi ÖSSZESZERELÉS KOKOAMINEN IERĪCES SALIKŠANA BIZTONSÁGI VÉDŐEGYSÉG FELSZERELÉSE (1 ábrá) A (B) csavarokkal rögzítsük az erőátviteli csőhöz az (A) védelmet, ami lehetővé teszi, hogy biztonságos körülmények között dolgozzunk. MEGJEGYZÉS: Csak damilszálas fejnél használjuk a
  • Страница 15 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. KOOSTETÖÖD SUMONTAVIMAS TURVAKAITSE PAIGALDAMINE (joon. 1) Lõiketera kaitse (A) tuleb paigaldada võlli pikendusele kruvide abil selliselt, et see võimaldaks võsalõikurtrimmeri kasutajal tööoperatsioone ohutult teostada (B). MÄRKUS: Kaitset (C, joon. 1) kasutatakse üksnes
  • Страница 16 из 73
    9 10 11 12 Magyar Suomi ÖSSZESZERELÉS KOKOAMINEN IERĪCES SALIKŠANA DAMILOS FEJ FELSZERELÉSE (9 ábrá) Helyezzük el az (F) felső peremet. Illesszük be az (L) fejrögzítő pecket a megfelelő furatba és az (N) fejet az óramutató járásával ellentétes irányban csavarjuk be kézi erővel. NAILONSIIMAPÄÄN
  • Страница 17 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. KOOSTETÖÖD SUMONTAVIMAS NAILONJÕHVIGA TRIMMERIPEA PAIGALDAMINE (joon. 9) Asetage ülemine äärik (F) oma kohale. Asetage pea fikseerimistihvt (L) vastavasse avasse ja pingutage pead (N) käe abil vastupäeva. NAILONINĖS VIRVĖS GALVUTĖS PRITVIRTINIMAS (9 pav.) Viršutinį (F)
  • Страница 18 из 73
    16 17 18 19 Magyar Suomi Latviski ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK VALMISTELUTOIMENPITEET SAGATAVOŠANĀS DARBAM AZ ÖV BEÁLLÍTÁSA Az öv helyes beállítása lehetövé teszi a fűszegélynyíró kiegyensúlyozott működését, és a talajtól való megfelelö magasság tartását (16. ábra). - Egyszerű dupla övet használjunk. - A
  • Страница 19 из 73
    Eesti keel ETTEVALMISTUS TÖÖKS RIHM Rihmakomplekti õige regulatsioon võimaldab tagada trimmeri kaalu õiget jaotust ja lõikurseadme õiget kõrgust maapinnast (joon. 16). - Pange ühe- või kahekordne rihmakomplekt selga. - Ühendage trimmer konksu (A, joon. 17-18) abil rihma külge. - Paigutage konks (B,
  • Страница 20 из 73
    20 22 21 Magyar Suomi Latviski BEINDÍTÁS KÄYNNISTYS IEDARBINĀŠANA ÜZEMANYAG FIGYELEM: a benzin fokozottan gyúlékony üzemanyag. Legyen különösen óvatos benzin vagy üzemanyag-keverék kezelése közben. Ne dohányozzon, és ne legyen tűz vagy nyílt láng az üzemanyag és a gép közelében (20. ábra).
