Инструкция для ZELMER 41Z012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

GW41-004_v02

9

 V prípade, že dôjde k poškodeniu prívodového kábla, je potrebné, aby ste ho dali vyme-

niť priamo u výrobcu, v servisnom stredisku alebo u inej kvalifikovanej osoby, s cieľom pre-

dísť možným rizikám.

10

 Neodporúčame používať iné externé zariadenia pre reguláciu času alebo pre akúkoľ-

vek inú funkciu zariadenia.

11

 V prípade vzniku praskliny na povrchu dosky je potrebné, aby ste spotrebič okamžite 

vypli, čím predídete nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.

12

 Nikdy neklaďte na povrch dosky kovové predmety ako sú nože, vidličky, lyžice alebo 

pokrievky, ktoré sa môžu nahriať a spôsobiť tak popáleniny používateľovi.

Riešenie problémov

Opis problému

Kontrolné činnosti

Po zapojení variča k sieti elek-

trického napätia, varič nevydal 

zvukový  signál  a  nezasvietila 

sa kontrolka napätia.

1.  Je potrebné skontrolovať správnosť pripojenia variča k sieti.
2.  Skontrolujte či nádoba bola umiestená v strede varnej dosky.
3.  Ubezpečte sa či elektrická zásuvka je pod napätím.

Zvukový  signál  je  neprerušo-

vaný  a  zariadenia  sa  vypína 

po 15 sekundách.

1.  Skontrolujte vhodnosť nádoby pre indukčný varič.
2.  Skontrolujte či nádoba bola umiestená v strede varnej dosky.
3.  Overte či priemer dna nádoby je väčší ako 8 cm.

Varič náhle prestal zohrievať.

1.  Skontrolujte  či  teplota  vonkajšieho  prostredia  nie  je  príliš 

vysoká.

2.  Skontrolujte či ventilačné otvory nie sú zablokované.
3.  Po  dosiahnutí  požadovanej  teploty  zariadenie  prestanie  hriať 

a prepne sa do režimu udržiavania teploty.

4.  Je možné, že bol spustený zabezpečovací systém. V takom prí-

pade je potrebné počkať 10 minút pred ďalším použitím.

V  režime  udržiavania  teploty 

nie  je  možné  nastavenie  tep-

loty meniť.

1.  Je potrebné skontrolovať, či dno nádoby je ploské, bez prelia-

činy v strede.

 

  Nikdy neopravujte varič sami. V prípade, že dôjde k poškodeniu spotrebiča 

je potrebné zaniesť ho do najbližšieho servisného strediska.

Čstenie a údržba

 

  Pred  čistením,  zariadenie  vytiahnite  zo  zdroja  napätia  a  počkajte  kým 

vychladne.

 

  Na čistenie používajte nedráždivé čistiace prostriedky. Vonkajší obal spot-

rebiča neumývajte dráždivými čistiacimi prostriedkami v podobe emulzií, 

tekutého  piesku,  pást  a  pod.,  môžu  okrem  iného  odstrániť  aplikované 

informačné grafické symboly, a pod.

   

Neponárajte spotrebič do vody!

   

Nečisťte indukčnú dosku pomocou pary. Styk dosky s parou môže spotre-

bič poškodiť.

Všetky nečistoty a omrvinky odstraňujte z dosky pomocou navlhčenej handričky. 

 

Pred  odložením  spotrebiča  sa  ubezpečte,  či  zariadenie  dostatočne  vychladlo  a  je 

 

suché.

Povrch ventilátora: nečistoty odstráňte pomocou vatovej tyčinky a v prípade, že sa na 

 

otvoroch vyskytujú olejové usadeniny, predtým aplikujte čistiaci prostriedok.

Ekologicky vhodná likvidácia

Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER 

sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal 

odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo-

vzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.

Po  ukončení  životnosti  spotrebič  zlikvidujte  prostredníctvom  na  to  určených  recyklač-

ných  stredísk. Ak  má  byť  prístroj  definitívne  vyradený  z  prevádzky,  doporučuje  sa  po 

odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude 

nepoužiteľný.

Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému 

stredisku patríte.

Tento  elektrospotrebič  nepatrí  do  komunálneho  odpadu.  Spotrebiteľ  pri-

spieva  na  ekologickú  likvidáciu  výrobku.  ZELMER  SLOVAKIA  spol.  s.r.o. 

je  zapojená  do  systému  ekologickej  likvidácie  elektrospotrebičov  u  firmy 

ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.

Opravy  spotrebičov  si  uplatnite  u  odborníkov  v  servisných  strediskách.  Záručné 

a  pozáručné  opravy  doručené  osobne  alebo  zaslané  poštou  prevádzajú  servisné 

strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.

