Инструкция для ZELMER 13Z010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

Установка фильтродержателя

Фильтродержатель 

(15)

  всегда  устанавли

-

вается следующим образом:

начиная поворачивать его слева напра

-

 

во и одновременно прижимая вверх 

(на

-

правление a)

, плотно установите филь

-

тродержатель в заварочную головку 

(7)

,

затем  поверните  вправо  до  упора 

 

(на

-

правление b)

.

Извлечение  фильтродержателя  происходит  в  обратной  очередности 

– поворачивая справа налево и вниз. 

Промывка  системы 

Перед первым включением кофемашины, а также после длитель

-

ного перерыва в эксплуатации, необходимо промыть систему чи

-

стой водой.
1.  Промывка системы в режиме эспрессо

Выньте  вилку  питающего  электропровода 

 

из розетки.

Наполните резервуар водой (см. разд. 

 

«На

-

полнение резервуара водой»

).

Поместите пустой фильтродержатель 

 

(15) 

 

в заварочную головку 

(7)

, поворачивая его 

слева направо до упора.

Поставьте сосуд (кувшин) на подставку для 

 

чашек 

(8)

 под заварочную головку 

(7)

.

Вложите вилку сетевого провода в розетку питающей сети – прибор 

 

включится. Раздастся звуковой сигнал и начнет пульсировать инди

-

катор главного выключателя 

(2)

.

При  достижении  необходимой  температуры  лампочка  индикатора 

главного выключателя начнет светиться непрерывно.

Чтобы  включить  подачу  воды,  нажмите  на  кнопку  выбора  порции 

 

для кофе эспрессо - 2 чашки 

(4)

.

Повторите операцию 3 раза.

 

2.  Промывка системы в режиме капучино

Нажмите на кнопку подачи пара (для кофе капучино) 

 

(6)

. Раздастся зву

-

ковой сигнал и начнет пульсировать индикатор главного выключателя.

При  достижении  необходимой  температуры  лампочка  индикатора 

главного выключателя начнет светиться непрерывно.

Подставьте сосуд (кувшин) под паровое сопло 

 

(12)

 и плавно переве

-

дите регулятор пара 

(11)

 в положение  .

ВНИМАНИЕ!

Для этой цели рекомендуется использовать сосуд с ручкой (уш

-

ком) или специальный высокий сосуд для капучино.

Сливайте воду в сосуд в течение ок. 1 минуты. Затем сосуд опорожните.

 

Повторите операцию 3 раза.

 

После завершения в/у действий можно приступить к эксплуатации 

экспресса. 

Приготовление  кофе  эспрессо  в  автоматическом 
режиме 

Выньте вилку питающего электропровода из розетки.

 

Наполните резервуар водой (см. разд. 

 

«Наполнение резервуара водой»

).

Вложите вилку сетевого провода в розетку питающей сети – прибор 

 

включится. Раздастся звуковой сигнал и начнет пульсировать инди

-

катор главного выключателя.

При  достижении  необходимой  температуры  лампочка  индикатора 

главного выключателя начнет светиться непрерывно.

Извлеките  фильтродержатель  из  кофемашины,  поворачивая  его 

 

справа налево до упора и вниз.

Пользуясь мерной ложкой 

 

(17)

, насыпьте молотый кофе в ситечко 

фильтра 

(18)

 и слегка утрамбуйте:

1 мерка кофе на 1 чашку,

 

2 мерки кофе на 2 чашки.

 

Соберите излишек кофе с краев ситечка.

 

Поместите фильтродержатель с насыпанным 

 

кофе в заварочную головку, поворачивая его 

слева направо до упора.

Поставьте  чашку  (чашки)  для  кофе  на  под

-

 

ставку под заварочную головку.

Чтобы заварить кофе, нажмите на кнопку вы

-

 

бора порций кофе эспрессо 

(4)

.

