Инструкция для ZELMER 29Z014

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

31

WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of 

electric shock.
Note:

 If you have any questions about the grounding or electrical instruc

-

tions, consult a qualified electrician or service person.

WARNING: Neither the manufacturer nor the dealer can accept any 

liability for damage to the oven or personal injury resulting from fail

-

ure to observe the electrical connection procedures.

RADIO INTERFERENCE

Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, 

or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the 

following measures:
  1.  Clean door and sealing surface of the oven.
  2.  Reorient the receiving antenna of radio or television.
  3.  Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
  4.  Move the microwave oven away from the receiver.
  5.  Plug  the  microwave  oven  into  a  different  outlet  so  that  microwave 

oven and receiver are on different branch circuits.

CLEANING – MAINTENANCE AND HANDLING

  1.  Turn  off  the  oven  and  remove  the  power  plug  from  the  wall  socket 

before cleaning.

  2.  Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liq

-

uids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may 

be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other 

harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.

  3.  The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent 

damage to the operating parts inside the oven, water should not be 

allowed to seep into the ventilation openings.

  4.  Wipe  the  door  and  window  on  sides,  the  door  seals  and  adjacent 

parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters.

 Do 

not use abrasive cleaner

.

  5.  Do not use aggressive detergents like cream, milk, paste etc. to clean 

the casing. They can remove graphic symbols such as: scales, mark

-

ing, caution signs, etc.

  6.  Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp 

cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to pre

-

vent oven from accidentally turning on.

  7.  If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, 

wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is 

operated under high humidity condition. And it is normal.

  8.  It  is  occasionally  necessary  to  remove  the  glass  tray  for  cleaning. 

Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.

  9.  The  roller  ring  and  oven  floor  should  be  cleaned  regularly  to  avoid 

excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild 

detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dish

-

washer. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, 

be sure to replace in the proper position.

10.  Remove odours from your oven by combining a 200 ml of water with 

the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, micro

-

wave for 5 minutes. Wipe thoroughly with clean, dry cloth.

11.  When it becomes necessary to replace the oven light, please 

consult 

a Service to have it replaced

.

12.  The  oven  should  be  cleaned  regularly  and  any  food  deposits  re

-

moved. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to 

deterioration of the surface that could adversely affect the life of the 

appliance and possibly result in a hazardous situation.

 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

If the oven fails to operate:

  1.  Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, re

-

move the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again 

securely.

  2.  Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these 

seem to be operating properly, test the outlet with another appliance.

  3.  Check to ensure that the control panel is programmed correctly and 

the timer is set.

  4.  Check to ensure that the door is securely closed engaging the door 

safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into 

the oven.

IF  NONE  OF  THE ABOVE  RECTIFIES  THE  SITUATION,  THEN  CON

-

TACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR RE

-

PAIR THE OVEN YOURSELF.

SPECIFICATIONS

Power consumption

230V~50Hz, 1200W (Microwave) 

1000W (Grill)

Rated microwave power output

800W

Frequency

2450MHz

Outsider dimensions (mm)

H = 277 x W = 464 x D = 382

Oven cavity dimensions (mm)

H = 219 x W = 298 x D = 325

Oven capacity

20 litres

Turnable system

Diameter = 270 mm

Net weight

approximately 13,6 kg

* All data subject to change, and verification by the user with data available 

on the nameplate of the oven. Complaint of error suffers oblivion.

STANDARDS REQUIREMENTS

ZELMER microwave ovens meet the requirements of effective standards.
The appliance meets the requirements of the following directives:

Low Voltage Device (LVD) – 2006/95/EC

 

Electro-Magnetic Compatibility (EMC) – 2004/108/EC

 

The product is marked with CE symbol on the name plate. 

MICROWAVE COOKING – HINTS

  1.  Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
  2.  Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated 

and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or 

ignite.

  3.  Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods 

to cook evenly.

  4.  Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of 

such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must 

be turned over at least once.

  5.  Rearrange  foods  such  as  meatballs  halfway  through  cooking  both 

from top to bottom and from the centre of the dish to the outside.

