Инструкция для ZELMER 29Z014

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

11

H

Tisztelt Vevők!

Figyelmesen olvasd el a jelen kezelési utasítást. Különös figyelmet fordítani 

kell a biztonsági előírásokra. A kezelési utasítást őrizd meg, hogy a termék 

későbbi használatakor is lehessen igénybe venni.

Gyártó nem felel az esetleges károkért, amelyek a készülék nem a rendel

-

tetésszerű használatából vagy a nem megfelelő kezeléséből adódhatnak.
Gyártó kiköti magának bármikor a termék módosítási jogát, a korábbi 

előrejelzés nélkül, a jogi előírásokhoz, szabványokhoz, direktívákhoz 

való igazítása miatt vagy szerkezeti, kereskedelmi, esztétikai és egyéb 

okok miatt.

Az albbi helyen írd be a 

SZÉRIA SZÁMOT

, amely a sütőn található és őrizd 

meg ezt az információt a jövőben.
SZÉRIA 

SZÁM:

MIKROHULLÁMÚ ENERGIA KÁROS HATÁSÁTÓL VÉDŐ  

BIZTONSÁGI SZABÁLYOK

  1.   Ne használd a sütőt nyitott ajtóval. Ez a mikrohullámú sugárzással való 

közvetlen kontaktussal veszélyeztet. Semmilyen esetben nem szabad 

kikerülni vagy önállóan módosítani a biztosító mechanizmusokat.

  2.   Ne helyezz semmilyen tárgyakat a sütő első része és ajtó között, Ne 

engedd,  hogy  a  kosz  vagy  a  tisztító  szerek  maradványai  a  felfekvő 

felületeken maradjanak.

  3.   Ne használd sérült készüléket. Nagyon fontos, hogy az ajtó pontosan 

csukódjon és semmilyen sérülés ne legyen rajta:

●  „deformáció”,

●  ez vonatkozik szintén pántokra és zárakra (nincs repedés vagy ko

-

tyogás),

●  ajtó tömítésén és felfekvési felületen.

  4.   A sütő szabályozási vagy javítási munkait kizárólag a szerviz képesí

-

tett dolgozói végezhetik.

TARTALOMJEGYZÉK

A mikrohullámú energia hatása elleni  

védelemre vonatkozó biztonsági előírások................................................11

Fontos biztonsági figyelmeztetések...........................................................11 

Üzembehelyezés .......................................................................................11

A földelésre vonatkozó utasítások .............................................................11

Rádiós zavarok ..........................................................................................12

Tisztítás – karbantartás és üzemeltetés ....................................................12

Mielőtt hívja a SZERVÍZT ..........................................................................12

Műszaki adatok..........................................................................................12

Szabványügyi előírások.............................................................................12

Mikrohullámú főzés – útmutatás ................................................................12

Az edényekre vonatkozó útmutatások.......................................................12

Kezelőpanel ...............................................................................................13

A TYP 29Z014 sütő felépítése ...................................................................13

A sütő bekapcsolása..................................................................................13

Mikrohullámú főzés....................................................................................13

Felolvasztás...............................................................................................13

Grill ............................................................................................................13

Kombinált üzemmód ..................................................................................13

A sütő üzemeltetésének a befejezése .......................................................13

Környezetvédelem – óvjuk környezetünket ...............................................13

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Az elektromos készülék kezelése közben be kell tartani az alapvető bizton

-

sági szabályokat, többek között:

FIGYELMEZTETÉS:  Az  égés,  áramrázás,  tűz,  sérülés  vagy  a mikro

-

hullámú energia káros hatásának veszélye csökkentése érdekében az 

alábbi szabályokat be kell tartani:

  1.  29Z014 típusú mikrohullámú sütők csak háztartási felhasználásra al

-

kalmasak.

  2.  Mikrohullámú  sütőt  kizárólag  230  V  váltóáramú  védőcsappal  ellátott 

dugaszoló aljzatra szabad kapcsolni.

  3.  A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használd, a je

-

len utasításban leirt módon. Ne használd maró vegyszereket vagy pá

-

rát a készülékben. Ez a sütő típus elsősorban az élelem melegítésére, 

főzésére és szárítására alkalmas. A sütő nem alkalmas az ipari vagy 

a laboratóriumi felhasználásra.

  4.  FIGYELMEZTETÉS: Ne használj üres sütőt.

  5.  Soha ne használj sérült kábelű vagy dugaszú készüléket, valamint en

-

nek  hibás  működése  esetén,  vagy  ha  el  lett  ejtve  vagy  más  módon 

sérült.

Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának vagy a szakér

-

tőnek ajánljuk megbízni a veszedelem kikerülése céljából. A készülék 

javítását  csak  a  kiképzett  személyzet  végezheti. A  nem  szakszerűen 

végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Hibák 

előfordulása esetén fordulni kell a szakjavító szervizponthoz.

  6.  FIGYELMEZTETÉS:

 Gyerekek a sütőt a felügyelet nélkül kizárólag 

a megfelelő utasítások átadása után kezelhetik, amelyek megen

-

gedik a sütő biztonságos használatát és megértetik a gyerekkel 

a nem megfelelő használatból eredő veszélyeket.

  7.  A sütő belsejében a tűzeset veszély csökkentése érdekében:

●  Az élelmiszer a műanyag vagy a papír tartályban való melegítése

-

kor figyelni kell a sütő működését a gyulladás lehetősége miatt.

●  Papír  vagy  műanyag  táskákról  a sütőbe  való  elhelyezésük  előtt 

minden fém kötőtelemet el kell távolítani.

●  Füst megfigyelése esetén kapcsold ki a készüléket és kapcsold le 

a hálózatról. Ne nyisd ki az ajtót a tűz eloltása céljából.

●  Ne használd a sütő belsejét a termékek tárolására. Ne hagyj papír

-

termékeket, edényeket és konyhai szerszámokat vagy élelmiszere

-

ket a sütő belsejében, amikor a készülék nincs használva.

  8. 

FIGYELMEZTETÉS: Folyadékokat és egyéb élelmiszereket ne me

-

legíts a tömören zárt edényekben. Ez robbanásukhoz vezethet.

  9.  Italok melegítésekor a sütőben a forró folyadék késleltetve kidobható, 

ezért különös figyelmet kell betartani a tartály áthelyezéskor.
Ne süss élelmiszereket a sütőben. A forró olaj tönkre teheti a sütő ele

-

mit vagy szerszámokat és akár a bőr égését okozhatja.

10.  A  sütőben  ne  melegíts  héjas  tojást  sem  keményre  főtt  teljes  tojást. 

Ezek robbanhatnak akár a melegítés befejezése után is.

11.  Vastag  héjjal  rendelkező  élelmiszereket,  mint  pl.:  krumplit,  cukkínit 

egészét, almát vagy gesztenyét a főzés előtt meg kell szúrni.

12.  A babaetető palack vagy üveg tartalmát keverd ki és rázd fel. Kiszol

-

gálás előtt ellenőrizd a hőmérsékletet az égés elkerülése céljából.

13.  Konyhai edények a melegített ételtől hőátadás következtében felmele

-

gedhetnek. Az edények áthelyezéséhez megfelelő fogantyút kell hasz

-

nálni.

14.  Használat előtt ellenőrizd, hogy a készülékek alkalmasak a mikrohul

-

lámú sütőben való alkalmazásra.

15.  Ez a készülék nem a fizikailag, érzékileg vagy szellemileg korlátozott 

személyek (gyerekek) által való használatra készült, vagy olyan sze

-

mélyeknek, akik nem rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és isme

-

retekkel, hacsak a készülék használatára a biztonságukért felelős sze

-

mély felügyelete mellett kerül sor vagy előtte ellátja őket a megfelelő 

kezelési utasításokkal.

 

A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül és ügyeljen arra, hogy a ké

-

szülékkel ne játsszanak.

16.  FIGYELMEZTETÉS:  A  sütő  karbantartási  vagy  javítási  munkák, 

amelyek során el kell távolítani a mikrohullámok elleni burkolatot 

veszélyesek,  ezért  ezeket  kizárólag  csak  a szakképzett  személy 

végezheti.

17.  FIGYELMEZTETÉS: Semmi esetre sem távolítsa el az ajtó belső 

oldalán található védőfóliát. Az a készülék sérülését okozhatja.

ÜZEMBEHELYEZÉS

  1.  Bizonyosodj meg, hogy az összes csomagolás el lett-e távolítva a sütő 

belsejéből.

  2.  FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizd, hogy nincsen semmilyen sérülés, 

mint  pl.  görbe  vagy  deformált  ajtó,  sérült  ajtótömítés  és  felfek

-

vő felület, repedt vagy laza pánt és záró szerkezet, sütő belsején 

vagy ajtón lévő benyomódások. 

