Инструкция для ZELMER 29Z014

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

23

   6.  Не използвайте печката без стъклената чиния, подпорите на вър

-

тящия се пръстен и вала, разположени правилно. 

   7.  Проверете дали захранващият кабел не е повреден, не минава 

под печката или над някаква гореща повърхност или остър ръб.

   8.  Осигурете лесен достъп до контакта така, че при спешен случай 

да бъде възможно лесното изключване на уреда от източника на 

захранване.

   9.  Не използвайте печката на открито.

ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ

Уредът трябва да бъде заземен. Печката има захранващ кабел с щеп

-

сел със заземяване.

  Включете кабела към правилно инсталиран и заземен сте

-

нен контакт за захранване.

В случай на късо съединение заземяването намалява риска от токов 

удар.
Печката трябва да се използва в отделна електрическа верига.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случай на неправилно свързване има риск 

от токов удар.
Забележки:

  Ако  имате  някакви  въпроси  относно  заземяването  или 

упътванията за свързване към електрическото захранване, обърнете 

се към квалифициран електротехник или сервизен служител.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Както производителят, така и продавачът не 

носят отговорност за повреда на печката или наранявания, въз

-

никнали в резултат от неспазване на упътванията относно свърз

-

ването към електрическото захранване.

СМУЩЕНИЯ НА РАДИОСИГНАЛА

Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения на 

сигнала на радио- и телевизионните приемници и др. подобни уреди.
Смущенията могат да се ограничат или елиминират по следния начин:
  1.   Почистете вратата и допирните повърхности на печката.
  2.   Сменете настройките на радио- и телевизионната приемна антена.
  3.   Преместете микровълновата печка спрямо приемника.
  4.   Отдалечете микровълновата печка от приемника.
  5.   Свържете микровълновата печка към друг електрически контакт 

така, че печката и приемникът да бъдат захранвани от различни 

електрически вериги.

ПОЧИСТВАНЕ – ПОДДРЪЖКА И УПОТРЕБА

  1.  Преди започване на почистването изключете печката и извадете 

щепсела на захранващия кабел от електрическия контакт.

  2.  Вътрешността на печката трябва да се поддържа чиста. В случай 

на замърсяване на вътрешните стени на печката отстранете пар

-

четата храна или разлените течности с влажна кърпа. В случай 

на силно замърсяване използвайте слаб миещ препарат. Не из

-

ползвайте почистващи препарати в спрей и други силни почист

-

ващи препарати, тъй като те могат да направят петна или следи 

по повърхността на печката и вратата или да я направят матова.

  3.  Външната  повърхност  на  печката  почиствайте  с  помощта  на 

влажна  кърпа.  За  да  избегнете  повредата  на  модулите,  нами

-

ращи се вътре в печката, внимавайте във вътрешността й да не 

проникне вода през вентилационните отвори.

  4.  Двете страни на вратата, прозорчето, уплътнителите на вратата 

и прилежащите им части претрийте с влажна кърпа, за да отстра

-

ните всички остатъци от храна или разлени течности.

Не използвайте абразивни почистващи препарати.

  5.  За  миене  на  корпуса  не  използвайте  прекалено  силни  миещи 

препарати - емулсии, млека, пасти и др. Те могат да отстранят 

нанесените информационни символи като напр.: скали, обозна

-

чения, предупредителни знаци и др.

  6.  Не позволявайте контролният панел да се навлажни. За почист

-

ване използвайте влажна, мека кърпа. За да не включите случай

-

но печката, почиствайте контролния панел при отворена врата.

  7.  Ако кондензираната водна пара започне да се събира от вътреш

-

ната или външната страна на вратата, изтрийте я с  мека кърпа. 

Може да се стигне до кондензиране, ако микровълновата печка 

работи при висока влажност. В такъв случай това е нормално яв

-

ление.

  8.  От време на време изваждайте и мийте стъклената чиния. Мийте 

я с топла вода с препарат за миене на съдове или в съдомиялна 

машина.

  9.  За  да  не  работи  печката  прекалено  шумно,  почиствайте  редовно 

въртящия се пръстен и дъното на вътрешността на печката. Долната 

повърхност претрийте със слаб миещ препарат. Въртящия се пръс

-

тен мийте с топла вода с препарат за миене на съдове или в съдо

-

миялна машина. При първото монтиране на въртящия се пръстен 

в печката обърнете внимание да бъде разположен правилно.

10.  За да отстраните неприятната миризма от печката, варете 5 ми

-

нути в печката около 200 мл вода със сок и кората на един лимон 

в купичка, подходяща за използване в микровълнова печка. Вни

-

мателно изтрийте вътрешността със суха, мека кърпа.

11.  Ако е необходимо да се смени вътрешната крушка, обърнете се 

към СЕРВИЗА.

12.  Редовно почиствайте печката и отстранявайте остатъците от храна. 

Неспазването на горепосочените препоръки може да доведе до по

-

вреда на повърхността, което пък може неблагоприятно да повлияе 

на състоянието на уреда и да доведе до опасни ситуации.

ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

Ако печката не работи:

  1.  Проверете дали печката е правилно включена към електрическия 

контакт. Ако не е, извадете щепсела от контакта, изчакайте 10 се

-

кунди и го включете отново.

  2.  Проверете дали предпазителят не е изгорял или не се е изключил 

автоматичният предпазител. Ако всичко работи правилно, прове

-

рете електрическия контакт, като включите в него друг уред.

  3.  Проверете дали контролният панел е програмиран както трябва 

и дали програматорът е настроен.

  4.  Проверете дали вратата е добре затворена със затварящия й ме

-

ханизъм.  В  противен  случай  микровълновата  енергия  няма  да 

бъде пренесена до вътрешността на печката.

АКО  СЛЕД  ВЗЕМАНЕ  НА  ТЕЗИ  МЕРКИ  ПЕЧКАТА  ПРОДЪЛЖАВА 

ДА НЕ РАБОТИ, ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ СЕРВИЗА. НЕ БИВА ДА РЕГУ

-

ЛИРАТЕ ИЛИ ПОПРАВЯТЕ ПЕЧКАТА САМОСТОЯТЕЛНО.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Разход на енергия

230V~50Hz, 1200W (Микровълни) 

1000W (Грил)

Номинална изходна 

мощност на микровълните

800W

Честота

2450MHz

Външни размери (мм)

вис. = 277 x шир. = 464 x дълб. = 382

Размери  на  вътрешността 

на печката (мм)

вис. = 219 x шир. = 298 x дълб. = 325

Вместимост на печката

20 литра

Въртяща се чиния

Диаметър = 270 мм

Нетно тегло

Около 13,6 кг

*  Горепосочените  данни  могат  да  се  променят,  затова  потребителят 

трябва  да  ги  сравни  с  информацията,  дадена  на  информационната 

табелка  на  печката.  Каквито  и  да  било  рекламации  отнасящи  се  за 

грешки в тези данни няма да бъдат разгледани.

ИЗИСКВАНИЯ НА СТАНДАРТИТЕ

Микровълновата печка ZELMER отговаря на изискванията на дейст

-

ващите стандарти.

Уредът е съвместим с изискванията на следните директиви:

 

Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC

 

Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC

 

Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.

ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ – УПЪТВАНИЯ

  1.  Внимателно  подредете  хранителните  продукти.  Най-дебелите 

части подредете по краищата на съда.

  2.  Проверете  времето  на  готвене.  Гответе  в  продължение  на  най-

краткото посочено време и ако се окаже необходимо, удължете 

готвенето.  От  силно  прегорелите  продукти  може  да  излиза  дим 

и те могат да се запалят.

  3.  Продуктите  трябва  да  се  покрият  преди  готвене.  Капакът  пред

-

пазва от пръскане и осигурява равномерно готвене.

  4.  По време на готвене продуктите трябва да се обръщат, за да се 

ускори процесът на готвене на продукти като напр. пиле или хам

-

бургер. Големите продукти като напр. парчета месо трябва да се 

обърнат поне веднъж.