UTENSILS GUIDE

The  ideal  material  for  a  microwave  utensil  is  transparent  to  microwave, 

it allows energy to pass through the container and heat the food. 
  1.  Metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
  2.  Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they 

may contain small metal fragments which may cause sparks and/or 

fires.

  3.  Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, 

as food in corners tends to overcook.

  4.  Narrow strips of aluminium foil may be used to prevent overcooking 

of exposed areas. But be careful don’t use too much and keep a dis

-

tance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.

The list below is a general guide to help you select the correct utensils.

Cookware

Microwave Grill

Combination

Heat-resistant glass

Yes

Yes

Yes

Non-heat resistant glass

No

No

No

Heat-resistant ceramics

Yes

Yes

Yes

Micro-save plastic dish

Yes

No

No

Kitchen paper

Yes

No

No

Metal tray

No

Yes

No

Metal rack

No

Yes

No

Aluminium foil and foil 

containers

No

Yes

No

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z014 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z014 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z014 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 33
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal
  • Страница 3 из 33
    Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 6. Nie
  • Страница 4 из 33
    PANEL STEROWANIA 1. Pokrętło ●○ POWER –– Służy do ustawiania programu mikrofalowego wraz z poziomem mocy (9 programów). 2. Dioda sygnalizująca stan włączenia mikrofalówki do sieci. 3. ●○○○ LOW (Niski poziom mocy – 18%) 4. 8. GRILL (Grilowanie) 9. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 5 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím mikrovlnné trouby nebo za škody způsobené
  • Страница 6 из 33
    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televizorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně: 1. Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby. POŽADAVKY NOREM Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s
  • Страница 7 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací kolečko ●○ POWER –– Určené k nastavování mikrovlnného programu s úrovní výkonu (9 programů). 2. Dioda signalizující stav připojení mikrovlnné trouby do sítě. 3. ●○○○ LOW (Nízký výkon – 18%) 4. 8. GRILL (Grilování) 9. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 8 из 33
    SK Vážení klienti! Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho používania výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia nie v súlade s
  • Страница 9 из 33
    Pozor! V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo pracovníka servisu. VÝSTRAHA Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie mikrovlnej rúry alebo úrazy vzniknuté v
  • Страница 10 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Gombík ●○ POWER –– slúži na nastavenie mikrovlného programu vrátane úrovne výkonu (9 programov). 2. Dióda – signalizuje zapnutie mikrovlnej rúry do siete. 3. ●○○○ LOW – (Nízka úroveň výkonu – 18%) 4. DEFROST (Rozmrazovanie – 36%) 8. GRILL (Grilovanie) 9. PROGRAM 1 (Kombinované
  • Страница 11 из 33
    H Tisztelt Vevők! Figyelmesen olvasd el a jelen kezelési utasítást. Különös figyelmet fordítani kell a biztonsági előírásokra. A kezelési utasítást őrizd meg, hogy a termék későbbi használatakor is lehessen igénybe venni. 7. Gyártó nem felel az esetleges károkért, amelyek a készülék nem a
  • Страница 12 из 33
    Megjegyzések: A földelésre vagy az elektromos hálózatra való rákötéssel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kapcsolatba kell lépni a szakképzet villanyszerelővel vagy a szerviz dolgozójával. FIGYELMEZTETÉS: A Gyártó és az eladó egyformán nem viseli felelőséget a sütő károsításáért vagy a
  • Страница 13 из 33
    KEZELŐPANEL 1. ●○ POWER beállítógomb –– A mikrohullámú program és a sütő megfelelő teljesítmény-szintjének a beállítására szolgál (9 program). 2. A dióda a mikrohullámú sütő hálózatra való bekapcsolását jelzi. GRILL (Grillezés) 9. PROGRAM 1 (Kombinált üzemmód 1) 10. PROGRAM 2 (Kombinált üzemmód 2)
  • Страница 14 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. O atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor de siguranţă. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul folosirii produsului. Producătorul nu răspunde
