Инструкция для ZELMER 13Z010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

Príprava speneného mlieka do kávy „cappuccino“

Funkcia pary do kávy „cappuccino“
Upozornenie:

Nakoľko je teplota potrebná na vytvorenie pary vyššia ako teploty na 

„espresso“,  je  potrebné  kávu  „espresso“  pripraviť  pred  spenením 

mlieka; v opačnom prípade môže byť káva „espresso“ pripálená.

Na parnú dýzu 

 

(12)

 založte koncovku „cappuccino“ 

(14)

.

„Espresso“ pripravte vo väčšej šálke.

 

Stlačte tlačidlo parenia „cappuccino“, ozve sa 

 

zvukový signál a signalizačná žiarovka teplo

-

ty začne blikať.

Signalizačná žiarovka hlavného vypínača začne 

svietiť neprerušovaným svetlom, keď zariadenie 

dosiahne požadovanú teplotu.

Dajte prázdny hrnček pod koncovku „cappuc

-

 

cino“ a nastavte pomaly regulátor pary do po

-

lohy. Umožnite, aby voda tiekla do času ob

-

javenia sa pary, následne pretočte regulátor 

pary späť do polohy 

„OFF“

.

Nalejte  mlieko  do  hrnčeka  s  uškom  (alebo 

 

špeciálneho „cappuccino“) cca.1/3 objemu.

Ponorte koncovku „cappuccino“ do hĺbky cca. 

 

2 cm – horný otvor v koncovke „cappuccino“ 

ihneď pod povrch mlieka.

Pomaly  pretáčajte  regulátor  pary  do  polohy. 

 

Je možné meniť výkon dodávanej pary otá

-

čaním regulátora pary do inej polohy.

Ak je mlieko dostatočne horúce a objavila sa pena, pretočte regulátor 

 

pary naspäť do polohy 

„OFF“

.

Nalejte  alebo  naložte  lyžičkou  spenené  mlieko  do  kávy  „espresso“. 

 

Káva „cappuccino“ je hotová.

Napĺňanie – dopĺňanie vody

Ak bude v kávovare chýbať voda úplne, bude počuť hlasnú prácu čerpadla 

alebo para nebude vychádzať z parnej dýzy pri funkcii „cappuccino“.

V takomto prípade:

Odpojte zariadenie od napájacej siete.

 

Naplňte zásobník vodou (pozrite popis 

 

„Ako naplniť zásobník“

).

Zapojte zariadenie do príslušnej zásuvky napájacej siete; zariadenie sa 

 

zapne s hlbokým zvukovým signálom a signalizačná žiarovka hlavného 

vypínača začne blikať.

Dajte prázdny zásobník pod pariacu hlavu.

 

Stlačte tlačidlo ručného parenia „espresso“, aby pretiekla polovica vody 

 

zo zásobníka.

Kávovar je naplnený a pripravený na ďalšiu prácu.

 

UPOZORNENIE!
Pozor! Parná dýza je horúca!

Presvedčite sa, že signalizačná žiarovka teploty zhasla ešte pred tým 

ako začnete speňovať mlieko.

Vždy  znova  využívajte  funkciu  tvorby  pary  až  keď  zhasne  signali

-

začná žiarovka teploty. Ak signalizačná žiarovka teploty začne blikať 

počas speňovania mlieka, pretočte regulátor pary naspäť do polohy 

„OFF“  a  počkajte,  pokiaľ  nezačne  signalizačná  žiarovka  svietiť  ne

-

prerušovaným svetlom.

Vyprázdňovanie podnosu na stekanie vody

Keď  sa  podnos  na  stekanie  vody  naplní  vodou,  indi

-

kátor  „Vyprázdni  podnos  na  stekanie  vody“ 

(19)

  sa 

nadvihne nad mriežku na šálky. Je potrebné odstrániť 

vodu z podnosu na stekanie vody.

Odstraňovanie kameňa

Odporúča sa odstraňovať kameň zo zariadenia každé 

3 mesiace použitím kyseliny citrónovej.

POZOR – Dôležité: Rozpustite dve polievkové ly

-

žice (približne 30 g) kyseliny citrónovej v 1 litre 

vody.