Кофемашина фабрично запрограммирована та

-

ким образом, чтобы можно было заваривать две порции кофе:

1 чашка 35 дo 65 мл – нажмите верхнюю кнопку 

 

(4)

.

2 чашки по 35 до 65 мл – нажмите на нижнюю кнопку 

 

(4)

.

ВНИМАНИЕ:

Чтобы получить более ароматный кофе важно, чтобы кофейные 

чашки были заранее подогреты на полке для подогрева чашек (10).

Для подогрева чашек можно также воспользоваться паровым соплом (

12

):

Поместите чашку под наконечник сопла. Поверните регулятор пода

-

 

чи пара таким образом, чтобы можно было ополоснуть чашку вытe

-

кающей горячей водой.

Чтобы  изменить  запрограммированную  порцию  кофе,  следуйте  инс

-

трукции 

«Выбор порций кофе эспрессо»

.

Как  только  чашка  наполняется  выбранным  количеством  кофе  эс

-

 

прессо, процесс автоматически прекращается.

Извлеките фильтродержатель 

 

(15)

 из заварочной головки 

(7)

, пово

-

рачивая его справа налево до упора.

Удалите  использованный  кофе.  При  этом  необходимо  придержать 

 

пальцем блокаду ситечка 

(13)

.

Промойте ситечко водой.

 

Приготовление кофе эспрессо в ручном режиме

Кофе эспрессо можно заваривать, не пользуясь автоматическим выбо

-

ром порций кофе. В ручном режиме приготовления кофе эспрессо Вы 

сами можете выбрать нужное Вам количество воды на одну порцию.

Следуйте указаниям разд. 

 

«Приготовление кофе эспрессо в ав

-

томатическом режиме»

.

Нажмите и придержите кнопку заваривания кофе эспрессо в ручном 

 

режиме 

(3)

 до момента, пока не нальется нужное Вам количество 

кофе эспрессо.

Дополнительное количество кофе можно так

-

же получить, нажимая или придерживая кноп

-

ку ручного режима после завершения приго

-

товления кофе в автоматическом  режиме.
Если  объем  кофейной  чашки  меньше  запро

-

граммированного, подачу кофе можно прервать 

нажатием  кнопки  главного  выключателя  или 

прекратить  подачу  в  любой  момент  процесса 

приготовления кофе в автоматическом режиме.

Выбор температуры кофе эспрессо

Прибор позволяет получать 2 опции температуры кофе эспрессо:

горячий эспрессо,

 

очень горячий эспрессо.

 

Горячий кофе эспрессо:

Новая кофемашина отрегулирована на заваривание горячего кофе эспрессо.

Следуйте указаниям разд. „Приготовление кофе эспрессо в автома

-

 

тическом или ручном режиме».

Очень горячий кофе эспрессо:

Следуйте указаниям по приготовлению горячего кофе эспрессо.

 

Нажмите на кнопку регулятора температуры 

 

(5)

. Когда лампочка ин

-

дикатора  главного  выключателя  прекратит  пульсировать  и  начнет 

светиться непрерывно, подождите несколько секунд – пока вода до

-

полнительно подогреется.

Можете начинать заваривать кофе.

 

Выбор порции кофе эспрессо

Программирование можно осуществить во время приготовления 

кофе эспрессо:

Следуйте указаниям разд. 

 

«Приготовление кофе эспрессо в ав

-

томатическом режиме»

.

Нажмите  и  придержите  кнопку  автоматического  заваривания  эс

-

 

прессо (1 чашка эспрессо или 2 чашки эспрессо, в зависимости от 

того, какое количество Вы хотите запрограммировать) до момента, 

пока не установится нужное Вам количество.

Программирование закончено.

 

ВНИМАНИЕ:

Нельзя  устанавливать  время  заваривания  кофе  на  менее,  чем 

9 секунд. В этом случае программирование может быть прервано.
Возврат к фабрично запрограммированному количеству:

Следуйте указаниям разд. 

