Инструкция для ZELMER 13Z010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

Vážení klienti!

Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie. Osobitnú po

-

zornosť je potrebné venovať bezpečnostným pokynom. Návod na použitie 

žiadame uchovať, aby ho bolo možné použiť aj počas doby ďalšieho pou

-

žívania výrobku.

Výrobca  nezodpovedá  za  prípadné  škody  zapríčinené  používaním 

zariadenia nezhodným z jeho určením alebo nesprávnou jeho obslu

-

hou.
Výrobca  si  vyhradzuje  právo  na  modernizáciu  zariadenia  bez  pred

-

chádzajúceho  upovedomenia  za  účelom  prispôsobenia  právnym 

predpisom,  normám,  nariadeniam  alebo  z  konštrukčných,  obchod

-

ných, estetických a iných dôvodov.

Obsah

skúsenosti  s  použitím  zariadenia  alebo  vedomosti  o  ňom,  ibaže  pod 

dohľadom alebo ak budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa prevádz

-

ky tohto zariadenia osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.

Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.

 

Technické údaje

Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.

Výkon zariadenia: 970–1150 W pri 220V–240 V.

Objem zásobníka na vodu: 1000 ml.

Rozmery: 233 x 245 x 300 mm.

Kávovar má dodatočnú ochranu. Ak sa zariadenie nebude viac ako 1 hodi

-

nu používať, kávovar sa samočinne vypne.

Konštrukcia kávovaru typ 13Z010

  1.  Vyberateľný zásobník na vodu

  2.  Hlavný vypínač so signalizačnou žiarovkou

  3.  Tlačidlo ručného parenia kávy „espresso“

  4.  Tlačidlo nastavenia parenia kávy „espresso“ – 1 šálka alebo 2 šálky

  5.  Tlačidlo nastavenia teploty „espresso“

  6.  Tlačidlo vypínania pary na kávu „cappuccino“

  7.  Pariaca hlava

  8.  Platňa na šálky

  9.  Veko zásobníka na vodu

10.  Platňa na podohrievanie šálok

11.  Regulátor pary

12.  Parná dýza

13.  Blokáda sitka

14.  Koncovka na „cappuccino“

15.  Nádobka na sitko

16.  Podnos na odtekanie vody

17.  Odmerka

18.  Sitko na 1 alebo 2 šálky

19.  Indikátor „Vyprázdnite podnos na odtekanie vody“

Plnenie zásobníka vodou

Odpojte kávovar z napájacej siete.

 

Potiahnite zásobník na vodu 

 

(1)

 nahor a vyberte ho.

Otvorte  veko  zásobníka 

 

(9)

  a  nalejte 

čerstvú studenú vodu; 

nie je vhodné 

presahovať úroveň MAX

.

Uzavrite veko zásobníka.

 

Umiestnite  zásobník  na  svoje  miesto 

 

a pritlačte.

Zásobník  je  možné  naplniť  bez  jeho  vy

-

bratia  zo  zariadenia,  napr.  nalievaním 

vody z džbánu.

UPOZORNENIE!

Nepoužívajte  kávovar,  ak  je  zásobník 

na  vodu  prázdny.  Zásobník  je  potreb

-

né naplniť, ak hladina vody klesne pod 

úroveň MIN. Nenalievajte do zásobníka 

horúcu vodu. Z hygienického hľadiska 

neponechávajte  studenú  vodu  v  zá

-

sobníku dlhšiu dobu.

Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a

 

správneho používania kávovaru .........

8

Technické údaje .........................................................................................

8

Konštrukcia kávovaru typ 13Z010 .............................................................

8

Plnenie zásobníka vodou ..........................................................................

8

Vkladanie a

 

vyberanie nádoby sitka .......................................................... 9

Premývanie zariadenia .............................................................................. 9

Premývanie časti pre funkciu kávy „espresso“ ............................. 9

Premývanie časti pre funkciu „cappuccino“ .................................. 9

Parenie kávy „espresso“ s využitím funkcie automatického nastavenia.... 9

Príprava kávy „espresso“ s využitím funkcie ručného parenia .................. 9

Nastavenie teploty kávy „espresso“........................................................... 9

Zmena nastaveného množstva kávy „espresso“ ....................................... 9

Príprava speneného mlieka do kávy „cappuccino“ .................................. 10

Funkcia pary do kávy „cappuccino“ ............................................ 10

Napĺňanie – dopĺňanie vody ....................................................... 10

Vyprázdňovanie podnosu na stekanie vody ............................................ 10

Odstraňovanie kameňa ........................................................................... 10

Čistenie a

 

údržba..................................................................................... 10

Požiadavky noriem .................................................................................. 10

Ekologicky vhodná likvidácia ................................................................... 10

Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používa-
nia kávovaru

Počas používania elektrického zariadenia vždy dodržiavajte nižšie uvede

-

né základné bezpečnostné pokyny:

Kávovar typ 13Z010 je určený len na použitie v domácnosti.

 

Kávovar zapájajte len do zásuvky striedavého prúdu 230V vybavenej 

 

ochranným kolíkom.