  

  Pri nastavovaní času odpočítavania zaznie zvukový signál pri každom stla-

čení tlačidla „+” alebo „–”, ak tlačidlo podržíte stlačené po dobu dlhšiu ako 

2 sekundy, signál nezaznie.

  

  V  prípade  prestavenia  odpočítavacieho  režimu  na  iný  režim,  nastavený 

čas sa vynuluje (ukazovateľ režimu odpočítavania sa vypne). Varič nastaví 

predvolené hodnoty zvoleného režimu.

  

  Po  nastavení  odpočítavania  v  režime  výberu  tepelného  výkonu  alebo 

teploty môžete stlačiť podľa želania tlačidlo „Power” alebo „Temp”, kedy 

sa Vám na displeji zobrazia tepelné hodnoty. Hodnoty nastavenej teploty 

môžete meniť v priebehu 5 sekúnd pomocou tlačidiel „+” i „–”. V prípade 

ak  v  priebehu  5  sekúnd  nestlačíte  žiadne  tlačidlo  alebo  stlačíte  tlačidlo 

„Time”, na displeji sa zobrazí čas odpočítavania.

Ďalšie informácie

Zvuková signalizácia

1

 V prípade, že zariadenie nepracuje správne, zapne sa zvukové výstražné znamenie: 

výstraha znie počas 10 sekúnd.

2

 V  prípade,  že  dôjde  k  chybe,  ktorá  nesúvisí  priamo  so  zariadením,  na  displeji  sa 

zobrazí symbol „

”, a to do doby, kým sa zariadenie nevypne alebo sa neodstráni daná 

príčina.

3

 V prípade, že zariadenie bolo pripojené k zdroju napätia alebo k automatickému vyp-

nutiu zariadenia zostávajú ešte 2 hodiny, zaznie jednosekudový zvukový signál, ale pri 

ručnej zmene režimu varenia zaznie zvukový signál s dĺžkou trvania 0,2 sekundy.

4

 Signál, ktorý oznamuje ukončenie nastavenia daného režimu je jeden krátky zvukový 

signál, ktorý trvá 0,2 sekundy.

Chladiaci ventilátor

1

 Ventilátor sa nezapne, ak nie je spustený ktorýkoľvek režim varenia.

2

 Ventilátor sa automaticky vypne po zvolení daného režimu varenia, netýka sa pred-

nastavených nastavení a režimu udržiavania tepla.

3

 Špeciálny snímač teploty rozhoduje o zapnutí alebo vypnutí ventilátora.

Ak teplota dosiahne hranicu ≥ 55°C, ochranný systém spustí do činnosti ventilátor.

 

V prípade, ak teplota dosiahne hodnoty < 55°C, ventilátor sa nezapne.

 

Bezpečnostný systém a systém poskytovania informácií o chybách

V prípade výskytu chýb na zariadení, okrem tých, ktoré sú nižšie uvedené spolu s prísluš-

nými kódmi, sa dané signalizačné zariadenie, ktorého chyba sa týka, dlhodobo rozsvieti, 

kým ostatné signalizačné zariadenia sú vypnuté.

1

 Zabezpečenie  pred  chýbajúcou  nádobou,  nesprávnou  nádobou  alebo  nádobou 

s nevyhovujúcimi rozmermi (s priemerom menej ako 12 cm):
V prípade, že používateľ odoberie z varnej dosky nádobu alebo chce použiť príliš malú 

nádobu, varič vydá zvukový signál a okamžite preruší tok energie. Na displeji sa zobrazí 
symbol „

”.

2

 Zabezpečenie IGBT (teplota vnútorného prostredia variča) pred prehriatím:

V prípade, že teplota IGBT (bipolárneho tranzistora s izolovaným hradlom) prekročí stano-

vený limit, a snímač otvorí obvod, varič automaticky preruší tok prúdu zo zdroja napätia. 

Spotrebič vydá zvukový signál a na displeji sa zobrazí kód „

”. Varič neukončí havarijný 

režim automaticky, je potrebné ho prestaviť ručne. 

3

 Zabezpečenie pred vysokým napätím:

V prípade, že napätie dosiahne alebo prekročí 265 V, varič automaticky preruší prívod 
napätia. Spotrebič vydá zvukový signál a na displeji sa zobrazí kód „

”.

4

 Zabezpečenie pred nízkym napätím:

V prípade, že napätie dosiahne 165 V alebo menej, varič automaticky preruší prívod napä-

tia. Spotrebič vydá zvukový signál a na displeji sa zobrazí kód „

”.

