Инструкция для ZELMER 29Z014

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, той следва да 

е заменен при производителя, в специалистично ремонтно пред

-

приятие или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност.

Уредът  може  да  бъде  поправян  само  от  обучени  специалисти. 

Неправилно извършените поправки могат да причинят сериозна 

опасност за потребителя. В случай на неизправност се обърнете 

към специализиран сервиз.

  

6.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Децата могат да използват печката без 

наблюдение само след като са получили съответните упът

-

вания, които им дават възможност да използват печката по 

безопасен начин и да осъзнават опасностите, свързани с не

-

правилното й използване.

  7.  За да ограничите риска от пожар във вътрешността на печката:

●   По време на подгряване на храните в пластмасови и хартиени 

съдове  внимателно  наблюдавайте  работата  на  печката,  тъй 

като има вероятност от възпламеняване.

●   Преди да сложите хартиени или пластмасови торбички в печ

-

ката, махнете от тях всички телчета.

●   В случай че забележите дим, изключете уреда и го изключете 

от  източника  на  захранване.  Не  отваряйте  вратата,  за  да  се 

потушат пламъците.

●   Не използвайте вътрешността на печката за съхраняване на 

продукти. Не оставяйте хартиени материали, съдове, кухнен

-

ски прибори или храна вътре в печката, когато уредът не се 

използва.

  8. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подгрявайте течности или други хра

-

нителни продукти в плътно затворени съдове. Това може да 

доведе до експлодирането им.

  9.  При подгряване на напитки в микровълновата печка врящата теч

-

ност може да изкипи със закъснение, затова бъдете особено вни

-

мателни при пренасяне на съда с течността. 

10.  Не пържете храни в печката. Горещото олио може да повреди части

-

те на печката или приборите и да доведе до изгаряния на кожата.

11.  Не  подгрявайте  в  печката  яйца  с  черупка  или  твърдо  сварени 

цели яйца. Те могат да избухнат дори след изключване на под

-

гряването в микровълновата печка.

12.  Хранителните продукти, покрити с дебела обелка, като напр. кар

-

тофи, цели тиквички, ябълки и кестени, трябва да се продупчат 

преди готвене.

13.  Разбъркайте и разклатете съдържанието на бутилките и буркан

-

четата за бебета. Преди хранене проверете температурата, за да 

не се стигне до изгаряне.

14.  Кухненските съдове могат да се нагреят в резултат от топлообме

-

на  с  подгряната  храна.  За  пренасяне  на  съдовете  използвайте 

подходящи принадлежности за хващане.

15.  Преди използване проверете дали съдовете са подходящи за из

-

ползване в микровълнова печка.

16.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Поддръжката  и  поправката  на  печката, 

свързани със сваляне на екрана, предпазващ от въздействи

-

ето на микровълновата енергия, са опасни, затова трябва да 

се извършват само от квалифицирани специалисти.

17.  Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число 

деца) с ограничени физически, сетивни или психически възмож

-

ности, както и от лица без опит и познаване на уреда, освен ако 

това  не  става  под  наблюдение  или  съгласно  с  инструкцията  за 

използване на уреда, предадена от лицата, отговорни за тяхната 

безопасност.

 

Не позволявайте на деца да си играят с уреда.

18.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В никакъв случай не отстранявайте фо

-

лиото, намиращо се от вътрешната страна на вратата. Това 

може да доведе до повреда на уреда.

ИНСТАЛИРАНЕ

  1.  Уверете  се,  че  всички  опаковъчни  материали  са  отстранени  от 

вътрешността на печката.

  

2.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали няма никакви следи от 

повреди, като напр. изкривена или огъната врата, повредени 

уплътнители  на  вратата  или  допирната  повърхност,  пукна

-

ти или разхлабени панти и затварящи механизми на вратата, 

вдлъбнатини вътре в печката или на вратата.

В случай на каквито и да било повреди не използвайте уреда 

и се обърнете към квалифициран сервизен служител.

  3.  Поставете микровълновата печка върху равна, стабилна повърх

-

ност, който ще издържи теглото й и възможно най-тежките проду

-

кти, предназначени за готвене в микровълновата печка. 

   4.  Не излагайте микровълновата печка на въздействието на висока 

температура или влага и не я поставяйте близо до леснозапали

-

ми материали.

   5.  За да работи печката правилно, осигурете свободно движение на 

въздуха. Оставете над печката разстояние от 20 см, зад печката 

10 см и по 5 см от двете й страни. Не покривайте и не запушвайте 

вентилационните отвори на уреда. Не сваляйте крачетата.

BG

Уважаеми клиенти!

Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внима

-

ние обърнете на препоръките за безопасност.
Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате 

и по време на по-нататъшното използване на уреда.

Производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвика

-

ни от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото 

предназначение, или неправилната му употреба.
Производителят  си  запазва  правото  да  модифицира  уреда  във 

всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълне

-

ние на правните разпоредби, стандарти, директиви или по кон

-

структивни, търговски, естетически и други причини.

