Инструкция для ZELMER 29Z014

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ

В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, 

предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи 

за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, да

-

ващ възможност за проникване на енергията през съда с цел подгря

-

ване на храната. 
  1.  Не използвайте метални прибори или съдове с метален ръб – ми

-

кровълните не проникват през метала.

  2.  Преди готвене в микровълновата печка отстранете опаковките от 

рециклирана хартия, тъй като те могат да съдържат метални час

-

тици, които могат да предизвикат искрене и дори пожар.

  3.  Препоръчва се използване на кръгли/ овални съдове вместо ква

-

дратните или правоъгълните, тъй като храната в ъглите на съдо

-

вете най-често прегаря.

  4.  Откритите  места  предпазвайте  от  прегаряне,  като  ги  обвиете 

с тънки парчета алуминиево фолио. Внимавайте обаче да не из

-

ползвате прекалено много фолио и да запазите разстояние поне 

3 см между фолиото и вътрешните стени на печката.

Представеният по-долу списък ще улесни в избора на подходящи съ

-

дове и помощни материали.

Кухненски съдове  

и материали

Микровълни

Грил

Комбинирано 

готвене

Огнеупорно стъкло

Да

Да

Да

Стъкло, неустойчиво  

на топлина

Не

Не

Не

Огнеупорни керамични 

съдове

Да

Да

Да

Пластмасови съдове 

за използване в 

микровълнови печки

Да

Не

Не

Хартия за печене

Да

Не

Не

Метален поднос

Не

Да

Не

Метална скара

Не

Да

Не

Алуминиево фолио 

и съдове от фолио

Не

Да

Не

КОНСТРУКЦИЯ НА ПЕЧКАТА ТИП 29Z014

1. Заключване за защита на вратата 

– прекъсва захранването в момента 

на отваряне на вратата по време 

на работа на печката

2. Прозорче на печката
3. Вентилационен отвор
4. Вал
5. Въртящ пръстен
6. Стъклена чиния
7. Контролен панел
8. Нагревател на грила
9. Метална скара

КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ

  1. Регулатор ●○ 

POWER

Служи за настройка на програмата за микро

-

 

вълни с ниво на мощност (9 програми).

  2. Диод,  сигнализиращ,  че  микровълновата  печка 

е включена към мрежата.

  3. ●○○○ 

LOW

 (Ниско ниво на мощност – 18%)

  4.   

DEFROST

 (Размразяване – 36%)

  5. ●●○○ 

MEDIUM

 (Средно ниво на мощност – 58%)

  6. ●●●○ 

MEDIUM  HIGH

  (Средно  високо  ниво  на 

мощност – 81%)

  7. ●●●● 

HIGH

 (Високо ниво на мощност – 100%)

  8. 

 

GRILL

 (Грил)

  9. 

 

PROGRAM 1

 (Комбинирано готвене 1)

10. 

 

PROGRAM 2

 (Комбинирано готвене 2)

11. 

 

PROGRAM 3

 (Комбинирано готвене 3)

12. Регулатор 

 

TIME

Служи за настройка на времето на действие 

 

на избраната програма.

 Максималното вре

-

ме за един цикъл на работа е 30 минути.

ВНИМАНИЕ!

Ако  искате  времето  на  избраната  програма  да 

бъде  по-кратко  от  2  мин.,  първо  завъртете  ре

-

гулатора 

 

TIME  след  чертата,  която  означа

-

ва  2  минути,  а  след  това  върнете  регулатора 

 

 TIME за настройка на желаното време.

ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕЧКАТА

След включване на уреда към захранването светват диодите в регу

-

латорите  ●○ 

POWER

 и 

 

TIME

, които означават, че печката е готова 

за работа (включено състояние).

Преди  започване  на  програмирането  на  микровълновата  печка 

първо сложете храната във вътрешността й и затворете вратата.

ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ

Тази функция може да се използва на 4 степени, които се подбират  

в зависимост от избраната рецепта.
За да изберете съответното ниво на мощност на готвене (виж табли

-

цата по-долу), завъртете регулатора ●○ 

POWER

 по посока на часовни

-

ковата стрелка, като настроите на предварително избрания символ.