5

 Zabezpečenie snímacieho senzora:

V prípade, že snímač identifikuje otvorený obvod, na displeji sa zobrazí kód „

”. V prí-

pade vzniku skratu na obvode, na displeji sa zobrazí kód „

”.

6

 Zabezpečenie pred prehriatím:

V  prípade,  že  počas  práce  spotrebiča,  dno  použitej  nádoby  prekročí  povolenú  teplotu, 

varič automaticky preruší prívod napätia. Varič nevydá zvukový signál, ale na displeji sa 

zobrazí kód „

“ (hraničná teplota je stanovená na 300–350°C, toto zabezpečenie je 

najčastejšie využívané v prípade ponechania prázdnej nádoby na variči).

7

 Zabezpečenie  pred  ponechaním  zapnutého  spotrebiča  (s  obmedzením  pri  použití 

režimu zohrievania a fritovania):
V  prípade,  že  varič  po  dobu  2  hodín  nezaznamená  žiadne  príkazy,  spotrebič  sa  auto-

maticky vypne, s cieľom predísť možnému nebezpečenstvu, ku ktorému by mohlo dôjsť 

počas neprítomnosti používateľa.

8

 Zabezpečenie pred použitím príliš malej nádoby:

Pri  štandardnom  pracovnom  napätí  (165–265  V),  varič  neaktivuje  premenu  energie 

v prípade, že na doske bola umiestnená nádoba s priemerom menším ako 8 cm. Varič 

naopak  aktivuje  premenu  energie  v  prípade,  že  na  doske  bola  umiestnená  nádoba 

s priemerom 12 cm.

Dovozca/výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia, ktoré sa nezhoduje 

s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania.

Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo vykonať kedykoľvek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho  

upovedomenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, nariadeniam alebo z konštrukč

-

ných, obchodných, estetických dôvodov a iných dôvodov. obchodných, estetických dôvodov a iných 

