Инструкция для Bombardier CAN-AM 210 CHALLENGER SE (2010), CAN-AM 230 CHALLENGER (2010), CAN-AM 180 CHALLENGER (2010), CAN-AM 210 WAKE (2010), CAN-AM 200 SPEEDSTER (2010), CAN-AM 150 SPEEDSTER (2010), 150 SPEEDSTER 2010, 180 CHALLENGER 2010, 200 SPEEDSTER 2010, 210 CHALLENGER SE 2010, 210 WAKE 2010, 230 CHALLENGER 2010
![background image](/i/bombardier/149442/ski-doo-can-am-210-challenger-se-2010-can-am-230-challenger-2010-can-am/h/ski-doo-can-am-210-challenger-se-2010-can-am-230-challenger-2010-can-am-042.png)
41
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При
обнаружении
подтеков
или
запаха
топлива
,
НЕ
ЗАПУСКАЙ
-
ТЕ
ДВИГАТЕЛЬ
(-
И
)
и
не
поль
-
зуйтесь
электрическими
прибо
-
рами
.
Проконсультируйтесь
с
ав
-
торизованным
дилером
Sea-Doo
Sport Boats.
Аккумуляторная
батарея
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Проверьте
затяжку
клемм
элек
-
трических
проводов
,
состояние
к р е п ёж ны х
л е н т
и
эл ем ентов
крепежа
.
Не
заряжайте
и
не
под
-
заряжайте
аккумуляторную
бата
-
рею
,
когда
она
находится
на
бор
-
ту
катера
в
моторном
отсеке
.
Выключатель
электропитания
от
аккумуляторной
батареи
Переведите
выключатель
в
положение
ON (
вкл
.),
чтобы
обеспечить
возможность
запуска
двигателя
и
пользования
электри
-
ческими
приборами
.
lmo201 0-003-1 19_ a
210 CHALLENGER —
В
ПОЛОЖЕНИЕ
ON (
вкл
.)
ДОЛЖЕН
БЫТЬ
ЗЕЛЁНОГО
ЦВЕТА
1.
Положение
ON
Охлаждающая
жидкость
Проверьте
и
при
необходимости
доведите
до
нормы
уровень
охлаждающей
жидкости
,
см
.
раздел
«
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В
целях
предотвращения
воз
-
м о ж н о с т и
п о л у ч е н и я
о ж о г о в
не
открывайте
крышк у
расши
-
рительного
бачка
пока
двиг а
-
тель
горячий
.
Моторное
масло
Проверьте
и
при
необходимости
доведите
до
нормы
уровень
моторного
масла
,
см
.
раз
-
дел
«
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
»
.
Рулевое
управление
Вдвоём
с
помощником
проверьте
функци
-
онирование
рулевого
управления
.
В
цен
-
тральном
положении
штурвала
сопло
(-
а
)
водомёта
(-
ов
)
должно
быть
ориентировано
вдоль
катера
(
это
положение
соответствует
прямолинейному
движению
катера
).
Штур
-
вал
и
сопло
(-
а
)
водомёта
(-
ов
)
должны
пере
-
мещаться
плавно
,
свободно
,
без
заеданий
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пере д
пуском
двиг ателя
(-
ей
)
проверьте
работоспособность
рул евого
управ л ени я
и
плав
-
ность
хода
сопла
/
сопел
водо
-
мётного
движителя
(-
ей
).
Привод
дроссельной
за
-
слонки
и
рукоятки
направ
-
ления
хода
Привод
дроссельной
заслонки
Проверьте
,
что
рукоятка
(-
и
)
перемещается
плавно
,
без
заеданий
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде
чем
запустить
двигатель
(-
и
)
проверяйте
работоспособ
-
ность
рукоятки
(-
ок
)
дроссель
-
ной
заслонки
(-
ок
).
В
целях
пре
-
дотвращения
случайного
запу
-
ска
двигателя
отсоедините
шнур
безопасности
.
Привод
рукоятки
направления
хода
Проверьте
плавность
движения
отражате
-
лей
реверсивного
устройства
.
Когда
рукоят
-
ка
направления
хода
подана
вперёд
,
отра
-
жатель
(-
и
)
должен
находиться
в
поднятом
положении
.
Нейтральному
положению
руко
-
ятки
соответствует
среднее
положение
от
-
ражателя
(-
ей
).
Когда
рукоятка
переведена
в
положение
реверса
,
отражатель
(-
и
)
дол
-
жен
находиться
в
нижнем
положении
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Проверьте
фиксацию
отражателя
(-
ей
)
во
всех
положениях
.
Для
проверки
фиксации
отражателя
(-
ей
)
сдвиньте
рукоятку
направления
хода
в
по
-
ложение
FORWARD (
вперёд
).
КОНТРОЛЬНЫЙ
ОСМОТР
КАТЕРА
ПЕРЕД
ПОЕЗДКОЙ