Символ

Описание

Мощност на готвене 

(ниво)

●○○○

LOW (Ниско)

18%

●●○○

MEDIUM (Средно)

58%

●●●○ MEDIUM HIGH (Средно високо)

81%

●●●●

High (Високо)

100%

След това завъртете регулатора 

 

TIME

 по посока на часовниковата 

стрелка, за да настроите желаното време на работа. 

Максималното 

време на готвене за един цикъл на работа е 30 минути.
ВНИМАНИЕ! Веднага след настройка на времето печката започва 

работа.

РАЗМРАЗЯВАНЕ (Defrost)

Тази функция дава възможност за размразяване на замразена преди 

това храна.
За  да  изберете  функцията  размразяване,  завъртете  регулатора  
●○ 

POWER

 на положение  .

След това завъртете регулатора 

 

TIME

 по посока на часовниковата 

стрелка, за да настроите желаното време на работа. 

Максималното 

време на размразяване за един цикъл на работа е 30 минути.
ВНИМАНИЕ! Веднага след настройка на времето печката започва 

работа.

ГРИЛ

Функцията грил е особено подходяща за приготвяне на тънки парчета 

месо, стекове, котлети, кебапи, наденици и парчета пиле.  Подходяща 

е също за приготвяне на сандвичи и панирани ястия.
За да изберете функцията грил, завъртете регулатора ●○ 

POWER

 по посо

-

ка на часовниковата стрелка, като го настроите на положение 

.

След това завъртете регулатора 

 

TIME

  по посока на часовникова

-

та стрелка, за да настроите желаното време на готвене с функцията 

грил.

