Инструкция для ZELMER 13Z010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

26

Dear Customers!

We  urge  that  you  read  this  user’s  manual  carefully.  Special  attention 

needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it 

can be referred to in the future use of the product .

The manufacturer is not liable for any potential damage caused by 

using the appliance for anything other than its intended use or by its 

incorrect operation.
The    manufacturer  reserves  the  right  to  modify  the  product  at  any 

time, without prior notice, in order to adjust it to the legal regulations, 

standards, directives or for construction, commercial, aestehetic or 

other reasons.

Contents

This appliance is not intended for use by persons (including children) 

 

with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe

-

rience and knowledge, unless they have been given supervision or in

-

struction concerning use of the appliance by a person responsible for 

their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the 

 

appliance.

Technical data

The technical parameters are given on the data plate of the product.

Power rating: 970–1150 W at 220–240 V.

Capacity of the water tank: 1000 ml.

Dimensions: 233 x 245 x 300 mm.

The espresso machine is equipped with an additional safety device. 

If the appliance is not used for about 1 hr, the espresso machine will 

automatically switch off.

Structure of espresso machine type 13Z010

  1.  Removable water tank

  2.  Main switch with pilot light

 

3.  Button for manual espresso coffee brewing 

 

4.  Button for setting espresso coffee brewing – 1 cup or 2 cups

 

5.  Button for setting temperature of espresso 

 

6.  Steam activating button for cappuccino coffee

  7.  Brew head

  8.  Plate for cups

  9.  Lid of water tank

10.  Cup warming plate

11.  Steam regulator knob

12.  Steam wand

13.  Filter lock

14.  Cappuccino attachment

15.  Filter holder

16.  Drip tray

17.  Measuring spoon

18.  Filter for 1 or 2 cups

19.  „Empty the drip tray” 

indicator

Filling the water tank with water

Disconnect the espresso machine from the power supply network.

 

Pull  the  water  tank 

 

(1)

  upwards  and 

remove it.

Open the water tank lid 

 

(9)

 and fill it 

with fresh cold water; 

do not exceed 

the MAX level

.

Close the lid of the water tank.

 

Replace the water tank and press it.

 

The  water  tank  may  be  filled  without 

removing  it  from  the  appliance  by  e.g. 

pouring water from a jug.

WARNING!
Do  not  use  the  espresso  machine 

when  the  water  tank  is  empty.  The 

tank  needs  to  be  filled  when  the  wa

-

ter level is below the MIN level. Do not 

fill the tank with hot water. Do not lea

-

ve cold water in the tank for a longer 

time for hygiene reasons.

Safety precautions and guidelines on the proper use of the espresso machine

 

2

6

Technical data .................................................................................................... 2

6

Structure of espresso machine type 13Z010 ................................................... 2

6

Filling the water tank with water ........................................................................ 2

6

Removing and replacing the filter holder ......................................................... 2

6

Rinsing the system ............................................................................................ 27

Rinsing the system for the espresso coffee function .................. 27

Rinsing the system for the cappuccino function ......................... 27

Brewing espresso coffee with the use of the automatic brewing function ...... 27

Preparing espresso coffee with the use of the manual brewing function  ...... 27

Setting the temperature of espresso coffee ..................................................... 27

Changing the set amount of espresso coffee .................................................. 27

Preparing frothed milk for  cappuccino coffee .................................................. 27

Steam function for cappuccino coffee. ........................................ 2

8

Filling the espresso machine with water – replenishing water .... 2

8

Emptying the drip tray ....................................................................................... 2

8

Descaling ........................................................................................................... 2

8

Cleaning and maintenance ............................................................................... 2

8

Standard requirements ..................................................................................... 2

8

Ecology – let’s look after the environment ....................................................... 2

8

Safety precautions and guidelines on the proper use 
of the espresso machine

Always  stick  to  the  following  basic  safety  precautions  when  using  the 

electrical appliance:

Espresso machine type 13Z010 is intended for household use only.

 

Plug the espresso machine into a 230 V alternating current electric soc

-

 

ket equipped with a safety pin only.

Before  using  the  espresso  machine,  unfold  and  straighten  the  con

-

 

necting cord.

If the non-detachable part of the cord is damaged, it should be re

-

placed by the producer or at a proper service point or by a qualified 

person in order to avoid any hazards.
Only  qualified  staff  may  make  repairs  to  the  appliance.  A  wrongly 

done repair may pose a serious threat to the user. In case any defects 

occur, take the appliance to a ZELMER specialist service point.