Bármilyen sérülés esetén ne használd a készüléket és vegyél fel 

kapcsolatot a szerviz szakképzett dolgozóival.

  3.  A mikrohullámú sütőt helyezd el egyenes, stabil felületre, amely meg

-

tartja a súlyát és a legnehezebb termékekét, amelyek a sütőben való 

főzésre kerülhetnek. 

  4.  A mikrohullámú sütőt ne tedd ki a magas hőmérséklet vagy a nedvesség 

hatásának és ne helyezd el a könnyen gyulladó anyagok közelében.

  5.  A sütő helyes működéséhez a megfelelő levegő áramlást biztosítani 

kell. A sütő felett hagyni kell 20 cm rést, mögötte 10 cm és oldalónként 

5-5 cm. Ne takard le és ne tömítsd be a készülék szellőző nyílásait. Ne 

szereld le a lábakat.

  6.  Ne használd a sütőt üveg tálca a megfelelő helyzetben elhelyezett for

-

gógyűrű alátámasztása és henger nélkül. 

  7.  Ellenőrizd, hogy a betápláló kábel nem sérült, nincs-e sütő alatt vezet

-

ve vagy egyéb forró vagy éles felületen.

  8.  Biztosítani  kell  a  dugaszoló  aljzathoz  való  könnyű  hozzáférhetősé

-

get, hogy  a  rendkívüli  események  esetén  könnyű  legyen  a  készlék 

a hálózatról való lekapcsolása.

  9.  Ne használd a sütőt a szabad levegőn.

FÖLDELÉSRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK

A készüléket földelni kell. A sütő a földelésre alkalmas csatlakozó kábellel 

rendelkezik.

 A kábelt be kell kötni a megfelelően megszerelt és földelt fali csat

-

lakozóba.

Zárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés veszélylét.
A sütő külön áramkörben kell, hogy üzemeljen.