  • Страница 21 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. KÄIVITAMINE UŽVEDIMAS KÜTUS TÄHELEPANU: bensiin on äärmiselt tuleohtlik. Olge bensiini või kütusesegu käitlemisel väga ettevaatlik. Kütuse või seadme läheduses on keelatud suitsetada või kasutada lahtist tuld (Joon. 20). DEGALAI DĖMESIO: Benzinas yra labai degus skystis. Su
  • Страница 22 из 73
    BENZIN - BENSIINI BENZINAS - BENSIIN BENZĪNS - 汽油 23 24 ℓ 1 5 10 15 20 25 OLAJ - ÖLJY - ALYVA ÕLI - EĻĻA - 机油 2%-50 : 1 ℓ (cm3) 0,02 (20) 0,10 (100) 0,20 (200) 0,30 (300) 0,40 (400) 0,50 (500) 25 26 4%-25 : 1 ℓ (cm3) 0,04 (40) 0,20 (200) 0,40 (400) 0,60 (600) 0,80 (800) 1,00 (1000) Magyar Suomi
  • Страница 23 из 73
    27 Eesti keel 28 Lietuvių k. KÄIVITAMINE UŽVEDIMAS KÜTUS Seadmel on kahetaktiline mootor ning selle jaoks tuleb eelnevalt omavahel segada bensiin ja kahetaktilise mootori õli. Segage pliivaba bensiin ja kahetaktilise mootori õli puhtas ja bensiinikindlas nõus (Joon. 23). SOOVITATAV KÜTUS: MOOTOR ON
  • Страница 24 из 73
    31 Magyar Suomi Latviski BEINDÍTÁS KÄYNNISTYS IEDARBINĀŠANA A motor beindítása előtt ellenőrizzük, hogy a tárcsa szabadon forog-e és, hogy nem ér-e hozzá idegen testhez. Varmista ennen moottorin käynnistämistä, että terä pyörii vapaasti eikä kosketa mihinkään. Pirms iedarbināt motoru,
  • Страница 25 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. 中文 KÄIVITAMINE UŽVEDIMAS 启动 Enne mootori käivitamist tuleb veenduda, et lõiketera liigub vabalt ja ei ole kõrvaliste esemetega kokkupuutes. Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, ar ašmenys laisvai juda ir neliečia pašalinių objektų. 启动发动机前,确认刀片能自由运转,不受 外界物体 阻挡。 Varikliui
  • Страница 26 из 73
    35 36 Magyar Suomi Latviski BEINDÍTÁS KÄYNNISTYS IEDARBINĀŠANA FIGYELEM: tartsa be az üzemanyag kezelésére vonatkozó biztonsági előírásokat. Feltöltés előtt mindig kapcsolja ki a motort. Működő vagy forró motorú gépbe soha ne töltsön be üzemanyagot. A motor beindítása előtt legalább 3 méterre
  • Страница 27 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. 中文 KÄIVITAMINE UŽVEDIMAS 启动 TÄHELEPANU: pidage kinni kütuse käsitsemisel kehtivatest turvanõuetest. Enne tankimist seisake alati mootor. Keelatud on tankida töötava või kuuma mootoriga seadet. Enne mootori käivitamist eemalduge tankimiskohast vähemalt 3 meetrit (Joon. 35).
  • Страница 28 из 73
    39 40 41 42 Magyar Suomi Latviski Latviski BEINDÍTÁS KÄYNNISTYS IEDARBINĀŠANA A MOTOR BEINDÍTÁSA Az üzemanyagot a bura többszöri lenyomásával töltsük be (A, 39. ábra). Húzzuk meg a (B) gyorsítókart, és állítsuk meg a gyorsulás felénél, úgy, hogy az (A, 40-41. ábra) kapcsoló állásba helyezzük;
  • Страница 29 из 73
    43 44 H - Helyszín hidegindító FIN - Käynnisijainti LV - Atrašanās vieta starteris EST - Õhuklapi asukoht LT - Vieta starteris 中文- Eesti keel keel Eesti Lietuvių k. KÄIVITAMINE UŽVEDIMAS SEADME KÄIVITAMINE Täitke karburaator kütteseguga vajutades luttpumpa (A, joon. 39). Tõmmake gaasihoova kangi
  • Страница 30 из 73
    47 48 Magyar Suomi A MOTOR LEÁLLÍTÁSA MOOTTORIN SAMMUTTAMINEN MOTORA APSTĀDINĀŠANA A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A gyorsítókart állítsuk minimumra (B, 47-48. ábra), és várjunk néhány másodpercet, hogy a motor kihűljön. Kapcsoljuk ki a motort, és a földkapcsolót (A) állítsuk STOP-ra. MOOTTORIN SAMMUTTAMINEN
  • Страница 31 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. MOOTORI SEISKAMINE VARIKLIO SUSTABDYMAS MOOTORI SEISKAMINE Viige gaasihoova kang tühikäigu asendisse (B, joon. 47-48) ja oodake mõne sekundi, kuni mootori kuumus väheneb. Mootori väljalülitamiseks viige ON/OFF lüliti (A) asendisse STOP. VARIKLIO SUSTABDYMAS Droselinę svirtį