Always disconnect the appliance from the power supply network:

 

before removing any parts from the appliance and before replacing 

 

them,

before cleaning or maintenance,

 

after using the appliance,

 

if the appliance does not function properly.

 

Extreme caution is necessary when using the espresso machine.

 

Keep the espresso machine out of the reach of children.

 

Empty the water tank after each use.

 

Before preparing coffee, check that the filter holder is properly fixed.

 

Do  not  operate  the  espresso  machine  if  the  connecting  cord  or  any 

 

other part is damaged.

Be careful not to wet the plug of the connecting cord.

 

Do not use the appliance if it does not operate properly.

 

Do not remove the plug from the mains socket by pulling the connecting 

 

cord and do not place the cord on sharp edges.

Do not let children touch the appliance or the connecting cord when the 

 

espresso machine operates.

Do not use extension cords which do not have suitable equipment cer

-

 

tificates.

Do not touch the hot parts of the appliance, e.g. the cup warming plate, 

 

the filter, the steam wand etc.

Do not remove the filter holder when the espresso machine operates.

 

Do not place or use the espresso machine on a wet or hot surface.

 

Do not use the appliance when the drip tray or the grid for cups have 

 

not been properly placed in their place.

Do not turn on the espresso machine if there is no water in the water 

 

tank.

Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

 

Do not open the body of the appliance and do not remove any parts 

 

from the espresso machine.

Do not use any abrasive cleaning agents such as emulsions, creams, 

 

pastes, etc for cleaning the body of the appliance. They might remo

-

ve graphic information symbols such as: scales, marks, warning signs, 

etc. 