 Максималното време на грила за един цикъл на работа е 30 

минути.
ВНИМАНИЕ! Веднага след настройка на времето печката започва 

работа.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z014 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z014 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z014 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 33
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal
  • Страница 3 из 33
    Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 6. Nie
  • Страница 4 из 33
    PANEL STEROWANIA 1. Pokrętło ●○ POWER –– Służy do ustawiania programu mikrofalowego wraz z poziomem mocy (9 programów). 2. Dioda sygnalizująca stan włączenia mikrofalówki do sieci. 3. ●○○○ LOW (Niski poziom mocy – 18%) 4. 8. GRILL (Grilowanie) 9. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 5 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím mikrovlnné trouby nebo za škody způsobené
  • Страница 6 из 33
    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televizorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně: 1. Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby. POŽADAVKY NOREM Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s
  • Страница 7 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací kolečko ●○ POWER –– Určené k nastavování mikrovlnného programu s úrovní výkonu (9 programů). 2. Dioda signalizující stav připojení mikrovlnné trouby do sítě. 3. ●○○○ LOW (Nízký výkon – 18%) 4. 8. GRILL (Grilování) 9. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 8 из 33
    SK Vážení klienti! Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho používania výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia nie v súlade s
  • Страница 9 из 33
    Pozor! V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo pracovníka servisu. VÝSTRAHA Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie mikrovlnej rúry alebo úrazy vzniknuté v
  • Страница 10 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Gombík ●○ POWER –– slúži na nastavenie mikrovlného programu vrátane úrovne výkonu (9 programov). 2. Dióda – signalizuje zapnutie mikrovlnej rúry do siete. 3. ●○○○ LOW – (Nízka úroveň výkonu – 18%) 4. DEFROST (Rozmrazovanie – 36%) 8. GRILL (Grilovanie) 9. PROGRAM 1 (Kombinované
  • Страница 11 из 33
    H Tisztelt Vevők! Figyelmesen olvasd el a jelen kezelési utasítást. Különös figyelmet fordítani kell a biztonsági előírásokra. A kezelési utasítást őrizd meg, hogy a termék későbbi használatakor is lehessen igénybe venni. 7. Gyártó nem felel az esetleges károkért, amelyek a készülék nem a
  • Страница 12 из 33
    Megjegyzések: A földelésre vagy az elektromos hálózatra való rákötéssel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kapcsolatba kell lépni a szakképzet villanyszerelővel vagy a szerviz dolgozójával. FIGYELMEZTETÉS: A Gyártó és az eladó egyformán nem viseli felelőséget a sütő károsításáért vagy a
  • Страница 13 из 33
    KEZELŐPANEL 1. ●○ POWER beállítógomb –– A mikrohullámú program és a sütő megfelelő teljesítmény-szintjének a beállítására szolgál (9 program). 2. A dióda a mikrohullámú sütő hálózatra való bekapcsolását jelzi. GRILL (Grillezés) 9. PROGRAM 1 (Kombinált üzemmód 1) 10. PROGRAM 2 (Kombinált üzemmód 2)
  • Страница 14 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. O atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor de siguranţă. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul folosirii produsului. Producătorul nu răspunde
  • Страница 15 из 33
    INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Aparatul trebuie să fie împământat. Cuptorul este prevăzut cu cablu de alimentare cu ştecăr cu împământare. Conectaţi cablul de alimentare la priza electrică corespunzător instalată şi dotată cu împământare. În caz de scurt-circuit, împământarea reduce riscul de
  • Страница 16 из 33
    Lista de mai jos poate facilita alegerea vaselor şi a ustensilelor potrivite. Microunde Grătar Gătit combinat Sticlă rezistentă la foc Da Da Da Sticlă rezistentă la căldură Nu Nu Nu Ustensile ceramice rezistente la foc Da Da Da Vase de plastic indicate în folosirea în cuptorul cu microubde Da Nu Nu
  • Страница 17 из 33
    ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII FUNCŢIONĂRII CUPTORULUI După încheierea fiecărei funcţii, se aude un semnal sonor, care înseamnă sfârşitul lucrului. Pentru a opri cuptorul în timpul utilizării, deschideţi uşiţa trăgând de mâner. După închiderea ei, cuptorul va începe să funcţioneze în mod automat, potrivit
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 19 из 33
    3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не подвергайте печь воздействию высоких температур и влажности, а также не устанавливайте
  • Страница 20 из 33
    2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости время приготовления можно продлить. Пригоревшие продукты могут стать причиной задымления или возгорания. Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. 3. Для ускорения процесса
  • Страница 21 из 33
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER в положение . Затем установите на таймере TIME необходимое время размораживания (вращая в направлении по часовой
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 23 из 33
    6. Не използвайте печката без стъклената чиния, подпорите на въртящия се пръстен и вала, разположени правилно. 7. Проверете дали захранващият кабел не е повреден, не минава под печката или над някаква гореща повърхност или остър ръб. 8. Осигурете лесен достъп до контакта така, че при спешен случай
  • Страница 24 из 33
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕЧКАТА В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел
  • Страница 25 из 33
    КОМБИНИРАНО ГОТВЕНE Тази функция е комбинация (съчетание) на процеса на готвене с микровълни и функцията грил. То има три различни нива: PROGRAM 1, PROGRAM 2 и PROGRAM 3 (виж таблицата по-долу). Те са особено подходящи за някои ястия и кулинарни процеси. Благодарение на нея приготвяните ястия
  • Страница 26 из 33
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені
  • Страница 27 из 33
    10. Забезпечте зручний доступ до розетки для того, щоб при потребі можна було швидко відключити пристрій від електромережі. 11. Не використовуйте і не зберігайте пічку на відкритому повітрі. ІНСТРУКЦІЯ З ЗАЗЕМЛЕННЯ Пристрій вимагає заземлення. Піч оснащена проводом живлення з заземлюючим штепселем.
  • Страница 28 из 33
    Цей список допоможе Вам вибрати відповідний посуд і знаряддя. КОНСТРУКЦІЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПІЧІ МОДЕЛІ 29Z014 Мікрохвилі Гриль Комбіноване приготування Так Так Так Ні Ні Ні Термостійкі керамічні вироби Так Так Так Пластмасовий посуд, придатний для використання у мікрохвильових пічках Так Ні Ні 6.
  • Страница 29 из 33
    щоб встановити потрібний робочий час. Максимальний час комбінаційного готування для одного робочого циклу складає 30 хвилин. УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу. ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ ПЕЧІ Після кожного виконання функції почуєте звуковий сигнал, що вказує на кінець роботи.
  • Страница 30 из 33
    GB Dear Clients, Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The
  • Страница 31 из 33
    WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. WARNING: Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage
  • Страница 32 из 33
    CONTROL PANEL 1. Knob ●○ POWER –– You use this knob to choose microwave programme and power level (9 programmes). 2. Control light indicating that the oven is connected to mains supply. 3. ●○○○ LOW (Low power – 18%) 4. 8. GRILL (Grilling) 9. PROGRAM 1 (Combined cooking 1) 10. PROGRAM 2 (Combined
  • Страница 33 из 33