Инструкция для Bombardier CAN-AM 210 CHALLENGER SE (2010), CAN-AM 230 CHALLENGER (2010), CAN-AM 180 CHALLENGER (2010), CAN-AM 210 WAKE (2010), CAN-AM 200 SPEEDSTER (2010), CAN-AM 150 SPEEDSTER (2010), 150 SPEEDSTER 2010, 180 CHALLENGER 2010, 200 SPEEDSTER 2010, 210 CHALLENGER SE 2010, 210 WAKE 2010, 230 CHALLENGER 2010
![background image](/i/bombardier/149442/ski-doo-can-am-210-challenger-se-2010-can-am-230-challenger-2010-can-am/h/ski-doo-can-am-210-challenger-se-2010-can-am-230-challenger-2010-can-am-009.png)
8
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Особенности
управления
ка
-
тером
–
Отработавшие
газы
содержат
оксид
углерода
(
угарный
газ
, CO),
который
при
вдыхании
в
достаточном
количестве
мо
-
жет
причинить
вред
здоровью
или
стать
причиной
летального
исхода
.
Разъясни
-
те
всем
пассажирам
о
риске
и
симптомах
отравления
угарным
газом
.
Более
под
-
робная
информация
приведена
в
раз
-
деле
«
МОНОКСИД
УГЛЕРОДА
И
МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
»
.
–
Пары
бензина
легко
воспламеняемы
.
Воспламенение
паров
бензина
может
привести
к
тяжёлым
травмам
или
гибели
людей
.
Всегда
включайте
трюмный
вен
-
тилятор
,
как
минимум
,
за
5
минут
до
пуска
двигателя
и
выключайте
его
при
частоте
вращения
двигателя
,
превышающей
ча
-
стоту
вращения
холостого
хода
.
Исполь
-
зование
трюмного
вентилятора
не
долж
-
но
исключать
проверку
на
отсутствие
уте
-
чек
/
запаха
бензина
.
–
При
обнаружении
утечек
/
запаха
бензи
-
на
,
не
запускайте
двигатель
(-
ли
).
Устра
-
ните
неисправность
у
авторизованного
дилера
Sea-Doo Sport Boats.
–
Помните
,
при
возвращении
рычага
дрос
-
сельной
заслонки
в
положение
холосто
-
го
хода
курсовая
управляемость
катера
ухудшается
.
Поворот
выполняется
одно
-
временными
действиями
штурвала
и
ру
-
коятки
дроссельной
заслонки
.
–
Подобно
другим
катерам
и
моторным
лодкам
данный
катер
не
имеет
тормо
-
за
.
Остановочный
путь
катера
зависит
от
начальной
скорости
,
нагрузки
,
нали
-
чия
ветра
и
состояния
водной
поверх
-
ности
.
Для
отработки
навыка
останов
-
ки
катера
рекомендуем
потренировать
-
ся
в
безопасном
месте
.
Вы
должны
нау
-
читься
правильно
оценивать
остановоч
-
ный
путь
катера
в
различных
условиях
.
Не
отпускайте
рукоятку
дроссельной
за
-
слонки
,
когда
обходите
какие
-
то
препят
-
ствия
на
воде
.
Для
этого
маневра
дей
-
ствие
дроссельной
заслонки
совершен
-
но
необходимо
.
Не
пользуйтесь
задним
ходом
для
торможения
катера
.
–
Запрещается
пускать
двигатель
(-
ли
)
и
начинать
движение
,
если
кто
-
то
нахо
-
дится
на
площадке
для
солнечных
ванн
,
на
посадочной
площадке
или
в
воде
по
-
близости
от
катера
.
Убедитесь
в
том
,
что
все
заняли
специально
предназначен
-
ные
посадочные
места
.
–
Увеличивайте
скорость
катера
плав
-
но
,
без
рывков
.
Помните
,
что
струя
во
-
домётного
движителя
может
представ
-
лять
опасность
для
окружающих
.
–
Обратите
внимание
на
таблички
с
преду
-
преждениями
на
корпусе
Вашего
катера
.
Они
содержат
инструкции
,
соблюдение
которых
сделает
Ваше
плавание
безо
-
пасным
.
–
Во
время
движения
с
пассажирами
,
бук
-
сировки
воднолыжника
,
вейкбордиста
или
другого
судна
управляемость
кате
-
ра
изменяется
.
Управление
гружёным
ка
-
тером
требует
особого
умения
.
–
Некоторые
модели
оборудованы
букси
-
ровочными
петлями
,
пилонами
и
стой
-
ками
,
в
которых
можно
закрепить
фал
воднолыжника
или
вейкбордиста
,
одна
-
ко
,
не
следует
использовать
эти
устрой
-
ства
для
буксировки
парусных
средств
и
других
судов
,
так
как
это
может
приве
-
сти
к
несчастному
случаю
или
аварии
.
–
На
мелководье
следует
двигаться
с
пре
-
дельной
осторожностью
и
на
самой
ма
-
лой
скорости
,
так
как
возможна
посадка
на
мель
и
неожиданная
остановка
кате
-
ра
.
Кроме
того
,
имеется
опасность
на
-
несения
травм
людям
или
повреждения
имущества
камнями
,
попавшими
в
водо
-
мёт
и
вылетающими
с
большой
скоро
-
стью
из
сопла
.
–
Двигателю
внутреннего
сгорания
для
работы
необходим
приток
воздуха
,
и
по
этой
причине
катер
не
делается
полно
-
стью
водонепроницаемым
.
При
погруже
-
нии
верхней
палубы
под
воду
во
время
совершения
каких
-
либо
маневров
вода
может
попасть
в
двигатель
(-
ли
)
и
стать
причиной
его
(
их
)
серьезной
поломки
.
См
.
разделы
«
СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ОПЕРА
-
ЦИИ
»
и
«
ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬ
-
СТВА
»
в
настоящем
Руководстве
.
–
Как
капитан
маломерного
судна
,
Вы
от
-
вечаете
за
ущерб
,
причинённый
другим
судам
волновым
следом
Вашего
кате
-
ра
.
Следите
за
знаками
,
запрещающи
-
ми
создание
волн
на
акватории
.
Будь
-
те
предупредительны
и
уважайте
права
других
водителей
маломерных
судов
.
Не
сорите
сами
и
не
разрешайте
нико
-
му
выбрасывать
мусор
за
борт
.
–
В
тёмное
время
суток
обязательно
вклю
-
чите
ходовые
огни
катера
и
двигайтесь
на
малом
ходу
.
В
условиях
плохой
ви
-
димости
лучше
вообще
не
выходить
на
воду
.