  • Страница 32 из 73
    Magyar Suomi HASZNÁLAT KÄYTTÖ LIETOŠANA VIGYÁZAT: Ha a kés a megfelelő mértékű megszorítás után mégis meglazul, haladéktalanul hagyja abba a munkát. Lehet, hogy elkopott vagy megsérült a tartóanya, és ki kell cserélni. Soha ne használjon engedély nélküli alkatrészeket a kés rögzítésére. Ha a kés a
  • Страница 33 из 73
    中文 Eesti keel Lietuvių k. KASUTAMINE NAUDOJIMAS HOIATUS: Kui lõiketera pärast korralikku pingutamist lahti tuleb, katkestage viivitamatult töö. Kinnitusmutter võib olla kulunud või katki ja tuleks välja vahetada. Ärge kunagi kasutage lõiketera kinnitamiseks autoriseeringuta osi. Kui lõiketera
  • Страница 34 из 73
    Magyar Suomi HASZNÁLAT KÄYTTÖ Latviski LIETOŠANA Munkamódszerek Általános használati utasítások Työskentelytekniikat Yleiset työohjeet Darba tehnika Vispārīgas norādes VIGYÁZAT: Ez a fejezet az irtást végző fűrésszel és szegélynyíróval végzett munkához kapcsolódó alapvető biztonsági
  • Страница 35 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. KASUTAMINE NAUDOJIMAS 中文 使用 Töötehnikad Üldised juhised tööks Darbo procedūros Bendrosios darbo instrukcijos 操作技术 综合操作说明 HOIATUS: Selles lõigus kirjeldatakse põhilisi ohutusmeetmeid töötades raadamissaagide ja trimmeritega. Kui esineb olukord, kus te ei ole kindel, kuidas
  • Страница 36 из 73
    Magyar Suomi HASZNÁLAT KÄYTTÖ LIETOŠANA VIGYÁZAT: Se a gép kezelője, se más ne próbálja meg a levágott anyagot eltávolítani, amíg a motor jár, vagy a vágóadapter forog, mert ez súlyos sérülést okozhat. A személyi sérülés kockázatának elkerülése végett állítsa le a motort és a vágóberendezést,
  • Страница 37 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. KASUTAMINE NAUDOJIMAS HOIATUS: Ei masina kasutaja ega keegi teine ei tohi püüda eemaldada lõigatud materjali, kui mootor töötab või lõikeseade pöörleb, sest see võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Enne ketta ümber kogunenud materjali eemaldamist tuleb mootor ja lõikeseadis
  • Страница 38 из 73
    51 52 53 54A Magyar Suomi HASZNÁLAT KÄYTTÖ LIETOŠANA • Szisztematikusan haladjon keresztbe a területen, minden menetben kb. egy 4-5 méteres szélességet vágva. Ez a gép teljes munkasávját kihasználja mindkét irányban, továbbá kényelmes és változatos munkaterületet biztosít. • Irtson ki egy kb. 75 m
  • Страница 39 из 73
    54B Eesti keel Lietuvių k. KASUTAMINE NAUDOJIMAS puhastage avatud ala, kust töötada. • Töötage süstemaatiliselt piirkonna ühest servast teise, puhastades iga läbikäiguga 4-5 m. Nii saate ära kasutada masina tööulatuse täielikult mõlemas suunas ära kasutada ning saate mugava ja mitmekesise ala, kus
  • Страница 40 из 73
    59 60 Magyar Suomi HASZNÁLAT KÄYTTÖ LIETOŠANA 2. A visszalendítés során kerülje a korábban már levágott anyagokat. • Mielőtt nekilátna a levágott fű összeszedésének, állítsa le motort, kapcsolja le a hevedert, és tegye le a gépet a földre. • Voit välttää raivatun materiaalin kerääntymisen terän
  • Страница 41 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. KASUTAMINE NAUDOJIMAS • Vähendage materjali lõiketera ümber mähkumise riski, järgides allpool toodud juhiseid: 1. Töötage alati täisgaasil. 2. Vältige tagasilöögi ajal puudutamast eelnevalt lõigatud materjali. • Seisake mootor, päästke turvis lahti ja asetage masin maha, enne
  • Страница 42 из 73
    63 64A 64B Magyar Suomi HASZNÁLAT KÄYTTÖ LIETOŠANA • A zsinór gyorsabban kopik, és többször kell előhúzni, amikor kövek, téglák, beton, fémkerítések stb. mellett dolgozik a géppel, mint amikor csak fákkal és fafelületekkel kerül érintkezésbe. • A szegélynyírásnál és tisztázásnál használjon a teljes