  5.  В  средата  на  готвенето  сменете  подреждането  на  хранителни 

продукти  като  напр.  кюфтета.  Продуктите,  подредени  отгоре, 

преместете надолу, а тези, които са били по средата, преместете 

в краищата.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z014 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z014 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z014 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 33
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal
  • Страница 3 из 33
    Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 6. Nie
  • Страница 4 из 33
    PANEL STEROWANIA 1. Pokrętło ●○ POWER –– Służy do ustawiania programu mikrofalowego wraz z poziomem mocy (9 programów). 2. Dioda sygnalizująca stan włączenia mikrofalówki do sieci. 3. ●○○○ LOW (Niski poziom mocy – 18%) 4. 8. GRILL (Grilowanie) 9. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 5 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím mikrovlnné trouby nebo za škody způsobené
  • Страница 6 из 33
    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televizorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně: 1. Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby. POŽADAVKY NOREM Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s
  • Страница 7 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací kolečko ●○ POWER –– Určené k nastavování mikrovlnného programu s úrovní výkonu (9 programů). 2. Dioda signalizující stav připojení mikrovlnné trouby do sítě. 3. ●○○○ LOW (Nízký výkon – 18%) 4. 8. GRILL (Grilování) 9. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 8 из 33
    SK Vážení klienti! Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho používania výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia nie v súlade s
  • Страница 9 из 33
    Pozor! V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo pracovníka servisu. VÝSTRAHA Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie mikrovlnej rúry alebo úrazy vzniknuté v
  • Страница 10 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Gombík ●○ POWER –– slúži na nastavenie mikrovlného programu vrátane úrovne výkonu (9 programov). 2. Dióda – signalizuje zapnutie mikrovlnej rúry do siete. 3. ●○○○ LOW – (Nízka úroveň výkonu – 18%) 4. DEFROST (Rozmrazovanie – 36%) 8. GRILL (Grilovanie) 9. PROGRAM 1 (Kombinované
  • Страница 11 из 33
    H Tisztelt Vevők! Figyelmesen olvasd el a jelen kezelési utasítást. Különös figyelmet fordítani kell a biztonsági előírásokra. A kezelési utasítást őrizd meg, hogy a termék későbbi használatakor is lehessen igénybe venni. 7. Gyártó nem felel az esetleges károkért, amelyek a készülék nem a
  • Страница 12 из 33
    Megjegyzések: A földelésre vagy az elektromos hálózatra való rákötéssel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kapcsolatba kell lépni a szakképzet villanyszerelővel vagy a szerviz dolgozójával. FIGYELMEZTETÉS: A Gyártó és az eladó egyformán nem viseli felelőséget a sütő károsításáért vagy a
  • Страница 13 из 33
    KEZELŐPANEL 1. ●○ POWER beállítógomb –– A mikrohullámú program és a sütő megfelelő teljesítmény-szintjének a beállítására szolgál (9 program). 2. A dióda a mikrohullámú sütő hálózatra való bekapcsolását jelzi. GRILL (Grillezés) 9. PROGRAM 1 (Kombinált üzemmód 1) 10. PROGRAM 2 (Kombinált üzemmód 2)
  • Страница 14 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. O atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor de siguranţă. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul folosirii produsului. Producătorul nu răspunde
  • Страница 15 из 33
    INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Aparatul trebuie să fie împământat. Cuptorul este prevăzut cu cablu de alimentare cu ştecăr cu împământare. Conectaţi cablul de alimentare la priza electrică corespunzător instalată şi dotată cu împământare. În caz de scurt-circuit, împământarea reduce riscul de
  • Страница 16 из 33
    Lista de mai jos poate facilita alegerea vaselor şi a ustensilelor potrivite. Microunde Grătar Gătit combinat Sticlă rezistentă la foc Da Da Da Sticlă rezistentă la căldură Nu Nu Nu Ustensile ceramice rezistente la foc Da Da Da Vase de plastic indicate în folosirea în cuptorul cu microubde Da Nu Nu
  • Страница 17 из 33
    ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII FUNCŢIONĂRII CUPTORULUI După încheierea fiecărei funcţii, se aude un semnal sonor, care înseamnă sfârşitul lucrului. Pentru a opri cuptorul în timpul utilizării, deschideţi uşiţa trăgând de mâner. După închiderea ei, cuptorul va începe să funcţioneze în mod automat, potrivit
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 19 из 33
    3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не подвергайте печь воздействию высоких температур и влажности, а также не устанавливайте
  • Страница 20 из 33
    2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости время приготовления можно продлить. Пригоревшие продукты могут стать причиной задымления или возгорания. Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. 3. Для ускорения процесса
  • Страница 21 из 33
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER в положение . Затем установите на таймере TIME необходимое время размораживания (вращая в направлении по часовой
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 23 из 33
    6. Не използвайте печката без стъклената чиния, подпорите на въртящия се пръстен и вала, разположени правилно. 7. Проверете дали захранващият кабел не е повреден, не минава под печката или над някаква гореща повърхност или остър ръб. 8. Осигурете лесен достъп до контакта така, че при спешен случай
  • Страница 24 из 33
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕЧКАТА В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел
  • Страница 25 из 33
    КОМБИНИРАНО ГОТВЕНE Тази функция е комбинация (съчетание) на процеса на готвене с микровълни и функцията грил. То има три различни нива: PROGRAM 1, PROGRAM 2 и PROGRAM 3 (виж таблицата по-долу). Те са особено подходящи за някои ястия и кулинарни процеси. Благодарение на нея приготвяните ястия
  • Страница 26 из 33
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені
  • Страница 27 из 33
    10. Забезпечте зручний доступ до розетки для того, щоб при потребі можна було швидко відключити пристрій від електромережі. 11. Не використовуйте і не зберігайте пічку на відкритому повітрі. ІНСТРУКЦІЯ З ЗАЗЕМЛЕННЯ Пристрій вимагає заземлення. Піч оснащена проводом живлення з заземлюючим штепселем.
  • Страница 28 из 33
    Цей список допоможе Вам вибрати відповідний посуд і знаряддя. КОНСТРУКЦІЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПІЧІ МОДЕЛІ 29Z014 Мікрохвилі Гриль Комбіноване приготування Так Так Так Ні Ні Ні Термостійкі керамічні вироби Так Так Так Пластмасовий посуд, придатний для використання у мікрохвильових пічках Так Ні Ні 6.
  • Страница 29 из 33
    щоб встановити потрібний робочий час. Максимальний час комбінаційного готування для одного робочого циклу складає 30 хвилин. УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу. ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ ПЕЧІ Після кожного виконання функції почуєте звуковий сигнал, що вказує на кінець роботи.
  • Страница 30 из 33
    GB Dear Clients, Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The
  • Страница 31 из 33
    WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. WARNING: Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage
  • Страница 32 из 33
    CONTROL PANEL 1. Knob ●○ POWER –– You use this knob to choose microwave programme and power level (9 programmes). 2. Control light indicating that the oven is connected to mains supply. 3. ●○○○ LOW (Low power – 18%) 4. 8. GRILL (Grilling) 9. PROGRAM 1 (Combined cooking 1) 10. PROGRAM 2 (Combined
  • Страница 33 из 33