На определеното за целта място по-долу напишете 

СЕРИЙНИЯ НО

-

МЕР

, който се намира на печката, и го запазете за в бъдеще.

СЕРИЕН 

НОМЕР:

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ПРЕДПАЗВАНЕ ОТ ВЪЗ-

ДЕЙСТВИЕТО НА МИКРОВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ

  1.  Не използвайте печката с отворена врата.

Има опасност от пряк контакт с микровълновото лъчение. В ни

-

какъв случай не бива да се свалят или самостоятелно да се пре

-

правят предпазните механизми.

  2.   Не слагайте никакви предмети между предната част на печката 

и вратичката, не допускайте да се събират замърсявания или ос

-

татъци от почистващи препарати на допирната повърхност.

  3.  Не използвайте уреда, ако е повреден. Много е важно вратата да 

се затваря добре и да няма никакви повреди:

●  изкривявания,

●  това  се  отнася  и  за  пантите  и  затварящите  механизми  (да 

няма пукнатини и прекалено хлабави връзки),

●  уплътнителите на вратата и допирните повърхности. 

  4.  Регулирането и поправянето на печката могат да извършват само 

квалифицирани сервизни служители.

Съдържание

Правила за безопасност за предпазване  

от въздействието на микровълновата енергия.................................... 22

Важни препоръки за безопасност ......................................................... 22

Инсталиране .......................................................................................... 22

Инструкция за заземяване .................................................................... 23

Смущения на радиосигнала ................................................................. 23

Почистване – поддръжка и употреба ................................................... 23

Преди да се обърнете към СЕРВИЗА .................................................. 23

Технически данни .................................................................................. 23

Изисквания на стандартите .................................................................. 23

Готвене с микровълни - упътвания ....................................................... 23

Препоръки относно съдовете ............................................................... 24

Конструкция на печката ТИП 29Z014 ................................................... 24

Контролен панел .................................................................................... 24

Включване на печката ........................................................................... 24

Готвене с микровълни ........................................................................... 24

Размразяване ......................................................................................... 24

Грил ......................................................................................................... 24

Комбинирано готвене ............................................................................ 25

Приключване на работата с печката .................................................... 25

Екология – грижа за околната среда .................................................... 25

ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

По време на използване на електрическия уред спазвайте основните 

правила за безопасност:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За намаляване на риска от изгаряне, токов 

удар, пожар, наранявания или излагане на въздействието на ми

-

кровълновата енергия, спазвайте следните правила:

  1.  Микровълновата печка Тип 29Z014 е предназначена само за до

-

машно използване.

  2.  Включвайте ютията само към мрежа с променлив ток 230V, към 

контакт със заземяване.

  3.  Ползвайте уреда само съгласно предназначението му, по начина, 

описан в настоящата инструкция. Не използвайте разяждащи хи

-

мически вещества или изпарения в уреда. Този тип печки служат 

най-вече за подгряване, готвене и сушене на храни. Печката не 

е предназначена за промишлени и лабораторни цели.

  4.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте печката празна.