  • Страница 43 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. KASUTAMINE NAUDOJIMAS • Kui töötatakse vastu kivisid, telliseid, betooni, metalltarasid jne, kulub jõhv kiiremini ja seda tuleb sagedamini ette anda kui puude ja puittaradega kokku puutudes. • Trimmides ja raadates ei tohiks kasutada täisgaasi, et jõhv kauem vastu peaks ning
  • Страница 44 из 73
    66 67 69 68 Magyar Suomi Latviski KARBANTARTÁS HUOLTO TEHNISKĀ APKOPE FISZEGÉLYNYÍRÓ PENGE ÉLEZÉSE (2-3-4 FOGAS) 1. A fűszegélynyíró pengéket meg lehet fordítani: amikor az egyik oldal már nem éles, a pengét meg lehet fordítani és a másik oldalát használni (69. ábra). 2. A fűszegélynyíró pengéket
  • Страница 45 из 73
    70 Eesti keel Lietuvių k. HOOLDUS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA M U RU N I I D U L Õ I K E T E R A T E R I TA M I N E (2-3-4 HAMBA PUHUL) 1. Muruniidu lõiketerad on ümberpööratavad. Kui üks külg ei ole enam piisavalt terav, võib selle ümber pöörata ja kasutada teist külge (joon. 69). 2. Muruniidu lõiketeri
  • Страница 46 из 73
    74 75 76 77 Magyar Suomi Latviski KARBANTARTÁS HUOLTO TEHNISKĀ APKOPE NYLONSZÁLAS FEJ Mindig az eredeti szállal azonos átmérőjű szálat használjunk, hogy elkerüljük a motor túlterhelését (76. ábra). 77. ábra A nylon szál meghosszabbításához munka közben üssük a talajhoz a fejet. NAILONSIIMAPÄÄ Käytä
  • Страница 47 из 73
    78 79 Eesti keel Lietuvių k. HOOLDUS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA NAILONJÕHVIGA TRIMMERIPEA Mootori ülekoormuse vältimiseks tuleb kasutada üksnes samade dimensioonidega jõhve (joon. 76). Joon. 77 Kui soovite trimmeripeast enam jõhvi kätte saada, koputage seda töö ajal kergelt vastu maapinda. NAILONINŠS
  • Страница 48 из 73
    82 83 85 84 Magyar Suomi Latviski KARBANTARTÁS HUOLTO TEHNISKĀ APKOPE FIGYELEM! - A karbantartási műveletek végzése közben mindig viseljünk védőkesztyűt. Meleg motornál ne végezzünk karbantartást. HUOMIO! – Huoltotoimenpiteiden aikana on aina käytettävä suojakäsineitä. Älä tee huoltotoimenpiteitä
  • Страница 49 из 73
    88 87 86 Eesti keel Lietuvių k. HOOLDUS TECHNINŠ PRIEŽIŪRA HOIATUS! – Seadme hooldamisel tuleb alati kanda kaitsekindaid. Seadet ei tohi hooldada siis, kui mootor on tuline. PERSPĖJIMAS! – Techninės priežiūros metu visada mūvėkite apsaugines pirštines. Techninės priežiūros negalima atlikti tol, kol
  • Страница 50 из 73
    90 Magyar Suomi Latviski KARBANTARTÁS HUOLTO TEHNISKĀ APKOPE TISZTÍTÁS (90. ábra) PUHDISTUS (Kuva 90) LAI NOTĪRĪTU (90. Zīm) VIGYÁZAT! - A kipufogódob katalizátoros, ez szükséges ahhoz, hogy a motor megfeleljen a kibocsátásra vonatkozó előírásoknak. A katalizátort soha ne alakítsa át vagy távolítsa
  • Страница 51 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. HOOLDUS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PUHASTAMISEKS (joon. 90) VALYMAS (90 pav.) PERSPËJIMAS! – Điame duslintuve árengtas HOIATUS! – See summuti on varustatud katalüüsmuunduriga, mis on vajalik mootori vatamiseks katalizinis konverteris, reikalingas tam, kad variklis heitgaaside
  • Страница 52 из 73
    94 95 H – Maximális teljesítményt beállító csavar L – Minimális teljesítményt beállító csavar T – Alapjárati csavar H – Kõrgete pöörete reguleerimiskruvi L – Madalate pöörete nõel T – Tühikäigu reguleerimiskruvi H – Maksimin säätöruuvi L – Minimin säätöruuvi T – Minimikierroslukualue H – Didelio
  • Страница 53 из 73
    96 97 98 Eesti keel Lietuvių k. 中文 HOOLDUS - TRANSPORTIMINE TECHNINĖ PRIEŽIŪRA - TRANSPORTAVIMAS 维护 - 运输 Sae puhastamisel ei tohi kasutada mootorikütuseid. Valymui niekada nenaudokite degalų. KARBURAATOR Enne karburaatori reguleerimist tuleb puhastada õhufilter (C, joon. 94) ja soojendada mootorit.
