Инструкция для ZELMER 29Z014

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

26

UA

Шановні Клієнти!

Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи 

особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки.
Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі по

-

дальшої експлуатації приладу.

Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені 

застосуванням приладу не за призначенням або неправильною 

експлуатацією. 

Виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попе

-

реднього повідомлення, змінювати конструкцію приладу з метою 

забезпечення його відповідності нормативним актам, стандартам, 

директивам, а також з конструкційних, комерційних, естетичних та 

інших причин.

У цьому полі слід вписати 

СЕРІЙНИЙ НОМЕР

, вказаний на пічці, та 

зберегти дані на майбутнє.

СЕРІЙНИЙ 

НОМЕР:

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ЗАХИСТУ 

ВІД ВПЛИВУ ЕЛЕКТРОМАГНІТНОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ

  1.   Забороняється користуватися пічкою при відкритих дверцятах. Це 

створює небезпеку безпосереднього впливу електромагнітного ви

-

промінювання. Суворо забороняється відключати або самостійно 

модифікувати запобіжні механізми.

  2.   Забороняється  залишати  будь-які  предмети  між  передньою  стін

-

кою пічки та дверцятами. Не допускати накопичення бруду або за

-

лишків миючих засобів на поверхні стику.

  3.   Забороняється  використовувати  пошкоджений  пристрій.  Дуже 

важливо, щоб дверцята закривалися щільно і не мали ніяких по

-

шкоджень, зокрема:

●  викривлень,

●  завіси і замки не повинні мати тріщин або зазорів,

●  прокладки на дверцятах і на стиках також не повинні мати нія

-

ких недоліків.

  4.   Роботи, пов’язані з регулюванням або ремонтом пічки, можуть ви

-

конувати лише кваліфіковані працівники сервісного центру.

Зміст 

Правила з безпеки, що стосуються захисту від дії

енергії мікрохвиль ....................................................................................26

Важливі вказівки, що стосуються безпеки .............................................26

Установлення ...........................................................................................26

Вказівки, що стосуються заземлення .....................................................27

Радіозавади ..............................................................................................27

Очищення – зберігання та обслуговування ...........................................27

Перед тим, як викликати СЕРВІСНУ СЛУЖБУ ......................................27

Технічні дані: ............................................................................................27

Вимоги стандартів ....................................................................................27

Мікрохвильове готування - вказівки........................................................27

Вказівки щодо посуду ..............................................................................27

Будова печі ТИП 29Z014..........................................................................28

Панель управління ...................................................................................28

Уключення печі .........................................................................................28

Мікрохвильове готування ........................................................................28

Розморожування ......................................................................................28

Гріль ..........................................................................................................28

Комбінаційне готування ...........................................................................28

Закінчення праці печі ...............................................................................29

Екологія - дбаймо про навколишнє середовище! ..................................29

ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ

У процесі експлуатації електричного пристрою дотримуйтеся основних 

правил техніки безпеки, зокрема:

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Щоб  уникнути  ризику  опіків,  ураження  елек

-

тричним струмом, пожежі, поранень або впливу електромагнітних 

хвиль дотримуйтеся таких правил:

  1.  Мікрохвильові печі моделі 29Z014 призначені виключно для побу

-

тового використання.

   2.  Піч підключається до електророзетки змінного струму 230В із за

-

хисним штирем.

   3.  Пристрій слід використовувати виключно за призначенням, в опи

-

саний у даній інструкції спосіб. Не ставте у пристрій їдкі хімічні ре

-

човини. Дані моделі пічок призначені для підігрівання, приготуван

-

ня і сушіння харчових продуктів. Не можна використовувати пічки 

у промислових або лабораторних цілях.

   

4.  ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:  Забороняється  вмикати  і  використовувати 

пусту піч.

   5.  Суворо  забороняється  користуватися  пристроєм  з пошкодженим 

проводом живлення або штепселем, а також якщо виникли недо

-

ліки  у  роботі  пристрою  або  пристрій  падав  чи  був  пошкоджений 

в інший спосіб.