  5.  В никакъв случай не използвайте уреда, ако захранващият кабел 

или щепселът му е повреден, когато не работи както трябва, пад

-

нал е или е повреден по друг начин.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z014 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z014 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z014 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 33
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal
  • Страница 3 из 33
    Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 6. Nie
  • Страница 4 из 33
    PANEL STEROWANIA 1. Pokrętło ●○ POWER –– Służy do ustawiania programu mikrofalowego wraz z poziomem mocy (9 programów). 2. Dioda sygnalizująca stan włączenia mikrofalówki do sieci. 3. ●○○○ LOW (Niski poziom mocy – 18%) 4. 8. GRILL (Grilowanie) 9. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 5 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím mikrovlnné trouby nebo za škody způsobené
  • Страница 6 из 33
    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televizorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně: 1. Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby. POŽADAVKY NOREM Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s
  • Страница 7 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací kolečko ●○ POWER –– Určené k nastavování mikrovlnného programu s úrovní výkonu (9 programů). 2. Dioda signalizující stav připojení mikrovlnné trouby do sítě. 3. ●○○○ LOW (Nízký výkon – 18%) 4. 8. GRILL (Grilování) 9. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 8 из 33
    SK Vážení klienti! Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho používania výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia nie v súlade s
  • Страница 9 из 33
    Pozor! V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo pracovníka servisu. VÝSTRAHA Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie mikrovlnej rúry alebo úrazy vzniknuté v
  • Страница 10 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Gombík ●○ POWER –– slúži na nastavenie mikrovlného programu vrátane úrovne výkonu (9 programov). 2. Dióda – signalizuje zapnutie mikrovlnej rúry do siete. 3. ●○○○ LOW – (Nízka úroveň výkonu – 18%) 4. DEFROST (Rozmrazovanie – 36%) 8. GRILL (Grilovanie) 9. PROGRAM 1 (Kombinované
  • Страница 11 из 33
    H Tisztelt Vevők! Figyelmesen olvasd el a jelen kezelési utasítást. Különös figyelmet fordítani kell a biztonsági előírásokra. A kezelési utasítást őrizd meg, hogy a termék későbbi használatakor is lehessen igénybe venni. 7. Gyártó nem felel az esetleges károkért, amelyek a készülék nem a
  • Страница 12 из 33
    Megjegyzések: A földelésre vagy az elektromos hálózatra való rákötéssel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kapcsolatba kell lépni a szakképzet villanyszerelővel vagy a szerviz dolgozójával. FIGYELMEZTETÉS: A Gyártó és az eladó egyformán nem viseli felelőséget a sütő károsításáért vagy a
  • Страница 13 из 33
    KEZELŐPANEL 1. ●○ POWER beállítógomb –– A mikrohullámú program és a sütő megfelelő teljesítmény-szintjének a beállítására szolgál (9 program). 2. A dióda a mikrohullámú sütő hálózatra való bekapcsolását jelzi. GRILL (Grillezés) 9. PROGRAM 1 (Kombinált üzemmód 1) 10. PROGRAM 2 (Kombinált üzemmód 2)
  • Страница 14 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. O atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor de siguranţă. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul folosirii produsului. Producătorul nu răspunde
  • Страница 15 из 33
    INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Aparatul trebuie să fie împământat. Cuptorul este prevăzut cu cablu de alimentare cu ştecăr cu împământare. Conectaţi cablul de alimentare la priza electrică corespunzător instalată şi dotată cu împământare. În caz de scurt-circuit, împământarea reduce riscul de
  • Страница 16 из 33
    Lista de mai jos poate facilita alegerea vaselor şi a ustensilelor potrivite. Microunde Grătar Gătit combinat Sticlă rezistentă la foc Da Da Da Sticlă rezistentă la căldură Nu Nu Nu Ustensile ceramice rezistente la foc Da Da Da Vase de plastic indicate în folosirea în cuptorul cu microubde Da Nu Nu
  • Страница 17 из 33
    ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII FUNCŢIONĂRII CUPTORULUI După încheierea fiecărei funcţii, se aude un semnal sonor, care înseamnă sfârşitul lucrului. Pentru a opri cuptorul în timpul utilizării, deschideţi uşiţa trăgând de mâner. După închiderea ei, cuptorul va începe să funcţioneze în mod automat, potrivit
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 19 из 33
    3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не подвергайте печь воздействию высоких температур и влажности, а также не устанавливайте
  • Страница 20 из 33
    2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости время приготовления можно продлить. Пригоревшие продукты могут стать причиной задымления или возгорания. Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. 3. Для ускорения процесса
  • Страница 21 из 33
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER в положение . Затем установите на таймере TIME необходимое время размораживания (вращая в направлении по часовой
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 23 из 33
    6. Не използвайте печката без стъклената чиния, подпорите на въртящия се пръстен и вала, разположени правилно. 7. Проверете дали захранващият кабел не е повреден, не минава под печката или над някаква гореща повърхност или остър ръб. 8. Осигурете лесен достъп до контакта така, че при спешен случай
  • Страница 24 из 33
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕЧКАТА В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел
  • Страница 25 из 33
    КОМБИНИРАНО ГОТВЕНE Тази функция е комбинация (съчетание) на процеса на готвене с микровълни и функцията грил. То има три различни нива: PROGRAM 1, PROGRAM 2 и PROGRAM 3 (виж таблицата по-долу). Те са особено подходящи за някои ястия и кулинарни процеси. Благодарение на нея приготвяните ястия
  • Страница 26 из 33
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені
  • Страница 27 из 33
    10. Забезпечте зручний доступ до розетки для того, щоб при потребі можна було швидко відключити пристрій від електромережі. 11. Не використовуйте і не зберігайте пічку на відкритому повітрі. ІНСТРУКЦІЯ З ЗАЗЕМЛЕННЯ Пристрій вимагає заземлення. Піч оснащена проводом живлення з заземлюючим штепселем.
  • Страница 28 из 33
    Цей список допоможе Вам вибрати відповідний посуд і знаряддя. КОНСТРУКЦІЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПІЧІ МОДЕЛІ 29Z014 Мікрохвилі Гриль Комбіноване приготування Так Так Так Ні Ні Ні Термостійкі керамічні вироби Так Так Так Пластмасовий посуд, придатний для використання у мікрохвильових пічках Так Ні Ні 6.
  • Страница 29 из 33
    щоб встановити потрібний робочий час. Максимальний час комбінаційного готування для одного робочого циклу складає 30 хвилин. УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу. ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ ПЕЧІ Після кожного виконання функції почуєте звуковий сигнал, що вказує на кінець роботи.
  • Страница 30 из 33
    GB Dear Clients, Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The
  • Страница 31 из 33
    WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. WARNING: Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage
  • Страница 32 из 33
    CONTROL PANEL 1. Knob ●○ POWER –– You use this knob to choose microwave programme and power level (9 programmes). 2. Control light indicating that the oven is connected to mains supply. 3. ●○○○ LOW (Low power – 18%) 4. 8. GRILL (Grilling) 9. PROGRAM 1 (Combined cooking 1) 10. PROGRAM 2 (Combined
  • Страница 33 из 33