Инструкция для ZELMER 13Z010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

Уважаемые Пользователи !

Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслу

-

живанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники 

безопасности.  Просим  сохранить  инструкцию,  чтобы  ею  можно  было 

пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.

Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, при

-

чиненный в результате использования прибора не по назначению 

или неправильного обращения с ним.
Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибо

-

ра в любой момент без предварительного уведомления, с целью 

соблюдения  правовых  норм,  нормативных  актов,  директив  или 

введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, 

эстетическим и другим причинам.
Содержание

поцарапать очищаемую поверхность и стереть надписи: графичес

-

кие символы, деления, предупреждающие знаки и т.п.

Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограничен

-

 

ными физическими, мануальными и умственными возможностями, 

не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены 

и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора.

Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором.

 

Техническая характеристика

Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.

Мощность прибора: 970–1150 W при 220–240 V.

Объем резервуара для воды: 1000 мл.

Габариты: 233 x 245 x 300 мм.

Кофемашина имеет дополнительную защиту. Кофемашина автома

-

тически выключается, если ею не пользуются в течение ок. 1 часа.

Устройство кофемашины TИП 13Z010

  1.  Съемный резервуар для воды 

  2.  Кнопка главного выключателя с индикатором 

  3.  Кнопка приготовления кофе эспрессо в ручном режиме 

  4.  Кнопка выбора порций кофе эспрессо – 1 чашка или 2 чашки 

  5.  Кнопка выбора температуры кофе эспрессо 

  6.  Кнопка подачи пара для кофе капучино 

  7.  Заварочная головка 

  8.  Подставка для чашек 

  9.  Крышка резервуара для воды 

10.  Полка для подогрева чашек

11.  Регулятор подачи пара

12.  Паровое сопло 

13.  Блокада ситечка

14.  Наконечник-капучинатор

15.  Фильтродержатель

16.  Поддон для капель

17.  Mерная ложка

18.  Ситечко для 1 или 2 чашек

19.  Индикатор 

«Очистить поддон для капель»

Наполнение резервуара водой

Выньте вилку питающего электропровода из розетки.

 

Отсоедините резервуар для воды 

 

(1)

 

от кофемашины.

Oткройте крышку резервуара 

 

(9)

 и на

-

полните  резервуар  свежей  холодной 

водой.  Не  наливайте  воду  выше  от

-

метки  MAX на резервуаре.

Закройте крышку резервуара.

 

Вставьте резервуар на свое место.

 

Можно  наполнять  резервуар  водой,  не 

вынимая  его  из  кофемашины,  напри

-

мер, при помощи кувшина.

ВНИМАНИЕ!

Не  используйте  кофемашину,  если 

резервуар  для  воды  пуст.  Резервуар 

следует наполнять всегда, когда уро

-

вень воды в резервуаре упадет ниже 

MIN.  Не  заливайте  в  резервуар  горя

-

чую  воду.  Из  соображений  гигиены 

не  рекомендуется  оставлять  холод

-

ную воду в резервуаре на длительное 

время.

Правильной эксплуатации кофемашины ................................................ 17

Техническая характеристика .................................................................... 17

Устройство кофемашины TИП 13Z010 ................................................... 17

Наполнение резервуара водой ................................................................ 17

Установка фильтродержателя ................................................................. 1

8

Промывка  системы  ................................................................................. 1

8

Промывка системы в режиме эспрессо......................................... 1

8

Промывка системы в режиме капучино ........................................ 1

8

Приготовление кофе эспрессо в автоматическом режиме  .................. 1

8

Приготовление кофе эспрессо в ручном режиме .................................. 1

8

Выбор температуры кофе эспрессо ........................................................ 1

8

Выбор порции кофе эспрессо .................................................................. 1

8

Вспенивание молока для кофе капучино ............................................... 19

Функция подачи пара для кофе капучино ..................................... 19

Добавление воды в кофемашину ................................................... 19

Oпорожнение поддона для капель .......................................................... 19

Удаление накипи ....................................................................................... 19

Очистка и консервация ............................................................................. 19

Соответствие нормам ............................................................................... 19

Экология – Забота о окружающей среде ................................................ 19

Правильной эксплуатации кофемашины

Во время использования кофемашины всегда соблюдайте нижеприве

-

денные основные правила техники безопасности :

Кофемашина  Tип  13Z010  предназначена  исключительно  для  до

-

 

машнего пользования.

Подключайте  кофемашину  только  к  сети  переменного  тока  230V 

 

с заземлением.

Перед  включением  кофемашины  размотайте  и  выпрямите  питаю

-

 

щий сетевой провод.

Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его дол

-

жен заменить производитель или специализированная ремонтная 

мастерская либо квалифицированное лицо во избежание возник

-

новения опасности.
Ремонт прибора могут выполнять только квалифицированные специ

-

алисты. Неправильно выполненный ремонт может создать серьезную 

угрозу для пользователя. В случае появления неполадок рекоменду

-

ем обратиться в специализированный сервисный пункт ZELMER.

Всегда вынимайте вилку сетевого провода из розетки питающей сети :

 

перед  тем,  как  извлечь  или  вставить  на  место  какой-либо  эле

-

 

мент кофемашины, 

перед очисткой и консервацией кофемашины,

 

после каждого использования,

 

если кофемашина работает неправильно.

 

Соблюдайте особую осторожность во время работы с прибором.

 

Храните кофемашину в местах недоступных для детей.

 

После каждого использования необходимо слить воду из резервуара.

 

Перед приготовлением кофе убедитесь, что фильтродержатель ус

-

 

тановлен правильно. 

Не включайте прибор, если питающий подсоединительный провод 

 

или какой-либо другой элемент имеют видимые повреждения.

Не допускайте до попадания воды на вилку питающего провода.

 

Запрещается  пользоваться  поврежденной  или  неисправной  кофе

-

 

машиной.

Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.  Убедитесь, 

 

что провод не соприкасается с какой-либо острой поверхностью.

Не разрешайте детям прикасаться к кофемашине и сетевому пита

-

 

ющему проводу.

Не пользуйтесь несертифицированным удлинителем.

 

Избегайте прикосновения к нагревающимся элементам прибора, на

-

 

пример: к полке для подогрева чашек, ситечку, паровому соплу и т.п.

Не извлекайте фильтродержатель во время работы кофемашины.

 

Нельзя использовать и устанавливать кофемашину на мокрых или 

 

горячих поверхностях.

Не пользуйтесь прибором, если поддон для капель или решетчатая 

 

подставка для чашек не установлены на свои места.

Не включайте кофемашину, если в резервуаре нет воды.

 

Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.

 

Не разбирайте кофемашину.

 

Не  рекомендуется  использовать  для  мытья  корпуса  агрессивные 

 