 

«Промывка системы в режиме эспрессо»

.

Нажмите  и  придержите  кнопку  выбора  1  чашки  эспрессо,  a затем 

 

нажмите и придержите главный выключатель (нажимайте и держите 

обе кнопки).

Установка фильтродержателя

 

в заварочной головке.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Ekspres do kawy ZELMER Typ 13Z010 ZELMER SA 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Espresso ZELMER Typ 13Z010 Návod na použitie Kávovar ZELMER Typ 13Z010 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770,735 42 Těrlicko Tel.: 596
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Producent nie odpowiada za
  • Страница 3 из 29
    Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka Pojemnik sitka (15) zawsze zakładaj: –– od strony lewej, wciskając go do góry (kierunek a) tak, aby uchwyt zmieścił się w wybraniu w osłonie głowicy parzenia (7), –– przekręć w prawo do oporu (kierunek b). Zdejmowanie pojemnika sitka wykonuj w odwrotnej
  • Страница 4 из 29
    –– Jeżeli trzeba przywrócić ustawienie na 2 filiżanki „espresso”, postępuj według powyższego opisu 1–3 naciskając przycisk nastawiania 2 filiżanek „espresso” zamiast przycisku nastawiania 1 filiżanki „espresso”. Przygotowanie spienionego mleka do kawy „cappuccino” Funkcja pary do kawy „cappuccino”
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím espresa nebo za škody způsobené použitím
  • Страница 6 из 29
    Proplachování systému Příprava espresa bez funkce automatického nastavení Systém propláchněte před prvním použitím a po delší době, kdy jste espreso nepoužívali. Pro přípravu kávy nemusíte volit funkci automatického nastavení a připravit si ručně požadované množství kávy. –– Postupujte stejně jako
  • Страница 7 из 29
    –– Nalijte nebo lžičkou naložte napěněné mléko do kávy espreso. Káva cappuccino je hotová. Nalévání/doplňování vody Pokud spotřebujete veškerou vodu ze zásobníku, ozve se hlasitý provoz čerpadla a z trysky nebude vycházet pára. V takovém případě: –– Odpojte přístroj od přívodu el. proudu. ––
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení klienti! Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie. Osobitnú pozornosť je potrebné venovať bezpečnostným pokynom. Návod na použitie žiadame uchovať, aby ho bolo možné použiť aj počas doby ďalšieho používania výrobku. Výrobca nezodpovedá za prípadné škody zapríčinené
  • Страница 9 из 29
    Vkladanie a vyberanie nádoby sitka Nádobu sitka (15) vždy vkladajte: –– z ľavej strany tlačiac ju nahor (smer a) tak, aby rúčka vošlo do zárezu v kryte pariacej hlavy (7), –– pretočte vpravo na doraz (smer b). Nádobu sitka vyberajte v opačnom poradí – z pravej na ľavú stranu a potom vyberte z
  • Страница 10 из 29
    Príprava speneného mlieka do kávy „cappuccino“ Funkcia pary do kávy „cappuccino“ Upozornenie: Nakoľko je teplota potrebná na vytvorenie pary vyššia ako teploty na „espresso“, je potrebné kávu „espresso“ pripraviť pred spenením mlieka; v opačnom prípade môže byť káva „espresso“ pripálená. –– Na
  • Страница 11 из 29
    H Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előirásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. A Gyártó nem vállal magára felelősséget a
  • Страница 12 из 29
    A szűrő edény felhelyezése és levétele A szűrő edényt (15) mindig így helyezze fel: –– bal oldali irányból felfelé tolva (a irányban) úgy, hogy a fogantyú a kivételkor a főzőfej védőfedelébe férjen (7), –– fordítsa el jobbra ütközésig (b irányban). A szűrő edény levételét fordított sorrendben
  • Страница 13 из 29
    Habos tejes „cappuccino” készítése A „cappuccino” gőzölésének a funkciója FIGYELEM: Mivel a gőz képződéséhez szükséges hőmérséklet magasabb a „presszó” kávé főzéséhez szükséges hőmérsékletnél, ezért a „presszó” kávét a tej habosodása előtt kell elkészíteni; ellenkező esetben a „presszó” kávé