  • Страница 15 из 33
    INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Aparatul trebuie să fie împământat. Cuptorul este prevăzut cu cablu de alimentare cu ştecăr cu împământare. Conectaţi cablul de alimentare la priza electrică corespunzător instalată şi dotată cu împământare. În caz de scurt-circuit, împământarea reduce riscul de
  • Страница 16 из 33
    Lista de mai jos poate facilita alegerea vaselor şi a ustensilelor potrivite. Microunde Grătar Gătit combinat Sticlă rezistentă la foc Da Da Da Sticlă rezistentă la căldură Nu Nu Nu Ustensile ceramice rezistente la foc Da Da Da Vase de plastic indicate în folosirea în cuptorul cu microubde Da Nu Nu
  • Страница 17 из 33
    ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII FUNCŢIONĂRII CUPTORULUI După încheierea fiecărei funcţii, se aude un semnal sonor, care înseamnă sfârşitul lucrului. Pentru a opri cuptorul în timpul utilizării, deschideţi uşiţa trăgând de mâner. După închiderea ei, cuptorul va începe să funcţioneze în mod automat, potrivit
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 19 из 33
    3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не подвергайте печь воздействию высоких температур и влажности, а также не устанавливайте
  • Страница 20 из 33
    2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости время приготовления можно продлить. Пригоревшие продукты могут стать причиной задымления или возгорания. Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. 3. Для ускорения процесса
  • Страница 21 из 33
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER в положение . Затем установите на таймере TIME необходимое время размораживания (вращая в направлении по часовой
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 23 из 33
    6. Не използвайте печката без стъклената чиния, подпорите на въртящия се пръстен и вала, разположени правилно. 7. Проверете дали захранващият кабел не е повреден, не минава под печката или над някаква гореща повърхност или остър ръб. 8. Осигурете лесен достъп до контакта така, че при спешен случай
  • Страница 24 из 33
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕЧКАТА В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел
  • Страница 25 из 33
    КОМБИНИРАНО ГОТВЕНE Тази функция е комбинация (съчетание) на процеса на готвене с микровълни и функцията грил. То има три различни нива: PROGRAM 1, PROGRAM 2 и PROGRAM 3 (виж таблицата по-долу). Те са особено подходящи за някои ястия и кулинарни процеси. Благодарение на нея приготвяните ястия
  • Страница 26 из 33
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені
  • Страница 27 из 33
    10. Забезпечте зручний доступ до розетки для того, щоб при потребі можна було швидко відключити пристрій від електромережі. 11. Не використовуйте і не зберігайте пічку на відкритому повітрі. ІНСТРУКЦІЯ З ЗАЗЕМЛЕННЯ Пристрій вимагає заземлення. Піч оснащена проводом живлення з заземлюючим штепселем.
  • Страница 28 из 33
    Цей список допоможе Вам вибрати відповідний посуд і знаряддя. КОНСТРУКЦІЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПІЧІ МОДЕЛІ 29Z014 Мікрохвилі Гриль Комбіноване приготування Так Так Так Ні Ні Ні Термостійкі керамічні вироби Так Так Так Пластмасовий посуд, придатний для використання у мікрохвильових пічках Так Ні Ні 6.
  • Страница 29 из 33
    щоб встановити потрібний робочий час. Максимальний час комбінаційного готування для одного робочого циклу складає 30 хвилин. УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу. ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ ПЕЧІ Після кожного виконання функції почуєте звуковий сигнал, що вказує на кінець роботи.
  • Страница 30 из 33
    GB Dear Clients, Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The
  • Страница 31 из 33
    WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. WARNING: Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage
  • Страница 32 из 33
    CONTROL PANEL 1. Knob ●○ POWER –– You use this knob to choose microwave programme and power level (9 programmes). 2. Control light indicating that the oven is connected to mains supply. 3. ●○○○ LOW (Low power – 18%) 4. 8. GRILL (Grilling) 9. PROGRAM 1 (Combined cooking 1) 10. PROGRAM 2 (Combined
  • Страница 33 из 33