Инструкция для ZELMER 29Z014

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

RÁDIOVÉ RUŠENÍ

Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televi

-

zorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně:
  1.  Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby.
  2.  Změňte nastavení rozhlasové nebo televizní přijímací antény.
  3.  Změňte polohu mikrovlnné trouby vůči přijímači.
  4.  Oddalte mikrovlnnou trouby od přijímače.
  5.  Zapojte mikrovlnnou troubu do jiné zásuvky, aby trouba i přijímač byly 

napájeny z jiného okruhu elektrické sítě.

ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A PROVOZ

  1.  Dříve než přistoupíte k čištění mikrovlnné trouby vyjměte zástrčku ze 

zásuvky.

  2.  Udržujte vnitřní prostor trouby v čistotě. Případné znečištění odstraň

-

te  vlhkým  hadříkem.  Silnější  nečistoty  odstraňte  vlhkým  hadříkem 

s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Nepoužívejte agre

-

sivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození čištěného povrchu.

  2.  Povrch  mikrovlnné  trouby  čistěte  vlhkým  hadříkem  s  použitím  jem

-

ných  čisticích  prostředků  na  nádobí.  Dbejte  aby  se  voda  nedostala 

dovnitř ventilačními otvory.

  3.  Dvířka, kontaktní plochy a těsnění pravidelně čistěte.

Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.

  4.  K  čištění  nikdy  nepoužívejte  agresivní  čisticí  prostředky  jako  jsou 

emulze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojit přinejmenším k odstra

-

nění informačních grafických symbolů a značek.

  5.  Ovládací panel čistěte jemným vlhkým hadříkem.
  6.  Pokud se na vnitřní nebo vnější straně dvířek sráží voda, setřete ji 

jemným  hadříkem  nebo  utěrkou.  Tento  jev  se  může  vyskytovat  při 

provozu mikrovlnné trouby v prost

  7.  Pravidelně čistěte otočný skleněný talíř, můžete jej umýt běžným pří

-

pravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí.

  8.  Znečištění prstene otočného talíře může způsobovat nerovnoměrný 

pohyb  a  zvýšenou  hlučnost,  myjte  jej  proto  pravidelně  běžným  pří

-

pravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí. Dbejte aby byl prs

-

ten otočného talíře správně umístěn v mikrovlnné troubě.

  9.  Pokud chcete odstranit případný nepříjemný pach z mikrovlnné trou

-

by, vložte do ni nádobku s obsahem 200 ml vody, kůrkou a šťávou 

z jednoho citrónu a vařte po dobu 5 minut. Vnitřek trouby pak utřete 

suchým jemným hadříkem.

10.  Výměnu  žárovky  svěřte 

příslušnému  servisu  nebo  kvalifikované 

osobě.

11.  Pravidelně odstraňujte zbytky jídel a čistěte mikrovlnnou troubu.

DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS

Pokud mikrovlnná trouba nefunguje:

  1.  Zkontrolujte připojení mikrovlnné trouby, pokud není připojená správně, 

vyjměte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte 10 vteřin a opět troubu připojte.

  2.  Zkontrolujte  jistič,  případně  pojistky.  Zásuvku  můžete  zkontrolovat 

tím, že k ni připojíte jiný spotřebič, např. lampičku.

  3.  Zkontrolujte nastavení trouby a nastavení časovače.
  4.  Zkontrolujte  dvířka,  mikrovlnná  trouba  nebude  uvedená  do  provozu 

pokud dvířka nebudou důkladně uzavřena.

POKUD ZKONTROLUJETE VŠECHNY VÝŠE UVEDENÉ BODY A MIK

-

ROVLNNÁ  TROUBA  I  NADÁLE  NEFUNGUJE,  KONTAKTUJTE  PŘÍ

-

SLUŠNÝ SERVIS. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ SE NEPOKOUŠEJTE TROU

-

BU OPRAVOVAT SAMOSTATNĚ.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Příkon

230V~50Hz, 1200W (Mikrovlny)

1000W (Gril)

Jmenovitý výkon mikrovln

800W

Frekvence

2450MHz

Vnější rozměry v x š x h (mm)

277 x 464 x = 382

Vnitřní rozměry v x š x h (mm)

219 x 298 x = 325

Objem

20 litrů

Průměr otočného talíře

270 mm

Hmotnost

13,6 kg

* Výše uvedené údaje se mohou měnit, porovnejte je proto s údaji uvede

-

nými na výrobní štítku. Jakékoliv reklamace spojené s chybami v těchto 

údajích nebudou uznány.

POŽADAVKY NOREM

Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic:

Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC

 

Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.

POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY

  1.  Rovnoměrně rozložte produkty určené pro ohřev v mikrovlnné troubě, 

ty nevětší rozmístěte na krajích nádoby.

  2.  Zjistěte  dobu  nutnou  k  ohřevu  potravin,  nastavte  nejkratší  možnou 

dobu a v případě nutnosti tuto dobu pak prodlužte. Připálené potravi

-

ny mohou vytvářet dým nebo dokonce začít hořet.