Якщо  буде  пошкоджений  невід‘єднувальний  кабель  живлення, 

то його повинен замінити виробник або спеціалізована ремонтна 

майстерня чи кваліфікована особа з метою уникнення виникнення 

небезпеки.

Ремонт  пристрою  можуть  здійснювати  виключно  кваліфіковані 

спеціалісти.  Неправильний  ремонт  може  створювати  особливу 

небезпеку  для  користувача.  У випадку  появи  недоліків  у  роботі 

пристрою зверніться у спеціалізований сервісний центр.

  6.  ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Діти можуть самостійно користуватися піч

-

чю лише після отримання відповідних інструкцій, що дозво

-

лять безпечно використовувати пристрій і забезпечать зрозу

-

міння небезпеки неправильного поводження.

  7.  Щоб зменшити ризик виникнення пожежі всередині пічки:

•  Під  час  підігрівання  страв  у  пластмасових  або  паперових  єм

-

ностях  слід  спостерігати  за  роботою  печі  з  огляду  на  можли

-

вість загоряння.

•  Перед тим, як поставити у пічку пластмасові або паперові єм

-

ності, зніміть з них усі металеві кріплення.

•  У  випадку  появи  диму  вимкніть  пристрій  і  відключіть  його  від 

електромережі. Не відкривайте дверцята для того, щоб загаси

-

ти полум'я.

•  Не використовуйте пічку для зберігання продуктів. На залишай

-

те паперові вироби, посуд, кухонні знаряддя та продукти харчу

-

вання всередині пічки, яка не використовується.

  8.  ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не підігрівайте рідкі та інші харчові продук

-

ти у щільно закритих ємностях. Продукт може вибухнути.

  9.  При підігріванні напоїв у мікрохвильовій пічці гаряча рідина може 

розірвати  ємність  з  запізненням,  тому  зберігайте  особливу  обе

-

режність при її переносі.
Забороняється смажити продукти у печі. Гаряча олія може пошкоди

-

ти елементи печі або кухонні знаряддя, і навіть спричинити опіки.

10.  Забороняється підігрівати у пічці яйця у шкаралупі або цілі яйця, 

зварені в круту. Вони можуть вибухнути навіть після завершення 

підігріву.

11.  Продукти харчування, що мають товсту шкіру, такі як картопля, цілі 

кабачки, яблука і каштани, перед приготуванням слід проколоти.

12.  Продукти харчування немовлят у пляшечках і баночках слід пере

-

мішати і потрусити. Перед тим, як годувати дитину, перевірте тем

-

пературу продуктів, щоб уникнути опіків.

13.  Внаслідок  передач  тепла  від  підігрітих  продуктів  може  нагрітися 

кухонний посуд. Для переміщення ємностей використовуйте відпо

-

відні тримачі.

14.  Перед застосуванням посуду перевірте, чи він придатний для мі

-

крохвильової печі.

15.  Цей прилад непризначений для користування особами (у т.ч. дітьми) 

з обмеженими фізичними, чуттєвими або інтелектуальними здібнос

-

тями, які не мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під на

-

глядом або доки вони не пройдуть навчання щодо способу користу

-

вання, яке ведеться особами відповідальними за їхню безпеку.

 

Не допускайте, щоб діти грали з приладом.

16.  ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:  Роботи,  пов’язані  з  консервацією  або  ре

-

монтом пічки, що передбачають демонтаж захисного екрана, 

який захищає від дії електромагнітних хвиль, є особливо не

-

безпечними.  З огляду  на  це  такі  роботи  можуть  виконувати 

виключно кваліфіковані спеціалісти.

17.  ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У жодному разі не усувайте плівку, що зна

-

ходиться на внутрішньому боці дверців. Це може привести до 

пошкодження обладнання.

УСТАНОВЛЕННЯ

  1.  Переконайтеся, що всередині пічки не залишилося упаковки.

  2.  ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:  Перевірте,  чи  немає  слідів  таких  пошко

-

джень,  як  викривлення  або  перекіс  дверцят,  пошкодження 

прокладок на дверцятах, поверхонь стиків, тріщини або зазо

-

ри на завісах і замках дверцят, ум’ятини на внутрішніх стінках 

пічки або на дверцятах.