Pred používaním kávovaru odmotajte a vyrovnajte prívodnú šnúru.

 

Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť vý

-

robca  alebo  špecializovaný  opravárenský  podnik  alebo  vykvalifiko

-

vaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu. 
Zariadenie smie opravovať len preškolený personál. Nesprávne vy

-

konaná oprava môže znamenať vážne ohrozenie pre užívateľa. V prí

-

pade výskytu závad odporúčame obrátiť sa na špecializované servis

-

né stredisko.

Zariadenie vždy odpojte od napájacej siete:

 

pred vyberaním akýchkoľvek častí zo zariadenia alebo pred opätov

-

 

nou ich montážou,

pred čistením alebo údržbou,

 

po použití zariadenia,

 

ak zariadenie nepracuje správne.

 

Buďte zvlášť opatrní pri práci s kávovarom.

 

Kávovar ponechávajte ďaleko od detí.

 

Po každom použití zásobník na vodu vyprázdnite.

 

Pred prípravou kávy skontrolujte, či rúčka sitka je správne upevnená.

 

Kávovar nezapínajte, ak je prívodná šnúra alebo ktorákoľvek časť po

-

 

škodená.

Dávajte pozor, aby ste nenamočili zástrčku prívodnej šnúry.

 

Zariadenie nepoužívajte, ak nepracuje správne.

 

Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel a nedávaj

-

 

te kábel na ostré hrany.

Nedovoľte deťom dotýkať sa zariadenia ani prívodnej šnúry počas čin

-

 

nosti kávovaru.

Nepoužívajte predĺžovacie šnúry, ktoré nemajú príslušné atesty.

 

Nedotýkajte sa horúcich častí zariadenia, okrem iného platne na pod

-

 

hrievanie šálok, sitka, parnej dýzy a tak podobne.

Nevyberajte rúčku sitka počas práce kávovaru.

 

Nedávajte a ani nepoužívajte kávovar na mokrom alebo horúcom povrchu.

 

Zariadenie nepoužívajte, ak podnos na odtekanie vody alebo mriežka 

 

na šálky neboli správne uložené na svoje miesto.

Nezapínajte kávovar, ak v zásobníku nie je voda.

 

Neponárajte zariadenie do vody ani do žiadnej inej kvapaliny.

 

Neotvárajte kryt a ani nevymontúvajte žiadne časti z kávovaru.

 

Na  umývanie  vonkajších  častí  nepoužívajte  agresívne  detergenty  vo 

 

forme emulzií, mliečka, pást a pod. Môžu odstrániť informačné grafic

-

ké symboly také ako napríklad: stupnice, označenia, výstražné značky 

a pod.

Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami 

 