  • Страница 54 из 73
    Magyar Suomi KARBANTÁRTÁS HUOLTO TEHNISKĀ APKOPE ERITYISHUOLTO Käyttökauden päättyessä, jos laitetta on käytetty runsaasti, ja normaalikäytössä kahden vuoden välein, laite on annettava huoltoverkostomme asiantuntevan teknikon tarkistettavaksi. PAPILDUS TEHNISKĀ APKOPE Savlaicīgi gadalaika beigās,
  • Страница 55 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. 中文 HOOLDUS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 维护 SOOVITUSLIK LISAHOOLDUS Soovitame intensiivsel kasutamisel iga hooaja lõpus ja normaalsel kasutamisel iga kahe aasta tagant lasta masinat kontrollida spetsialiseerunud tehnikul autoriseeritud teeninduses. TÄHELEPANU: Kõiki selliseid
  • Страница 56 из 73
    100 101 102 Magyar Suomi TÁROLÁS VARASTOINTI GLABĀŠANA TÁROLÁS Ha a gép hosszabb ideig áll: - Jól szellőztetett helyiségben ürítsük ki és tisztítsuk meg az üzemanyagtartályt. A karburátor kiürítéséhez indítsuk be a motort és várjuk meg, hogy leálljon (ha a keveréket a karburátorban hagyjuk, a
  • Страница 57 из 73
    Eesti keel HOIDMINE HOIDMINE Kui masinat on vaja hoida kaua: - Tühjendage ja puhastage kütusepaak hästi ventileeritud alal. Tühjendamiseks käivitage mootor ja oodake kuni kütus lõppeb ja mootor seiskub (kütusesegu karburaatorisse jätmine võib kahjustada membraane). - Seadme peale talvist
  • Страница 58 из 73
    MŰSZAKI ADATOK FIN TEKNISET TIEDOT TEHNISKIE DATI EST TEHNILISED ANDMED H LV Hengerűrtartalom - Iskutilavuus - Cilindrs - Töömaht - Darbinis pajėgumas - LT cm3 27.2 (DS 2800 S) TECHNINIAI DUOMENYS 27.2 (DS 2800 T) 30.5 (DS 3200 S) 2 ütemű - kaksitahtinen - taktis - kahetaktiline - jų taktų - Motor
  • Страница 59 из 73
    MŰSZAKI ADATOK FIN TEKNISET TIEDOT TEHNISKIE DATI EST TEHNILISED ANDMED H LV LT Ajánlott vágóadapterek - A Suositellut leikkuuterät - Ieteicamās griezējierīces - Soovitatud lisaseadmed lõikamiseks - Rekomenduojami pjovimo priedai - 建议的切割配件 Modellek Malli Modeļi Mudelid Modelis Vágóadapterek
  • Страница 60 из 73
    MŰSZAKI ADATOK FIN TEKNISET TIEDOT H TEHNISKIE DATI EST TEHNILISED ANDMED LV LT TECHNINIAI DUOMENYS DS 2800 S Hangnyomás - Akustinen paine - Akustiskais spiediens Survekang - Slėgio lygis - dB (A) Bizonytalanság - Epävarmuus - Pielaide Tolerants - Nuokrypis - dB (A) Mért hangteljesítmény-szint -
  • Страница 61 из 73
    MŰSZAKI ADATOK FIN TEKNISET TIEDOT H TEHNISKIE DATI EST TEHNILISED ANDMED LV LT TECHNINIAI DUOMENYS DS 3200 S Hangnyomás - Akustinen paine - Akustiskais spiediens Survekang - Slògio lygis - dB (A) Bizonytalanság - Epävarmuus - Pielaide Tolerants - Nuokrypis - dB (A) Mért hangteljesítmény-szint -
  • Страница 62 из 73
    MEGFELELÖSÉGI NYILATKOZAT YHDENMUKAISUUSILMOITUS APSTIPRINĀJUMS PAR ATBILSTĪBU VASTAVUSDEKLARATSIOON ATITIKTIES DEKLARACIJA 合格证书 Magyar Suomi Latviski Eesti keel Lietuvių k. 中文 Alulírott Allekirjoittanut Paraksts Allakirjutanu Žemiau pasirašęs asmuo EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano
  • Страница 63 из 73
    MEGFELELÖSÉGI NYILATKOZAT YHDENMUKAISUUSILMOITUS Magyar A megfelelőség értékelése céljából alkalmazott eljárások APSTIPRINĀJUMS PAR ATBILSTĪBU VASTAVUSDEKLARATSIOON ATITIKTIES DEKLARACIJA 合格证书 Suomi Latviski Eesti keel Lietuvių k. 中文 Yhdenmukaisuuden arvioinnissa käytetyt menettelytosti Procedūras