  3.  У випадку виявлення будь-яких пошкоджень використовувати при

-

стрій забороняється. Слід звернутися до кваліфікованого спеціа

-

ліста сервісного центру.

  4.  Мікрохвильову пічку поставити на рівну, нерухому поверхню, яка 

здатна витримувати вагу самої пічки та будь-яких продуктів, що бу

-

дуть готуватися.

  5.  Мікрохвильова піч не повинна стояти у гарячому або вологому міс

-

ці, а також поблизу легкозаймистих матеріалів.

  6.  Щоб пічка працювала правильно, слід забезпечити відповідний рух 

повітря. Над пічкою треба залишити вільний простір 20 см, 10 см 

за пічкою та 5 см по боках від неї. Не закривайте і не затикайте 

вентиляційних отворів пристрою. Не знімайте ніжок.

  7.  Не використовуйте пічку без обертальної тарілки та відповідно за

-

кріпленого обертального кільця і валика.

  8.  Перевірте провід живлення на наявність пошкоджень. Він не повинен 

знаходитися під пічкою або над гарячими чи гострими поверхнями.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z014 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z014 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z014 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 33
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal
  • Страница 3 из 33
    Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 6. Nie
  • Страница 4 из 33
    PANEL STEROWANIA 1. Pokrętło ●○ POWER –– Służy do ustawiania programu mikrofalowego wraz z poziomem mocy (9 programów). 2. Dioda sygnalizująca stan włączenia mikrofalówki do sieci. 3. ●○○○ LOW (Niski poziom mocy – 18%) 4. 8. GRILL (Grilowanie) 9. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 5 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím mikrovlnné trouby nebo za škody způsobené
  • Страница 6 из 33
    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televizorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně: 1. Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby. POŽADAVKY NOREM Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s
  • Страница 7 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací kolečko ●○ POWER –– Určené k nastavování mikrovlnného programu s úrovní výkonu (9 programů). 2. Dioda signalizující stav připojení mikrovlnné trouby do sítě. 3. ●○○○ LOW (Nízký výkon – 18%) 4. 8. GRILL (Grilování) 9. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 8 из 33
    SK Vážení klienti! Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho používania výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia nie v súlade s
  • Страница 9 из 33
    Pozor! V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo pracovníka servisu. VÝSTRAHA Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie mikrovlnej rúry alebo úrazy vzniknuté v
  • Страница 10 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Gombík ●○ POWER –– slúži na nastavenie mikrovlného programu vrátane úrovne výkonu (9 programov). 2. Dióda – signalizuje zapnutie mikrovlnej rúry do siete. 3. ●○○○ LOW – (Nízka úroveň výkonu – 18%) 4. DEFROST (Rozmrazovanie – 36%) 8. GRILL (Grilovanie) 9. PROGRAM 1 (Kombinované
  • Страница 11 из 33
    H Tisztelt Vevők! Figyelmesen olvasd el a jelen kezelési utasítást. Különös figyelmet fordítani kell a biztonsági előírásokra. A kezelési utasítást őrizd meg, hogy a termék későbbi használatakor is lehessen igénybe venni. 7. Gyártó nem felel az esetleges károkért, amelyek a készülék nem a
  • Страница 12 из 33
    Megjegyzések: A földelésre vagy az elektromos hálózatra való rákötéssel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kapcsolatba kell lépni a szakképzet villanyszerelővel vagy a szerviz dolgozójával. FIGYELMEZTETÉS: A Gyártó és az eladó egyformán nem viseli felelőséget a sütő károsításáért vagy a
  • Страница 13 из 33
    KEZELŐPANEL 1. ●○ POWER beállítógomb –– A mikrohullámú program és a sütő megfelelő teljesítmény-szintjének a beállítására szolgál (9 program). 2. A dióda a mikrohullámú sütő hálózatra való bekapcsolását jelzi. GRILL (Grillezés) 9. PROGRAM 1 (Kombinált üzemmód 1) 10. PROGRAM 2 (Kombinált üzemmód 2)
  • Страница 14 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. O atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor de siguranţă. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul folosirii produsului. Producătorul nu răspunde