fyzických, zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú 

SK

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Ekspres do kawy ZELMER Typ 13Z010 ZELMER SA 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Espresso ZELMER Typ 13Z010 Návod na použitie Kávovar ZELMER Typ 13Z010 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770,735 42 Těrlicko Tel.: 596
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Producent nie odpowiada za
  • Страница 3 из 29
    Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka Pojemnik sitka (15) zawsze zakładaj: –– od strony lewej, wciskając go do góry (kierunek a) tak, aby uchwyt zmieścił się w wybraniu w osłonie głowicy parzenia (7), –– przekręć w prawo do oporu (kierunek b). Zdejmowanie pojemnika sitka wykonuj w odwrotnej
  • Страница 4 из 29
    –– Jeżeli trzeba przywrócić ustawienie na 2 filiżanki „espresso”, postępuj według powyższego opisu 1–3 naciskając przycisk nastawiania 2 filiżanek „espresso” zamiast przycisku nastawiania 1 filiżanki „espresso”. Przygotowanie spienionego mleka do kawy „cappuccino” Funkcja pary do kawy „cappuccino”
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím espresa nebo za škody způsobené použitím
  • Страница 6 из 29
    Proplachování systému Příprava espresa bez funkce automatického nastavení Systém propláchněte před prvním použitím a po delší době, kdy jste espreso nepoužívali. Pro přípravu kávy nemusíte volit funkci automatického nastavení a připravit si ručně požadované množství kávy. –– Postupujte stejně jako
  • Страница 7 из 29
    –– Nalijte nebo lžičkou naložte napěněné mléko do kávy espreso. Káva cappuccino je hotová. Nalévání/doplňování vody Pokud spotřebujete veškerou vodu ze zásobníku, ozve se hlasitý provoz čerpadla a z trysky nebude vycházet pára. V takovém případě: –– Odpojte přístroj od přívodu el. proudu. ––
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení klienti! Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie. Osobitnú pozornosť je potrebné venovať bezpečnostným pokynom. Návod na použitie žiadame uchovať, aby ho bolo možné použiť aj počas doby ďalšieho používania výrobku. Výrobca nezodpovedá za prípadné škody zapríčinené
  • Страница 9 из 29
    Vkladanie a vyberanie nádoby sitka Nádobu sitka (15) vždy vkladajte: –– z ľavej strany tlačiac ju nahor (smer a) tak, aby rúčka vošlo do zárezu v kryte pariacej hlavy (7), –– pretočte vpravo na doraz (smer b). Nádobu sitka vyberajte v opačnom poradí – z pravej na ľavú stranu a potom vyberte z
  • Страница 10 из 29
    Príprava speneného mlieka do kávy „cappuccino“ Funkcia pary do kávy „cappuccino“ Upozornenie: Nakoľko je teplota potrebná na vytvorenie pary vyššia ako teploty na „espresso“, je potrebné kávu „espresso“ pripraviť pred spenením mlieka; v opačnom prípade môže byť káva „espresso“ pripálená. –– Na
  • Страница 11 из 29
    H Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előirásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. A Gyártó nem vállal magára felelősséget a
  • Страница 12 из 29
    A szűrő edény felhelyezése és levétele A szűrő edényt (15) mindig így helyezze fel: –– bal oldali irányból felfelé tolva (a irányban) úgy, hogy a fogantyú a kivételkor a főzőfej védőfedelébe férjen (7), –– fordítsa el jobbra ütközésig (b irányban). A szűrő edény levételét fordított sorrendben
  • Страница 13 из 29
    Habos tejes „cappuccino” készítése A „cappuccino” gőzölésének a funkciója FIGYELEM: Mivel a gőz képződéséhez szükséges hőmérséklet magasabb a „presszó” kávé főzéséhez szükséges hőmérsékletnél, ezért a „presszó” kávét a tej habosodása előtt kell elkészíteni; ellenkező esetben a „presszó” kávé
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. Producătorul nu
  • Страница 15 из 29
    Montarea şi demontarea manetei pentru sită Întotdeauna montaţi maneta pentru sită: În capul pentru prepararea cafelei, din carcasa, ales. –– de la stânga, împingând în sus (direcţia a), astfel încât maneta să intre în capul ales pentru prepararea cafelei (7) din carcasă; –– rotiţi la dreapta, până
  • Страница 16 из 29
    –– După 10 secunde, daţi drumul întrerupătorului principal, pe urmă butonului pentru o ceaşcă de „espresso”. Reglarea pentru o ceaşcă de cafea espresso a revenit la cantitatea programată din fabrică. –– Dacă trebuie să reveniţi la programarea din fabricaţie pentru cantitatea de 2 ceşti de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 18 из 29
    Установка фильтродержателя Установка фильтродержателя в заварочной головке. Фильтродержатель (15) всегда устанавливается следующим образом: –– начиная поворачивать его слева направо и одновременно прижимая вверх (направление a), плотно установите фильтродержатель в заварочную головку (7), –– затем
  • Страница 19 из 29
    –– Через 10 секунд отпустите главный выключатель, а затем кнопку выбора порций (1 чашка эспрессо). Выбор порции для 1 чашки кофе эспрессо восстановлен на фабрично запрограммированное количество. –– Если нужно будет выбрать порцию для 2 чашек кофе, поступайте, как описано выше в пкт 1 -3, нажимая
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на понататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 21 из 29
    Поставяне и сваляне на съда на цедката Съдът на цедката (15) се слага винаги: Вдлъбнатина в капачето на приставката за –– от лявата страна, като се натисне нагоре приготвяне на кафе (посока а) така, че дръжката да попадне във вдлъбнатината в капачето на приставката за приготвяне на кафе (7), ––
  • Страница 22 из 29
    а след това натиснете и задръжте главния превключвател (натиснете двата бутона и задръжте). –– След 10 секунди пуснете главния превключвател, а след това пуснете бутона за настройка на 1 чашка еспресо. Режимът за настройка на 1 чашка еспресо е върнат на фабрично програмираното количество. –– Ако
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу правилам техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації пристрою. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням
  • Страница 24 из 29
    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Забороняється використовувати кавоварку, в якій немає води. Резервуар слід наповнити водою, якщо її рівень опустився нижче позначки MIN. Не наливайте у резервуар гарячу воду. З гігієнічних причин не залишайте холодну воду у резервуарі надовго. Встановлення і демонтаж фільтра Фільтр
  • Страница 25 из 29
    –– Через 10 секунд відпустіть основний вимикач, а потім – кнопку налаштування 1 горня "еспрессо". Режим налаштування 1 горня кави “еспрессо” повертається у вихідне положення. –– Якщо необхідно знову встановити приготування 2 горнят "еспрессо", слід діяти згідно з наведеними вказівками 1–3,
  • Страница 26 из 29
    GB Dear Customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product . The manufacturer is not liable for any potential damage caused by using the
  • Страница 27 из 29
    Removing and replacing the filter holder Always fix the filter holder (15): –– from the left, by pressing it upwards (direction a) so that the holder fits in the slot in the cover of the brew head (7), –– turn it all the way to the right (direction b). To remove the filter holder, follow the
  • Страница 28 из 29
    The mode for setting 1 cup of espresso coffee has been restored to the factory set amount. –– If the setting for 2 cups of espresso needs to be restored, follow the description above 1-3 but pressing the button for setting 2 cups of espresso instead of the button for setting 1 cup of espresso.
  • Страница 29 из 29