  • Страница 64 из 73
    A készülék egésze Vezérlések (gyújtáskapcsoló, szivatókar, gázkar, karreteszelő) Üzemanyagtartály Üzemanyagszűrő és csövek x Ellenőrizze a működést x Ellenőrizze az alábbiakat (szivárgások, repedések és kopások) Tisztítsa meg Vizsgálja meg x Kúpfogaskerekes hajtómű Kuplungdob Védőburkolat a
  • Страница 65 из 73
    Viss krūmgriezis Apskate (sūces, plaisas un nolietojums) Tīrīšana pēc ikdienas darba Kontroles (Aizdedzes slēdzis, gaisa vārsta svira, akseleratora mēlīte, akseleratora mēlītes bloķētājs) Darbības pārbaude Apskate (sūces, plaisas un nolietojums) Degvielas tvertne Tīrīšana Apskate Degvielas filtrs
  • Страница 66 из 73
    保养表 Visas mechanizmas Patikrinti (pratekėjimai, įtrūkimai ir susidėvėjimas) Nuvalyti baigus dienos darbą Valdikliai (uždegimo jungiklis, droselinės sklendės svirtis, droselinis spragtukas, spragtuko blokuotė) Patikrinti veikimą Degalų bakas Degalų filtras ir žarnos Patikrinti (pratekėjimai,
  • Страница 67 из 73
    PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA VIANMÄÄRITYS FIGYELEM: az alábbi táblázatban javasolt korrekciós próba végrehajtása előtt mindig állítsa le az egységet, és kösse ki a gyertyát, kivéve, ha az szerepel, hogy az egységnek működnie kell. HUOMIO: pysäytä yksikkö aina ja irrota sytytystulppa ennen alla olevassa
  • Страница 68 из 73
    PROBLĒMU NOVĒRŠANA RIKETE KÕRVALDAMINE UZMANĪBU: pirms zemāk esošajā tabulā rekomendējamo pārbaužu veikšanas vienmēr izslēdziet ierīci un atvienojiet sveci, izņemot gadījumus, kad ir norādīts, ka ierīcei jādarbojas. TÄHELEPANU: enne tabelis loetletud kontrolltoimingute sooritamist seisake seade ja
  • Страница 69 из 73
    问题解决办法 PROBLEMŲ ŠALINIMAS DĖMESIO: išskyrus tuos atvejus, kai reikalinga, kad prietaisas dirbtų, visus rekomenduojamus veiksmus, nurodytus žemiau esančioje lentelėje, atlikite tik po to, kai išjungsite prietaisą ir atjungsite žvakę. 注意:在进行下表中建议的所有校正尝试前, 必须停止本机并拔除火花塞 ,除 非要求本机运作。 Jeigu patikrinote
  • Страница 70 из 73
    Magyar Suomi Suomi Latviski GARANCIALEVÉL TAKUUTODISTUS TAKUUTODISTUS GARANTIJAS SERTIFIKĀTS SERTIFIKÅTS GARANTIJAS A gépet a legmodernebb gyártási technológia szerint tervezték és állították össze. A Gyártó termékeire magán és hobby használat esetén a vásárlástól számított 24 hónapos garanciát
  • Страница 71 из 73
    Eesti keel Lietuvių k. GARANTIITUNNISTUS GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS Käesolev seade on konstrueeritud ja valmistatud kõige kaasaegsema tehnoloogia alusel. Tootja annab toodetele nende eraviisilise ja harrastusliku kasutamise korral 24 kuulise garantii ostmiskuupäevast. Professionaalse kasutamise korral
  • Страница 72 из 73
    H FIGYELEM! - A kézikönyvet a gép teljes élettartama alatt a géppel egy helyen kell tárolni. FIN HUOMIO! - Tämän oppaan on seurattava konetta koko sen käyttöiän ajan. LV UZMANĪBU! - Lietošanas pamācībai visu laiku jābūt komplektā ar ierīci. EST HOIATUS! - Käesolev kasutusjuhend peab olema seadme
  • Страница 73 из 73