FIGYELMEZTETÉS: A nem megfelelő bekötés esetén fennáll az áram

-

ütés veszélye.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z014 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z014 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z014 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 33
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal
  • Страница 3 из 33
    Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 6. Nie
  • Страница 4 из 33
    PANEL STEROWANIA 1. Pokrętło ●○ POWER –– Służy do ustawiania programu mikrofalowego wraz z poziomem mocy (9 programów). 2. Dioda sygnalizująca stan włączenia mikrofalówki do sieci. 3. ●○○○ LOW (Niski poziom mocy – 18%) 4. 8. GRILL (Grilowanie) 9. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 5 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím mikrovlnné trouby nebo za škody způsobené
  • Страница 6 из 33
    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televizorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně: 1. Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby. POŽADAVKY NOREM Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s
  • Страница 7 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací kolečko ●○ POWER –– Určené k nastavování mikrovlnného programu s úrovní výkonu (9 programů). 2. Dioda signalizující stav připojení mikrovlnné trouby do sítě. 3. ●○○○ LOW (Nízký výkon – 18%) 4. 8. GRILL (Grilování) 9. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 8 из 33
    SK Vážení klienti! Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho používania výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia nie v súlade s
  • Страница 9 из 33
    Pozor! V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo pracovníka servisu. VÝSTRAHA Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie mikrovlnej rúry alebo úrazy vzniknuté v
  • Страница 10 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Gombík ●○ POWER –– slúži na nastavenie mikrovlného programu vrátane úrovne výkonu (9 programov). 2. Dióda – signalizuje zapnutie mikrovlnej rúry do siete. 3. ●○○○ LOW – (Nízka úroveň výkonu – 18%) 4. DEFROST (Rozmrazovanie – 36%) 8. GRILL (Grilovanie) 9. PROGRAM 1 (Kombinované
  • Страница 11 из 33
    H Tisztelt Vevők! Figyelmesen olvasd el a jelen kezelési utasítást. Különös figyelmet fordítani kell a biztonsági előírásokra. A kezelési utasítást őrizd meg, hogy a termék későbbi használatakor is lehessen igénybe venni. 7. Gyártó nem felel az esetleges károkért, amelyek a készülék nem a
  • Страница 12 из 33
    Megjegyzések: A földelésre vagy az elektromos hálózatra való rákötéssel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kapcsolatba kell lépni a szakképzet villanyszerelővel vagy a szerviz dolgozójával. FIGYELMEZTETÉS: A Gyártó és az eladó egyformán nem viseli felelőséget a sütő károsításáért vagy a
  • Страница 13 из 33
    KEZELŐPANEL 1. ●○ POWER beállítógomb –– A mikrohullámú program és a sütő megfelelő teljesítmény-szintjének a beállítására szolgál (9 program). 2. A dióda a mikrohullámú sütő hálózatra való bekapcsolását jelzi. GRILL (Grillezés) 9. PROGRAM 1 (Kombinált üzemmód 1) 10. PROGRAM 2 (Kombinált üzemmód 2)
  • Страница 14 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. O atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor de siguranţă. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul folosirii produsului. Producătorul nu răspunde
  • Страница 15 из 33
    INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Aparatul trebuie să fie împământat. Cuptorul este prevăzut cu cablu de alimentare cu ştecăr cu împământare. Conectaţi cablul de alimentare la priza electrică corespunzător instalată şi dotată cu împământare. În caz de scurt-circuit, împământarea reduce riscul de
  • Страница 16 из 33
    Lista de mai jos poate facilita alegerea vaselor şi a ustensilelor potrivite. Microunde Grătar Gătit combinat Sticlă rezistentă la foc Da Da Da Sticlă rezistentă la căldură Nu Nu Nu Ustensile ceramice rezistente la foc Da Da Da Vase de plastic indicate în folosirea în cuptorul cu microubde Da Nu Nu
  • Страница 17 из 33
    ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII FUNCŢIONĂRII CUPTORULUI După încheierea fiecărei funcţii, se aude un semnal sonor, care înseamnă sfârşitul lucrului. Pentru a opri cuptorul în timpul utilizării, deschideţi uşiţa trăgând de mâner. După închiderea ei, cuptorul va începe să funcţioneze în mod automat, potrivit
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 19 из 33
    3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не подвергайте печь воздействию высоких температур и влажности, а также не устанавливайте
  • Страница 20 из 33
    2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости время приготовления можно продлить. Пригоревшие продукты могут стать причиной задымления или возгорания. Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. 3. Для ускорения процесса
  • Страница 21 из 33
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER в положение . Затем установите на таймере TIME необходимое время размораживания (вращая в направлении по часовой
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 23 из 33
    6. Не използвайте печката без стъклената чиния, подпорите на въртящия се пръстен и вала, разположени правилно. 7. Проверете дали захранващият кабел не е повреден, не минава под печката или над някаква гореща повърхност или остър ръб. 8. Осигурете лесен достъп до контакта така, че при спешен случай
  • Страница 24 из 33
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕЧКАТА В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел
  • Страница 25 из 33
    КОМБИНИРАНО ГОТВЕНE Тази функция е комбинация (съчетание) на процеса на готвене с микровълни и функцията грил. То има три различни нива: PROGRAM 1, PROGRAM 2 и PROGRAM 3 (виж таблицата по-долу). Те са особено подходящи за някои ястия и кулинарни процеси. Благодарение на нея приготвяните ястия
  • Страница 26 из 33
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені
  • Страница 27 из 33
    10. Забезпечте зручний доступ до розетки для того, щоб при потребі можна було швидко відключити пристрій від електромережі. 11. Не використовуйте і не зберігайте пічку на відкритому повітрі. ІНСТРУКЦІЯ З ЗАЗЕМЛЕННЯ Пристрій вимагає заземлення. Піч оснащена проводом живлення з заземлюючим штепселем.
  • Страница 28 из 33
    Цей список допоможе Вам вибрати відповідний посуд і знаряддя. КОНСТРУКЦІЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПІЧІ МОДЕЛІ 29Z014 Мікрохвилі Гриль Комбіноване приготування Так Так Так Ні Ні Ні Термостійкі керамічні вироби Так Так Так Пластмасовий посуд, придатний для використання у мікрохвильових пічках Так Ні Ні 6.
  • Страница 29 из 33
    щоб встановити потрібний робочий час. Максимальний час комбінаційного готування для одного робочого циклу складає 30 хвилин. УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу. ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ ПЕЧІ Після кожного виконання функції почуєте звуковий сигнал, що вказує на кінець роботи.
  • Страница 30 из 33
    GB Dear Clients, Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The
  • Страница 31 из 33
    WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. WARNING: Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage
  • Страница 32 из 33
    CONTROL PANEL 1. Knob ●○ POWER –– You use this knob to choose microwave programme and power level (9 programmes). 2. Control light indicating that the oven is connected to mains supply. 3. ●○○○ LOW (Low power – 18%) 4. 8. GRILL (Grilling) 9. PROGRAM 1 (Combined cooking 1) 10. PROGRAM 2 (Combined
  • Страница 33 из 33