детергенты в виде молочка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут 

RU

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Ekspres do kawy ZELMER Typ 13Z010 ZELMER SA 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Espresso ZELMER Typ 13Z010 Návod na použitie Kávovar ZELMER Typ 13Z010 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770,735 42 Těrlicko Tel.: 596
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Producent nie odpowiada za
  • Страница 3 из 29
    Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka Pojemnik sitka (15) zawsze zakładaj: –– od strony lewej, wciskając go do góry (kierunek a) tak, aby uchwyt zmieścił się w wybraniu w osłonie głowicy parzenia (7), –– przekręć w prawo do oporu (kierunek b). Zdejmowanie pojemnika sitka wykonuj w odwrotnej
  • Страница 4 из 29
    –– Jeżeli trzeba przywrócić ustawienie na 2 filiżanki „espresso”, postępuj według powyższego opisu 1–3 naciskając przycisk nastawiania 2 filiżanek „espresso” zamiast przycisku nastawiania 1 filiżanki „espresso”. Przygotowanie spienionego mleka do kawy „cappuccino” Funkcja pary do kawy „cappuccino”
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím espresa nebo za škody způsobené použitím
  • Страница 6 из 29
    Proplachování systému Příprava espresa bez funkce automatického nastavení Systém propláchněte před prvním použitím a po delší době, kdy jste espreso nepoužívali. Pro přípravu kávy nemusíte volit funkci automatického nastavení a připravit si ručně požadované množství kávy. –– Postupujte stejně jako
  • Страница 7 из 29
    –– Nalijte nebo lžičkou naložte napěněné mléko do kávy espreso. Káva cappuccino je hotová. Nalévání/doplňování vody Pokud spotřebujete veškerou vodu ze zásobníku, ozve se hlasitý provoz čerpadla a z trysky nebude vycházet pára. V takovém případě: –– Odpojte přístroj od přívodu el. proudu. ––
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení klienti! Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie. Osobitnú pozornosť je potrebné venovať bezpečnostným pokynom. Návod na použitie žiadame uchovať, aby ho bolo možné použiť aj počas doby ďalšieho používania výrobku. Výrobca nezodpovedá za prípadné škody zapríčinené
  • Страница 9 из 29
    Vkladanie a vyberanie nádoby sitka Nádobu sitka (15) vždy vkladajte: –– z ľavej strany tlačiac ju nahor (smer a) tak, aby rúčka vošlo do zárezu v kryte pariacej hlavy (7), –– pretočte vpravo na doraz (smer b). Nádobu sitka vyberajte v opačnom poradí – z pravej na ľavú stranu a potom vyberte z
  • Страница 10 из 29
    Príprava speneného mlieka do kávy „cappuccino“ Funkcia pary do kávy „cappuccino“ Upozornenie: Nakoľko je teplota potrebná na vytvorenie pary vyššia ako teploty na „espresso“, je potrebné kávu „espresso“ pripraviť pred spenením mlieka; v opačnom prípade môže byť káva „espresso“ pripálená. –– Na
  • Страница 11 из 29
    H Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előirásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. A Gyártó nem vállal magára felelősséget a
  • Страница 12 из 29
    A szűrő edény felhelyezése és levétele A szűrő edényt (15) mindig így helyezze fel: –– bal oldali irányból felfelé tolva (a irányban) úgy, hogy a fogantyú a kivételkor a főzőfej védőfedelébe férjen (7), –– fordítsa el jobbra ütközésig (b irányban). A szűrő edény levételét fordított sorrendben
  • Страница 13 из 29
    Habos tejes „cappuccino” készítése A „cappuccino” gőzölésének a funkciója FIGYELEM: Mivel a gőz képződéséhez szükséges hőmérséklet magasabb a „presszó” kávé főzéséhez szükséges hőmérsékletnél, ezért a „presszó” kávét a tej habosodása előtt kell elkészíteni; ellenkező esetben a „presszó” kávé
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. Producătorul nu
  • Страница 15 из 29
    Montarea şi demontarea manetei pentru sită Întotdeauna montaţi maneta pentru sită: În capul pentru prepararea cafelei, din carcasa, ales. –– de la stânga, împingând în sus (direcţia a), astfel încât maneta să intre în capul ales pentru prepararea cafelei (7) din carcasă; –– rotiţi la dreapta, până
  • Страница 16 из 29
    –– După 10 secunde, daţi drumul întrerupătorului principal, pe urmă butonului pentru o ceaşcă de „espresso”. Reglarea pentru o ceaşcă de cafea espresso a revenit la cantitatea programată din fabrică. –– Dacă trebuie să reveniţi la programarea din fabricaţie pentru cantitatea de 2 ceşti de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 18 из 29
    Установка фильтродержателя Установка фильтродержателя в заварочной головке. Фильтродержатель (15) всегда устанавливается следующим образом: –– начиная поворачивать его слева направо и одновременно прижимая вверх (направление a), плотно установите фильтродержатель в заварочную головку (7), –– затем
  • Страница 19 из 29
    –– Через 10 секунд отпустите главный выключатель, а затем кнопку выбора порций (1 чашка эспрессо). Выбор порции для 1 чашки кофе эспрессо восстановлен на фабрично запрограммированное количество. –– Если нужно будет выбрать порцию для 2 чашек кофе, поступайте, как описано выше в пкт 1 -3, нажимая
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на понататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 21 из 29
    Поставяне и сваляне на съда на цедката Съдът на цедката (15) се слага винаги: Вдлъбнатина в капачето на приставката за –– от лявата страна, като се натисне нагоре приготвяне на кафе (посока а) така, че дръжката да попадне във вдлъбнатината в капачето на приставката за приготвяне на кафе (7), ––
  • Страница 22 из 29
    а след това натиснете и задръжте главния превключвател (натиснете двата бутона и задръжте). –– След 10 секунди пуснете главния превключвател, а след това пуснете бутона за настройка на 1 чашка еспресо. Режимът за настройка на 1 чашка еспресо е върнат на фабрично програмираното количество. –– Ако
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу правилам техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації пристрою. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням
  • Страница 24 из 29
    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Забороняється використовувати кавоварку, в якій немає води. Резервуар слід наповнити водою, якщо її рівень опустився нижче позначки MIN. Не наливайте у резервуар гарячу воду. З гігієнічних причин не залишайте холодну воду у резервуарі надовго. Встановлення і демонтаж фільтра Фільтр
  • Страница 25 из 29
    –– Через 10 секунд відпустіть основний вимикач, а потім – кнопку налаштування 1 горня "еспрессо". Режим налаштування 1 горня кави “еспрессо” повертається у вихідне положення. –– Якщо необхідно знову встановити приготування 2 горнят "еспрессо", слід діяти згідно з наведеними вказівками 1–3,
  • Страница 26 из 29
    GB Dear Customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product . The manufacturer is not liable for any potential damage caused by using the
  • Страница 27 из 29
    Removing and replacing the filter holder Always fix the filter holder (15): –– from the left, by pressing it upwards (direction a) so that the holder fits in the slot in the cover of the brew head (7), –– turn it all the way to the right (direction b). To remove the filter holder, follow the
  • Страница 28 из 29
    The mode for setting 1 cup of espresso coffee has been restored to the factory set amount. –– If the setting for 2 cups of espresso needs to be restored, follow the description above 1-3 but pressing the button for setting 2 cups of espresso instead of the button for setting 1 cup of espresso.
  • Страница 29 из 29