  3.  Ohřívané potraviny přikryjte vhodnou pokrývkou, zamezíte rozstříká

-

vání potravin a zajistíte rovnoměrný ohřev.

  4.  V  průběhu  ohřevu  doporučujeme  produkty  obracet,  zvláště  velké 

kousky potravin je nutno obrátit alespoň jednou.

  5.  V polovině doby ohřevu je vhodné potraviny promíchat, přemístit ze 

středu na okraj apod.

NÁDOBY VHODNÉ DO MIKROVLNNÉ TROUBY

Používejte pouze nádoby a kuchyňské potřeby určené pro použití v mikro

-

vlnných troubách. Ideální jsou nádoby zhotovené z průhledných materiálu, 

což umožňuje volný průnik mikrovln.
  1.  Nepoužívejte kovové předměty ani předměty obsahující kov. Mikrovl

-

ny neprocházejí kovem.

  2.  Do  mikrovlnné  trouby  nevkládejte  výrobky  z  recyklovaného  papíru, 

ten může obsahovat kovové částice, došlo by k jiskření nebo vznícení 

papíru.

  3.  Vhodnější  jsou  kulaté  nádoby  než  nádoby  hranaté,  v  rozích  těchto 

nádob dochází k připalování potravin.

Možnost použití nádob a předmětů v mikrovlnné troubě.

Nádoby/Kuchyňské potřeby

Mikrovlnný 

ohřev

Gril Kombinovaný 

ohřev

Varné sklo

Ano

Ano

Ano

Obyčejné sklo

Ne

Ne

Ne

Keramické varné nádoby

Ano

Ano

Ano

Plastové nádoby určené pro 

použití v mikrovlnné troubě

Ano

Ne

Ne

Papírová kuchyňská utěrka

Ano

Ne

Ne

Kovový tácek

Ne

Ano

Ne

Kovový rošt

Ne

Ano

Ne

Alobal a tácky z hliníkové fólie

Ne

Ano

Ne

POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY TYP 29Z014

1. Bezpečnostní zámek  vypne
    troubu v okamžiku otevření dvířek 
2. Průzor
3. Ventilační otvor
4. Pohon otočného talíře
5. Prsten otočného talíře
6. Skleněný otočný talíř
7. Ovládací panel
8. Topné těleso grilu
9. Kovový rošt