  • Страница 15 из 33
    INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Aparatul trebuie să fie împământat. Cuptorul este prevăzut cu cablu de alimentare cu ştecăr cu împământare. Conectaţi cablul de alimentare la priza electrică corespunzător instalată şi dotată cu împământare. În caz de scurt-circuit, împământarea reduce riscul de
  • Страница 16 из 33
    Lista de mai jos poate facilita alegerea vaselor şi a ustensilelor potrivite. Microunde Grătar Gătit combinat Sticlă rezistentă la foc Da Da Da Sticlă rezistentă la căldură Nu Nu Nu Ustensile ceramice rezistente la foc Da Da Da Vase de plastic indicate în folosirea în cuptorul cu microubde Da Nu Nu
  • Страница 17 из 33
    ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII FUNCŢIONĂRII CUPTORULUI După încheierea fiecărei funcţii, se aude un semnal sonor, care înseamnă sfârşitul lucrului. Pentru a opri cuptorul în timpul utilizării, deschideţi uşiţa trăgând de mâner. După închiderea ei, cuptorul va începe să funcţioneze în mod automat, potrivit
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 19 из 33
    3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не подвергайте печь воздействию высоких температур и влажности, а также не устанавливайте
  • Страница 20 из 33
    2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости время приготовления можно продлить. Пригоревшие продукты могут стать причиной задымления или возгорания. Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. 3. Для ускорения процесса
  • Страница 21 из 33
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER в положение . Затем установите на таймере TIME необходимое время размораживания (вращая в направлении по часовой
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 23 из 33
    6. Не използвайте печката без стъклената чиния, подпорите на въртящия се пръстен и вала, разположени правилно. 7. Проверете дали захранващият кабел не е повреден, не минава под печката или над някаква гореща повърхност или остър ръб. 8. Осигурете лесен достъп до контакта така, че при спешен случай
  • Страница 24 из 33
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕЧКАТА В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел
  • Страница 25 из 33
    КОМБИНИРАНО ГОТВЕНE Тази функция е комбинация (съчетание) на процеса на готвене с микровълни и функцията грил. То има три различни нива: PROGRAM 1, PROGRAM 2 и PROGRAM 3 (виж таблицата по-долу). Те са особено подходящи за някои ястия и кулинарни процеси. Благодарение на нея приготвяните ястия
  • Страница 26 из 33
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені
  • Страница 27 из 33
    10. Забезпечте зручний доступ до розетки для того, щоб при потребі можна було швидко відключити пристрій від електромережі. 11. Не використовуйте і не зберігайте пічку на відкритому повітрі. ІНСТРУКЦІЯ З ЗАЗЕМЛЕННЯ Пристрій вимагає заземлення. Піч оснащена проводом живлення з заземлюючим штепселем.
  • Страница 28 из 33
    Цей список допоможе Вам вибрати відповідний посуд і знаряддя. КОНСТРУКЦІЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПІЧІ МОДЕЛІ 29Z014 Мікрохвилі Гриль Комбіноване приготування Так Так Так Ні Ні Ні Термостійкі керамічні вироби Так Так Так Пластмасовий посуд, придатний для використання у мікрохвильових пічках Так Ні Ні 6.
  • Страница 29 из 33
    щоб встановити потрібний робочий час. Максимальний час комбінаційного готування для одного робочого циклу складає 30 хвилин. УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу. ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ ПЕЧІ Після кожного виконання функції почуєте звуковий сигнал, що вказує на кінець роботи.
  • Страница 30 из 33
    GB Dear Clients, Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The
  • Страница 31 из 33
    WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. WARNING: Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage
  • Страница 32 из 33
    CONTROL PANEL 1. Knob ●○ POWER –– You use this knob to choose microwave programme and power level (9 programmes). 2. Control light indicating that the oven is connected to mains supply. 3. ●○○○ LOW (Low power – 18%) 4. 8. GRILL (Grilling) 9. PROGRAM 1 (Combined cooking 1) 10. PROGRAM 2 (Combined
  • Страница 33 из 33