dôvodov.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    instrukcja użytkowania user manual 41Z012 Kuchenka indukcyjna Induction cooker PL HU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KUCHENKA INDUKCYJNA Typ 41Z012 CZ INDUKCIÓS TŰZHELY 41Z012 Típus 2–4 RO NÁVOD K POUŽITÍ INDUKČNÍ SPORÁK Typ 41Z012 SK 11–13 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Tip 41Z012 5–7 RU 20–22 UA INDUKČNÝ
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Budowa urządzenia Obsługa Dla każdej z poniżej opisanych funkcji zawsze używaj odpowiedniego naczynia przeznaczonego do kuchenki indukcyjnej. Średnica dna naczynia powinna wynosić 12-24 cm. 1 Danie należy włożyć do naczynia, które następnie należy umieścić na środku płyty ceramicznej kuchenki
  • Страница 4 из 29
    Przy przełączeniu trybu odliczania na inny tryb, ustawiany czas zostanie anulowany (wskaźnik trybu odliczania wyłączy się). Kuchenka przejmuje domyślne ustawienia danego trybu. Po ustawieniu czasu odliczania w trybach wyboru mocy lub temperatury można nacisnąć odpowiednio przycisk „Power” lub
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 6 из 29
    Konstrukce spotřebiče Obsluha Pro každou z níže popsaných funkcí vždy používejte varnou nádobu vhodnou pro práci s indukční deskou. Průměr nádoby musí mít velikost 12-24 cm. 1 Potraviny vložte do varné nádoby, kterou následně umístíte uprostřed keramické varné zóny indukčního vařiče. Po zapojení
  • Страница 7 из 29
    Při přepnutí režimu časovače na jiný režim, bude nastavený čas anulovaný. (ukazatel režimu časovače se vypne). Vařič se se přepne do výchozího nastavení daného režimu. Po nastavení časovače, v režimu volby výkonu nebo teploty, lze stisknout tlačítko „Power” nebo „Temp” tak, aby se zobrazila hodnota
  • Страница 8 из 29
    SK Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 9 из 29
    Komponenty spotrebiča Obsluha Pre každú z funkcií popísaných nižšie, používajte vhodnú varnú nádobu určenú pre indukčné varné dosky. Priemer dna používanej nádoby by mal byť 12-24 cm. 1 Pripravované jedlo vložte do nádoby, ktorú umiestnite v strede keramickej dosky indukčného variča. Po zapojení
  • Страница 10 из 29
    Pri nastavovaní času odpočítavania zaznie zvukový signál pri každom stlačení tlačidla „+” alebo „–”, ak tlačidlo podržíte stlačené po dobu dlhšiu ako 2 sekundy, signál nezaznie. V prípade prestavenia odpočítavacieho režimu na iný režim, nastavený čas sa vynuluje (ukazovateľ režimu odpočítavania sa
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük olvassák
  • Страница 12 из 29
    A berendezés felépítése Kezelés Az alább felsorolt összes funkcióhoz mindig használjon megfelelő, indukciós főzőlaphoz készült edényt. Az edény aljának átmérője 12-24 cm legyen. 1 Az étel bele kell helyezni az edénybe, majd azt el kell helyezni az indukciós főzőlap kerámia lapjának közepén. A
  • Страница 13 из 29
    A visszaszámlálási idő beállításakor hangjelzés hallatszik a „+” vagy a „–” nyomógomb minden egyes megnyomásakor; ha pedig a gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig tartják megnyomva, nem hallatszik hangjelzést. Ha a visszaszámlálási üzemmódból egy másik üzemmódba kapcsol át, a beállított idő törlődik
  • Страница 14 из 29
    RO Stimate Client! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 15 из 29
    Construcţia dispozitivului Deservirea Pentru fiecare funcţie descrisă în continuare folosiţi întotdeauna numai vasul corespunzător prevăzut pentru plita de gătit cu inducţie. Diametrul fundului vasului cu inducţie ar trebui să aibă 12-24 cm. 1 Mâncarea trebuie pusă în vasul care apoi trebuie
  • Страница 16 из 29
    (valoarea max. este de 23 de ore 59 minute – 23:59). După ce timpul setat se va scurge veţi auzi mai multe semnale sonore, indicatorul tribului va începe să licărească iar ventilatorul va mai funcţiona o perioadă de timp după care se va opri. Indicatorul tribului se va opri o dată cu plita de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемый клиент! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем среди пользователей продукции Zelmer. В целях получения наилучших результатов рекомендуем использовать исключительно оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    Строение прибора Обслуживание Для каждой из перечисленных ниже функций всегда используйте соответствующую посуду, предназначенную для индукционной электроплита. Диаметр посуды должен быть 12-24 см. 1 Блюдо следует вложить в посуду, которую потом необходимо разместить на середине плиты керамической
  • Страница 19 из 29
    завершения времени отсчета прозвучит звуковой сигнал, указатель статуса начнет мигать, а вентилятор будет работать еще на протяжении минуты, после чего выключится. Указатель режима выключится вместе с плитой. При установке времени отсчета звуковой сигнал звучит при каждом нажимании кнопки „+” или
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми потребителю! Благодарим Ви, че избрахте нашият продукт, и добре дошли сред потребителите на продуктите на Zelmer. За най-добри резултати, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете това ръководство за
  • Страница 21 из 29
    Строеж на уреда Обслужване За всяка от функциите, описани по-долу, винаги използвайте подходящ съд за готвене, предназначен за индукционен котлон. Дъното на съда трябва да бъде с диаметър 12-24 cm. 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 Индукционна плоча Показател за гореща плоча – Plate Hot Бутон за
  • Страница 22 из 29
    тен звуков сигнал, индикаторът на режима ще започне да мига, а вентилатора ще работи за известно време, след това се изключва. Индикаторът на режима ще се изключи заедно с котлона. При определяне на времето звуковият сигнал се появява всеки път при натискане на бутона „+” или „–” Когато бутона е
  • Страница 23 из 29
    UA Шановний клієнте! Вітаємо із вибором нашого приладу та ласкаво просимо до спільноти користувачів продукції Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 24 из 29
    Будова приладу Обслуговування Для кожної із наведених нижче функцій завжди використовуйте відповідний посуд, призначений для індукційної електроплити. Діаметр дна посуду повинен становити 12-24 см. 1 Страву слід вкласти до посуду, який в подальшому необхідно розмістити на середині плити керамічної
  • Страница 25 из 29
    При встановленні часу відліку звуковий сигнал лунає при кожному натисканні кнопки „+” або „–”; якщо кнопка натискатиметься понад 2 секунди, - звуковий сигнал не лунатиме. При переключенні режиму відліку на інший режим, час буде анульовано (вказівник режиму відліку виключиться). Плита приймає
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 27 из 29
    Appliance controls and indicators Operation For each function described below, always use a pan suitable for induction cooking. The pan base diameter should be 12-24 cm. 1 Place the pan with food centrally onto the ceramic plate of the induction hob. After plugging the appliance in all indicator
  • Страница 28 из 29
    When setting the countdown time the sound signal will be heard after each press of the “+” or “–” button; when the button is pressed for more than 2 seconds there will be no sound signal. When switching from the countdown mode to another mode, the time being set will be cancelled (the countdown
  • Страница 29 из 29