Odpojte zariadenie z napájacej siete.

 

Presvedčite sa, že zariadenie úplne vychladlo.

 

Pred začatím odstraňovania kameňa skrutkovačom 

 

odskrutkovať „mriežku parenia“ z pariacej hlavy.

Vyčistite „mriežku parenia“ a pariacu hlavu od ka

-

 

meňa a zvyškov kávy.

Založte naspäť pružinu ventilu a tesnenie paria

-

 

cej hlavy (bez mriežky) a silno ju zatočte.

Dajte dole koncovku na „cappuccino“ 

 

(14)

 z par

-

nej dýzy 

(12)

.

Naplňte zásobník 1 litrom roztoku kyseliny citró

-

 

novej.

Uzavrite veko zásobníka na vodu a dajte zásob

-

 

ník do zariadenia.

Dajte prázdne nádoby pod pariacu hlavu a parnú 

 

dýzu.

Zapojte zariadenie do príslušnej sieťovej zásuvky.

 

Stlačte tlačidlo parenia „cappuccino“, ozve sa zvukový signál a signali

-

 

začná žiarovka hlavného vypínača začne blikať.

Signalizačná  žiarovka  hlavného  vypínača  začne  svietiť  neprerušova

-

 

ným svetlom až po dosiahnutie zariadením požadovanej teploty.

Stláčajte  tlačidlo  ručného  parenia  „espresso“  do  času,  kým  neprejde 

 

polovica roztoku na odstránenie kameňa.

Pretočte regulátor pary do polohy.

 

Keď vyjde para, pretočte ho naspäť do polohy 

 

OFF

.

Umožnite zvyšnej časti roztoku na odstraňovanie kamenia pôsobiť vo 

 

vnútri kávovaru cca 10 minút.

Dajte prázdnu nádobu pod pariacu hlavu.

 

Stlačte tlačidlo ručného parenia kávy „espresso“.

 

Dovoľte, aby pretiekol celý roztok na odstraňovanie kameňa.

 

Pokračujte  v  činnosti  dovtedy,  pokiaľ  nepretečú  dva  zásobníky  čistej 

 

vody stláčaním a pridržiavaním tlačidla ručného parenia „espresso“.

Opätovne naplňte zásobník vodou.

 

Dajte prázdnu nádobu pod pariacu hlavu a parnú dýzu.

 

Stlačte tlačidlo parenia „cappuccino“ a počkajte pokiaľ neprestane bli

-

 

kať signalizačná žiarovka a začne svietiť neprerušovaným svetlom.

Nastavte regulátor pary do polohy na 30 sekúnd. Vypnite tlačidlo pare

-

 

nia „cappuccino“.

Stlačte tlačidlo ručného parenia „espresso“, aby zvyšná voda pretiekla 

 

cez pariacu hlavu.

Stlačte  hlavný  vypínač  pre  vypnutie  zariadenia  a  počkajte  pokiaľ  ne

-

 

vychladne.

Vyskrutkujte pružinu ventilu a tesnenie z pariacej hlavy a založte nas

-

 

päť „mriežku parenia“ s pružinou ventilu a tesnením na pariacu hlavu.

Založte naspäť koncovku na „cappuccino“ na parnú dýzu.

 

Čistenie a údržba

Odpojte zariadenie z napájacej siete.

 

Presvedčite sa, že zariadenie úplne vychladlo.

 

Pretrite  kryt  zariadenia  vlhkou  utierkou  alebo  vlh

-

 

kou hubkou.

Vyberte nádobu sitka zo zariadenia a odstráňte po

-

 

užitú kávu.

Vyčistite nádobu sitka ako aj sitko vlhkou utierkou 

 

alebo vlhkou hubkou.

Vyberte  mriežku  na  šálky  a  podnos  na  stekanie  vody  zo  zariadenia 

 

a odstráňte z nich rozliatu káva a vodu, následne ich vyčistite.

Vyberte na vyčistenie koncovku na „cappuccino“ jej ťahaním nadol.

 

Požiadavky noriem

Kávovary spĺňajú požiadavky požiadavkam platných noriem.