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. Producătorul nu
  • Страница 15 из 29
    Montarea şi demontarea manetei pentru sită Întotdeauna montaţi maneta pentru sită: În capul pentru prepararea cafelei, din carcasa, ales. –– de la stânga, împingând în sus (direcţia a), astfel încât maneta să intre în capul ales pentru prepararea cafelei (7) din carcasă; –– rotiţi la dreapta, până
  • Страница 16 из 29
    –– După 10 secunde, daţi drumul întrerupătorului principal, pe urmă butonului pentru o ceaşcă de „espresso”. Reglarea pentru o ceaşcă de cafea espresso a revenit la cantitatea programată din fabrică. –– Dacă trebuie să reveniţi la programarea din fabricaţie pentru cantitatea de 2 ceşti de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 18 из 29
    Установка фильтродержателя Установка фильтродержателя в заварочной головке. Фильтродержатель (15) всегда устанавливается следующим образом: –– начиная поворачивать его слева направо и одновременно прижимая вверх (направление a), плотно установите фильтродержатель в заварочную головку (7), –– затем
  • Страница 19 из 29
    –– Через 10 секунд отпустите главный выключатель, а затем кнопку выбора порций (1 чашка эспрессо). Выбор порции для 1 чашки кофе эспрессо восстановлен на фабрично запрограммированное количество. –– Если нужно будет выбрать порцию для 2 чашек кофе, поступайте, как описано выше в пкт 1 -3, нажимая
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на понататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 21 из 29
    Поставяне и сваляне на съда на цедката Съдът на цедката (15) се слага винаги: Вдлъбнатина в капачето на приставката за –– от лявата страна, като се натисне нагоре приготвяне на кафе (посока а) така, че дръжката да попадне във вдлъбнатината в капачето на приставката за приготвяне на кафе (7), ––
  • Страница 22 из 29
    а след това натиснете и задръжте главния превключвател (натиснете двата бутона и задръжте). –– След 10 секунди пуснете главния превключвател, а след това пуснете бутона за настройка на 1 чашка еспресо. Режимът за настройка на 1 чашка еспресо е върнат на фабрично програмираното количество. –– Ако
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу правилам техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації пристрою. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням
  • Страница 24 из 29
    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Забороняється використовувати кавоварку, в якій немає води. Резервуар слід наповнити водою, якщо її рівень опустився нижче позначки MIN. Не наливайте у резервуар гарячу воду. З гігієнічних причин не залишайте холодну воду у резервуарі надовго. Встановлення і демонтаж фільтра Фільтр
  • Страница 25 из 29
    –– Через 10 секунд відпустіть основний вимикач, а потім – кнопку налаштування 1 горня "еспрессо". Режим налаштування 1 горня кави “еспрессо” повертається у вихідне положення. –– Якщо необхідно знову встановити приготування 2 горнят "еспрессо", слід діяти згідно з наведеними вказівками 1–3,
  • Страница 26 из 29
    GB Dear Customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product . The manufacturer is not liable for any potential damage caused by using the
  • Страница 27 из 29
    Removing and replacing the filter holder Always fix the filter holder (15): –– from the left, by pressing it upwards (direction a) so that the holder fits in the slot in the cover of the brew head (7), –– turn it all the way to the right (direction b). To remove the filter holder, follow the
  • Страница 28 из 29
    The mode for setting 1 cup of espresso coffee has been restored to the factory set amount. –– If the setting for 2 cups of espresso needs to be restored, follow the description above 1-3 but pressing the button for setting 2 cups of espresso instead of the button for setting 1 cup of espresso.
  • Страница 29 из 29