Инструкция для Bombardier CAN-AM 210 CHALLENGER SE (2010), CAN-AM 230 CHALLENGER (2010), CAN-AM 180 CHALLENGER (2010), CAN-AM 210 WAKE (2010), CAN-AM 200 SPEEDSTER (2010), CAN-AM 150 SPEEDSTER (2010), 150 SPEEDSTER 2010, 180 CHALLENGER 2010, 200 SPEEDSTER 2010, 210 CHALLENGER SE 2010, 210 WAKE 2010, 230 CHALLENGER 2010
![background image](/i/bombardier/149442/ski-doo-can-am-210-challenger-se-2010-can-am-230-challenger-2010-can-am/h/ski-doo-can-am-210-challenger-se-2010-can-am-230-challenger-2010-can-am-010.png)
9
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
–
Не
устанавливайте
дополнительные
при
-
способления
и
принадлежности
,
ограни
-
чивающие
видимость
или
ухудшающие
управляемость
катера
.
–
В
ненастную
погоду
капитан
должен
лич
-
но
управлять
судном
.
Собираясь
в
путь
...
–
Проведите
контрольный
осмотр
катера
,
следуя
указаниям
,
приведённым
в
насто
-
ящем
Руководстве
.
–
Не
перегружайте
катер
,
не
берите
на
борт
больше
пассажиров
или
груза
,
чем
указано
в
паспортных
данных
Ваше
-
го
судна
.
Перегрузка
ухудшает
манев
-
ренность
и
остойчивость
катера
,
сни
-
жает
его
ходовые
качества
.
Кроме
того
,
имейте
в
виду
,
что
на
неспокойной
воде
грузоподъёмность
катера
уменьшается
и
может
оказаться
меньше
расчётной
.
–
Регулярно
проверяйте
состояние
корпу
-
са
,
двигателя
,
средств
обеспечения
без
-
опасности
и
прочей
оснастки
катера
.
Всё
должно
быть
в
исправном
,
рабочем
со
-
стоянии
.
–
На
борту
катера
должен
иметься
мини
-
мальный
требуемый
комплект
спаса
-
тельных
средств
,
включая
индивидуаль
-
ные
спасательные
жилеты
и
другие
при
-
надлежности
.
–
Проверьте
состояние
и
работоспособ
-
ность
всех
средств
обеспечения
безо
-
пасности
,
в
том
числе
огнетушителей
.
Покажите
пассажирам
,
где
находится
спасательное
оборудование
,
объясни
-
те
,
как
им
пользоваться
.
–
Ознакомьтесь
с
прогнозом
погоды
на
бли
-
жайшее
время
.
Будьте
готовы
к
внезап
-
ным
изменениям
погодных
условий
.
–
Запаситесь
точными
картами
акватории
;
узнайте
,
каково
состояние
акватории
в
районе
предполагаемого
плавания
.
–
Вручите
ответственному
лицу
,
остающе
-
муся
на
берегу
,
план
и
маршрут
предсто
-
ящего
похода
.
–
Постоянно
,
до
и
во
время
поездки
,
контро
-
лируйте
запас
топлива
.
Придерживайтесь
следующего
правила
: 1/3
топлива
—
дви
-
жение
до
пункта
назначения
, 1/3 —
на
об
-
ратный
путь
и
1/3 —
резерв
.
Предусмотри
-
те
некоторый
запас
топлива
на
случай
не
-
предвиденных
задержек
в
пути
(
например
,
из
-
за
ухудшения
погоды
).
Водители
и
пассажиры
–
Каждый
,
кто
управляет
катером
,
отвеча
-
ет
за
безопасность
его
пассажиров
и
лю
-
дей
находящихся
поблизости
.
Следуй
-
те
всем
инструкциям
по
безопасности
и
управляйте
катером
с
осторожностью
.
–
Употребление
алкоголя
и
наркотиче
-
ских
веществ
категорически
запрещено
.
Управление
транспортными
средствами
в
состоянии
алкогольного
или
наркоти
-
ческого
опьянения
запрещено
законом
.
Управление
катером
может
быть
дове
-
рено
только
опытному
водителю
.
Солн
-
це
,
ветер
,
алкоголь
,
наркотические
пре
-
параты
,
усталость
и
недомогание
влия
-
ют
на
самочувствие
водителя
,
заторма
-
живают
его
действия
и
ухудшают
способ
-
ность
реагировать
на
неожиданные
си
-
туации
.
–
Помните
,
что
яркий
солнечный
свет
,
ве
-
тер
,
усталость
или
болезненное
состоя
-
ние
может
ухудшить
Вашу
способность
принятия
правильных
решений
и
увели
-
чить
время
реакции
.
–
Из
находящихся
на
борту
пассажиров
,
по
крайней
мере
,
ещё
один
человек
(
кро
-
ме
водителя
)
должен
уметь
управлять
катером
.
–
НЕ
рекомендуем
доверять
управление
катером
лицам
моложе
16
лет
,
а
также
лицам
с
физическими
недостатками
,
плохим
зрением
,
неустойчивой
психи
-
кой
и
замедленной
реакцией
.
–
Обязательно
пользуйтесь
шнуром
без
-
опасности
,
присоединённым
к
выключа
-
телю
двигателя
.
Объясните
пассажирам
назначение
и
принцип
действия
шнура
безопасности
.
–
Убедитесь
в
том
,
что
все
пассажиры
уме
-
ют
плавать
,
знают
,
как
подплыть
к
катеру
и
подняться
на
борт
катера
из
воды
.
Пас
-
сажиры
,
не
умеющие
плавать
,
обязаны
надеть
индивидуальные
спасательные
жилеты
и
не
снимать
их
в
течение
всей
поездки
.
ОСНОВНЫЕ
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