Zariadenie vyhovuje požiadavkám direktív:

Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC

 

Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.

Ekologicky vhodná likvidácia

Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre

-

bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové 

zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrec

-

ká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätov

-

né zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom 

na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj de

-

finitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení 

prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odreza

-

nie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému 

recyklačnému stredisku patríte.
Tento  elektrospotrebič  nepatrí  do  komunálneho  odpadu.  Spotrebiteľ  pri

-

spieva  na  ekologickú  likvidáciu  výrobku.  ZELMER  SLOVAKIA  s.r.o.  je 

zapojená  do  systému  ekologickej  likvidácie  elektrospotrebičov  u  firmy 

ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na

 www.envidom.sk.

Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných stredis

-

kách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané 

poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM 

ZÁRUČNÝCH SERVISOV.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Ekspres do kawy ZELMER Typ 13Z010 ZELMER SA 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Espresso ZELMER Typ 13Z010 Návod na použitie Kávovar ZELMER Typ 13Z010 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770,735 42 Těrlicko Tel.: 596
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Producent nie odpowiada za
  • Страница 3 из 29
    Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka Pojemnik sitka (15) zawsze zakładaj: –– od strony lewej, wciskając go do góry (kierunek a) tak, aby uchwyt zmieścił się w wybraniu w osłonie głowicy parzenia (7), –– przekręć w prawo do oporu (kierunek b). Zdejmowanie pojemnika sitka wykonuj w odwrotnej
  • Страница 4 из 29
    –– Jeżeli trzeba przywrócić ustawienie na 2 filiżanki „espresso”, postępuj według powyższego opisu 1–3 naciskając przycisk nastawiania 2 filiżanek „espresso” zamiast przycisku nastawiania 1 filiżanki „espresso”. Przygotowanie spienionego mleka do kawy „cappuccino” Funkcja pary do kawy „cappuccino”
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím espresa nebo za škody způsobené použitím
  • Страница 6 из 29
    Proplachování systému Příprava espresa bez funkce automatického nastavení Systém propláchněte před prvním použitím a po delší době, kdy jste espreso nepoužívali. Pro přípravu kávy nemusíte volit funkci automatického nastavení a připravit si ručně požadované množství kávy. –– Postupujte stejně jako
  • Страница 7 из 29
    –– Nalijte nebo lžičkou naložte napěněné mléko do kávy espreso. Káva cappuccino je hotová. Nalévání/doplňování vody Pokud spotřebujete veškerou vodu ze zásobníku, ozve se hlasitý provoz čerpadla a z trysky nebude vycházet pára. V takovém případě: –– Odpojte přístroj od přívodu el. proudu. ––
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení klienti! Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie. Osobitnú pozornosť je potrebné venovať bezpečnostným pokynom. Návod na použitie žiadame uchovať, aby ho bolo možné použiť aj počas doby ďalšieho používania výrobku. Výrobca nezodpovedá za prípadné škody zapríčinené
  • Страница 9 из 29
    Vkladanie a vyberanie nádoby sitka Nádobu sitka (15) vždy vkladajte: –– z ľavej strany tlačiac ju nahor (smer a) tak, aby rúčka vošlo do zárezu v kryte pariacej hlavy (7), –– pretočte vpravo na doraz (smer b). Nádobu sitka vyberajte v opačnom poradí – z pravej na ľavú stranu a potom vyberte z
  • Страница 10 из 29
    Príprava speneného mlieka do kávy „cappuccino“ Funkcia pary do kávy „cappuccino“ Upozornenie: Nakoľko je teplota potrebná na vytvorenie pary vyššia ako teploty na „espresso“, je potrebné kávu „espresso“ pripraviť pred spenením mlieka; v opačnom prípade môže byť káva „espresso“ pripálená. –– Na
  • Страница 11 из 29
    H Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előirásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. A Gyártó nem vállal magára felelősséget a
  • Страница 12 из 29