GB

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL 1–4 Instrukcja użytkowania Ekspres do kawy ZELMER Typ 13Z010 ZELMER SA 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 5–7 SK 8–10 Návod k obsluze Espresso ZELMER Typ 13Z010 Návod na použitie Kávovar ZELMER Typ 13Z010 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770,735 42 Těrlicko Tel.: 596
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Producent nie odpowiada za
  • Страница 3 из 29
    Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka Pojemnik sitka (15) zawsze zakładaj: –– od strony lewej, wciskając go do góry (kierunek a) tak, aby uchwyt zmieścił się w wybraniu w osłonie głowicy parzenia (7), –– przekręć w prawo do oporu (kierunek b). Zdejmowanie pojemnika sitka wykonuj w odwrotnej
  • Страница 4 из 29
    –– Jeżeli trzeba przywrócić ustawienie na 2 filiżanki „espresso”, postępuj według powyższego opisu 1–3 naciskając przycisk nastawiania 2 filiżanek „espresso” zamiast przycisku nastawiania 1 filiżanki „espresso”. Przygotowanie spienionego mleka do kawy „cappuccino” Funkcja pary do kawy „cappuccino”
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím espresa nebo za škody způsobené použitím
  • Страница 6 из 29
    Proplachování systému Příprava espresa bez funkce automatického nastavení Systém propláchněte před prvním použitím a po delší době, kdy jste espreso nepoužívali. Pro přípravu kávy nemusíte volit funkci automatického nastavení a připravit si ručně požadované množství kávy. –– Postupujte stejně jako
  • Страница 7 из 29
    –– Nalijte nebo lžičkou naložte napěněné mléko do kávy espreso. Káva cappuccino je hotová. Nalévání/doplňování vody Pokud spotřebujete veškerou vodu ze zásobníku, ozve se hlasitý provoz čerpadla a z trysky nebude vycházet pára. V takovém případě: –– Odpojte přístroj od přívodu el. proudu. ––
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení klienti! Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie. Osobitnú pozornosť je potrebné venovať bezpečnostným pokynom. Návod na použitie žiadame uchovať, aby ho bolo možné použiť aj počas doby ďalšieho používania výrobku. Výrobca nezodpovedá za prípadné škody zapríčinené
  • Страница 9 из 29
    Vkladanie a vyberanie nádoby sitka Nádobu sitka (15) vždy vkladajte: –– z ľavej strany tlačiac ju nahor (smer a) tak, aby rúčka vošlo do zárezu v kryte pariacej hlavy (7), –– pretočte vpravo na doraz (smer b). Nádobu sitka vyberajte v opačnom poradí – z pravej na ľavú stranu a potom vyberte z
  • Страница 10 из 29
    Príprava speneného mlieka do kávy „cappuccino“ Funkcia pary do kávy „cappuccino“ Upozornenie: Nakoľko je teplota potrebná na vytvorenie pary vyššia ako teploty na „espresso“, je potrebné kávu „espresso“ pripraviť pred spenením mlieka; v opačnom prípade môže byť káva „espresso“ pripálená. –– Na
  • Страница 11 из 29
    H Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előirásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. A Gyártó nem vállal magára felelősséget a
  • Страница 12 из 29
    A szűrő edény felhelyezése és levétele A szűrő edényt (15) mindig így helyezze fel: –– bal oldali irányból felfelé tolva (a irányban) úgy, hogy a fogantyú a kivételkor a főzőfej védőfedelébe férjen (7), –– fordítsa el jobbra ütközésig (b irányban). A szűrő edény levételét fordított sorrendben
  • Страница 13 из 29
    Habos tejes „cappuccino” készítése A „cappuccino” gőzölésének a funkciója FIGYELEM: Mivel a gőz képződéséhez szükséges hőmérséklet magasabb a „presszó” kávé főzéséhez szükséges hőmérsékletnél, ezért a „presszó” kávét a tej habosodása előtt kell elkészíteni; ellenkező esetben a „presszó” kávé
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. Producătorul nu
  • Страница 15 из 29
    Montarea şi demontarea manetei pentru sită Întotdeauna montaţi maneta pentru sită: În capul pentru prepararea cafelei, din carcasa, ales. –– de la stânga, împingând în sus (direcţia a), astfel încât maneta să intre în capul ales pentru prepararea cafelei (7) din carcasă; –– rotiţi la dreapta, până
  • Страница 16 из 29
    –– După 10 secunde, daţi drumul întrerupătorului principal, pe urmă butonului pentru o ceaşcă de „espresso”. Reglarea pentru o ceaşcă de cafea espresso a revenit la cantitatea programată din fabrică. –– Dacă trebuie să reveniţi la programarea din fabricaţie pentru cantitatea de 2 ceşti de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Изготовитель не несет
  • Страница 18 из 29
    Установка фильтродержателя Установка фильтродержателя в заварочной головке. Фильтродержатель (15) всегда устанавливается следующим образом: –– начиная поворачивать его слева направо и одновременно прижимая вверх (направление a), плотно установите фильтродержатель в заварочную головку (7), –– затем
  • Страница 19 из 29
    –– Через 10 секунд отпустите главный выключатель, а затем кнопку выбора порций (1 чашка эспрессо). Выбор порции для 1 чашки кофе эспрессо восстановлен на фабрично запрограммированное количество. –– Если нужно будет выбрать порцию для 2 чашек кофе, поступайте, как описано выше в пкт 1 -3, нажимая
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на понататъшното използване на уреда. Производителят не отговаря за евентуални повреди,
  • Страница 21 из 29
    Поставяне и сваляне на съда на цедката Съдът на цедката (15) се слага винаги: Вдлъбнатина в капачето на приставката за –– от лявата страна, като се натисне нагоре приготвяне на кафе (посока а) така, че дръжката да попадне във вдлъбнатината в капачето на приставката за приготвяне на кафе (7), ––
  • Страница 22 из 29
    а след това натиснете и задръжте главния превключвател (натиснете двата бутона и задръжте). –– След 10 секунди пуснете главния превключвател, а след това пуснете бутона за настройка на 1 чашка еспресо. Режимът за настройка на 1 чашка еспресо е върнат на фабрично програмираното количество. –– Ако
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу правилам техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації пристрою. Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням
  • Страница 24 из 29
    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Забороняється використовувати кавоварку, в якій немає води. Резервуар слід наповнити водою, якщо її рівень опустився нижче позначки MIN. Не наливайте у резервуар гарячу воду. З гігієнічних причин не залишайте холодну воду у резервуарі надовго. Встановлення і демонтаж фільтра Фільтр
  • Страница 25 из 29
    –– Через 10 секунд відпустіть основний вимикач, а потім – кнопку налаштування 1 горня "еспрессо". Режим налаштування 1 горня кави “еспрессо” повертається у вихідне положення. –– Якщо необхідно знову встановити приготування 2 горнят "еспрессо", слід діяти згідно з наведеними вказівками 1–3,
  • Страница 26 из 29
    GB Dear Customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product . The manufacturer is not liable for any potential damage caused by using the
  • Страница 27 из 29
    Removing and replacing the filter holder Always fix the filter holder (15): –– from the left, by pressing it upwards (direction a) so that the holder fits in the slot in the cover of the brew head (7), –– turn it all the way to the right (direction b). To remove the filter holder, follow the
  • Страница 28 из 29
    The mode for setting 1 cup of espresso coffee has been restored to the factory set amount. –– If the setting for 2 cups of espresso needs to be restored, follow the description above 1-3 but pressing the button for setting 2 cups of espresso instead of the button for setting 1 cup of espresso.
  • Страница 29 из 29