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z014 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z014 Návod na použitie Mikrovlná rúra ZELMER 29Z014 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 33
    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal
  • Страница 3 из 33
    Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne. 5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 6. Nie
  • Страница 4 из 33
    PANEL STEROWANIA 1. Pokrętło ●○ POWER –– Służy do ustawiania programu mikrofalowego wraz z poziomem mocy (9 programów). 2. Dioda sygnalizująca stan włączenia mikrofalówki do sieci. 3. ●○○○ LOW (Niski poziom mocy – 18%) 4. 8. GRILL (Grilowanie) 9. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 5 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím mikrovlnné trouby nebo za škody způsobené
  • Страница 6 из 33
    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televizorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně: 1. Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby. POŽADAVKY NOREM Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s
  • Страница 7 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací kolečko ●○ POWER –– Určené k nastavování mikrovlnného programu s úrovní výkonu (9 programů). 2. Dioda signalizující stav připojení mikrovlnné trouby do sítě. 3. ●○○○ LOW (Nízký výkon – 18%) 4. 8. GRILL (Grilování) 9. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1) 10. PROGRAM 2
  • Страница 8 из 33
    SK Vážení klienti! Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho používania výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia nie v súlade s
  • Страница 9 из 33
    Pozor! V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo pracovníka servisu. VÝSTRAHA Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie mikrovlnej rúry alebo úrazy vzniknuté v
  • Страница 10 из 33
    OVLÁDACÍ PANEL 1. Gombík ●○ POWER –– slúži na nastavenie mikrovlného programu vrátane úrovne výkonu (9 programov). 2. Dióda – signalizuje zapnutie mikrovlnej rúry do siete. 3. ●○○○ LOW – (Nízka úroveň výkonu – 18%) 4. DEFROST (Rozmrazovanie – 36%) 8. GRILL (Grilovanie) 9. PROGRAM 1 (Kombinované
  • Страница 11 из 33
    H Tisztelt Vevők! Figyelmesen olvasd el a jelen kezelési utasítást. Különös figyelmet fordítani kell a biztonsági előírásokra. A kezelési utasítást őrizd meg, hogy a termék későbbi használatakor is lehessen igénybe venni. 7. Gyártó nem felel az esetleges károkért, amelyek a készülék nem a
  • Страница 12 из 33
    Megjegyzések: A földelésre vagy az elektromos hálózatra való rákötéssel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kapcsolatba kell lépni a szakképzet villanyszerelővel vagy a szerviz dolgozójával. FIGYELMEZTETÉS: A Gyártó és az eladó egyformán nem viseli felelőséget a sütő károsításáért vagy a
  • Страница 13 из 33
    KEZELŐPANEL 1. ●○ POWER beállítógomb –– A mikrohullámú program és a sütő megfelelő teljesítmény-szintjének a beállítására szolgál (9 program). 2. A dióda a mikrohullámú sütő hálózatra való bekapcsolását jelzi. GRILL (Grillezés) 9. PROGRAM 1 (Kombinált üzemmód 1) 10. PROGRAM 2 (Kombinált üzemmód 2)
  • Страница 14 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. O atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor de siguranţă. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul folosirii produsului. Producătorul nu răspunde
  • Страница 15 из 33
    INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Aparatul trebuie să fie împământat. Cuptorul este prevăzut cu cablu de alimentare cu ştecăr cu împământare. Conectaţi cablul de alimentare la priza electrică corespunzător instalată şi dotată cu împământare. În caz de scurt-circuit, împământarea reduce riscul de
  • Страница 16 из 33
    Lista de mai jos poate facilita alegerea vaselor şi a ustensilelor potrivite. Microunde Grătar Gătit combinat Sticlă rezistentă la foc Da Da Da Sticlă rezistentă la căldură Nu Nu Nu Ustensile ceramice rezistente la foc Da Da Da Vase de plastic indicate în folosirea în cuptorul cu microubde Da Nu Nu
  • Страница 17 из 33
    ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII FUNCŢIONĂRII CUPTORULUI După încheierea fiecărei funcţii, se aude un semnal sonor, care înseamnă sfârşitul lucrului. Pentru a opri cuptorul în timpul utilizării, deschideţi uşiţa trăgând de mâner. După închiderea ei, cuptorul va începe să funcţioneze în mod automat, potrivit
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 19 из 33
    3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовления в микроволновой печи. 4. Не подвергайте печь воздействию высоких температур и влажности, а также не устанавливайте
  • Страница 20 из 33
    2. Проверьте время приготовления. Установите наименьшее время приготовления. В случае необходимости время приготовления можно продлить. Пригоревшие продукты могут стать причиной задымления или возгорания. Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. 3. Для ускорения процесса
  • Страница 21 из 33
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER в положение . Затем установите на таймере TIME необходимое время размораживания (вращая в направлении по часовой
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 23 из 33
    6. Не използвайте печката без стъклената чиния, подпорите на въртящия се пръстен и вала, разположени правилно. 7. Проверете дали захранващият кабел не е повреден, не минава под печката или над някаква гореща повърхност или остър ръб. 8. Осигурете лесен достъп до контакта така, че при спешен случай
  • Страница 24 из 33
    ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДОВЕТЕ ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕЧКАТА В микровълновата печка използвайте съдове и помощни материали, предназначени за тази цел. Идеален материал за съдове, подходящи за използване в микровълновата печка, е прозрачният материал, даващ възможност за проникване на енергията през съда с цел
  • Страница 25 из 33
    КОМБИНИРАНО ГОТВЕНE Тази функция е комбинация (съчетание) на процеса на готвене с микровълни и функцията грил. То има три различни нива: PROGRAM 1, PROGRAM 2 и PROGRAM 3 (виж таблицата по-долу). Те са особено подходящи за някои ястия и кулинарни процеси. Благодарение на нея приготвяните ястия
  • Страница 26 из 33
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені
  • Страница 27 из 33
    10. Забезпечте зручний доступ до розетки для того, щоб при потребі можна було швидко відключити пристрій від електромережі. 11. Не використовуйте і не зберігайте пічку на відкритому повітрі. ІНСТРУКЦІЯ З ЗАЗЕМЛЕННЯ Пристрій вимагає заземлення. Піч оснащена проводом живлення з заземлюючим штепселем.
  • Страница 28 из 33
    Цей список допоможе Вам вибрати відповідний посуд і знаряддя. КОНСТРУКЦІЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПІЧІ МОДЕЛІ 29Z014 Мікрохвилі Гриль Комбіноване приготування Так Так Так Ні Ні Ні Термостійкі керамічні вироби Так Так Так Пластмасовий посуд, придатний для використання у мікрохвильових пічках Так Ні Ні 6.
  • Страница 29 из 33
    щоб встановити потрібний робочий час. Максимальний час комбінаційного готування для одного робочого циклу складає 30 хвилин. УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу. ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ ПЕЧІ Після кожного виконання функції почуєте звуковий сигнал, що вказує на кінець роботи.
  • Страница 30 из 33
    GB Dear Clients, Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The
  • Страница 31 из 33
    WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. WARNING: Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage
  • Страница 32 из 33
    CONTROL PANEL 1. Knob ●○ POWER –– You use this knob to choose microwave programme and power level (9 programmes). 2. Control light indicating that the oven is connected to mains supply. 3. ●○○○ LOW (Low power – 18%) 4. 8. GRILL (Grilling) 9. PROGRAM 1 (Combined cooking 1) 10. PROGRAM 2 (Combined
  • Страница 33 из 33