    A szűrő edény felhelyezése és levétele A szűrő edényt (15) mindig így helyezze fel: –– bal oldali irányból felfelé tolva (a irányban) úgy, hogy a fogantyú a kivételkor a főzőfej védőfedelébe férjen (7), –– fordítsa el jobbra ütközésig (b irányban). A szűrő edény levételét fordított sorrendben
  • Страница 13 из 29
    Habos tejes „cappuccino” készítése A „cappuccino” gőzölésének a funkciója FIGYELEM: Mivel a gőz képződéséhez szükséges hőmérséklet magasabb a „presszó” kávé főzéséhez szükséges hőmérsékletnél, ezért a „presszó” kávét a tej habosodása előtt kell elkészíteni; ellenkező esetben a „presszó” kávé
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. Producătorul nu
  • Страница 15 из 29
    Montarea şi demontarea manetei pentru sită Întotdeauna montaţi maneta pentru sită: În capul pentru prepararea cafelei, din carcasa, ales. –– de la stânga, împingând în sus (direcţia a), astfel încât maneta să intre în capul ales pentru prepararea cafelei (7) din carcasă; –– rotiţi la dreapta, până
  • Страница 16 из 29
    –– După 10 secunde, daţi drumul întrerupătorului principal, pe urmă butonului pentru o ceaşcă de „espresso”. Reglarea pentru o ceaşcă de cafea espresso a revenit la cantitatea programată din fabrică. –– Dacă trebuie să reveniţi la programarea din fabricaţie pentru cantitatea de 2 ceşti de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 18 из 29
    Установка фильтродержателя Установка фильтродержателя в заварочной головке. Фильтродержатель (15) всегда устанавливается следующим образом: –– начиная поворачивать его слева направо и одновременно прижимая вверх (направление a), плотно установите фильтродержатель в заварочную головку (7), –– затем
  • Страница 19 из 29
    –– Через 10 секунд отпустите главный выключатель, а затем кнопку выбора порций (1 чашка эспрессо). Выбор порции для 1 чашки кофе эспрессо восстановлен на фабрично запрограммированное количество. –– Если нужно будет выбрать порцию для 2 чашек кофе, поступайте, как описано выше в пкт 1 -3, нажимая
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на понататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 21 из 29
    Поставяне и сваляне на съда на цедката Съдът на цедката (15) се слага винаги: Вдлъбнатина в капачето на приставката за –– от лявата страна, като се натисне нагоре приготвяне на кафе (посока а) така, че дръжката да попадне във вдлъбнатината в капачето на приставката за приготвяне на кафе (7), ––
  • Страница 22 из 29
    а след това натиснете и задръжте главния превключвател (натиснете двата бутона и задръжте). –– След 10 секунди пуснете главния превключвател, а след това пуснете бутона за настройка на 1 чашка еспресо. Режимът за настройка на 1 чашка еспресо е върнат на фабрично програмираното количество. –– Ако
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу правилам техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації пристрою. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням
  • Страница 24 из 29
    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Забороняється використовувати кавоварку, в якій немає води. Резервуар слід наповнити водою, якщо її рівень опустився нижче позначки MIN. Не наливайте у резервуар гарячу воду. З гігієнічних причин не залишайте холодну воду у резервуарі надовго. Встановлення і демонтаж фільтра Фільтр
  • Страница 25 из 29
    –– Через 10 секунд відпустіть основний вимикач, а потім – кнопку налаштування 1 горня "еспрессо". Режим налаштування 1 горня кави “еспрессо” повертається у вихідне положення. –– Якщо необхідно знову встановити приготування 2 горнят "еспрессо", слід діяти згідно з наведеними вказівками 1–3,
  • Страница 26 из 29
    GB Dear Customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product . The manufacturer is not liable for any potential damage caused by using the
  • Страница 27 из 29
    Removing and replacing the filter holder Always fix the filter holder (15): –– from the left, by pressing it upwards (direction a) so that the holder fits in the slot in the cover of the brew head (7), –– turn it all the way to the right (direction b). To remove the filter holder, follow the
  • Страница 28 из 29
    The mode for setting 1 cup of espresso coffee has been restored to the factory set amount. –– If the setting for 2 cups of espresso needs to be restored, follow the description above 1-3 but pressing the button for setting 2 cups of espresso instead of the button for setting 1 cup of espresso.
  • Страница 29 из 29