Инструкция для ZELMER 41Z012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

27

GW41-004_v02

 Appliance controls and indicators

1

 Hob plate

2

 Plate Hot indicator

3

 Child Lock button

4

 Temp. selection button

5

 LED display showing the level of power (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) 

or  temperature  (60,  120,  140,  160,  180,  200,  220,  240)  or  appliance  working  time 

(00:00 – 23:59)

6

 +/– buttons for setting the level of power, temperature or time 

7

 Power selection button 

8

 Time selection button 

9

 ON/OFF button

Connecting to the electricity supply

1

 Place a suitable pan on the hob plate.

2

 After plugging the induction hob in you will hear a single warning sound. At the same 

time, all function indicator lamps and heat power lamps will light for a period of about 

1 second, and then they will go out. The “ON/OFF” indicator lamp will flash. The “ON/OFF” 

button is the only operable button, the remaining buttons are inoperable. 

3

 When the appliance is plugged in, press the “ON/OFF” button. You will hear a single 

warning sound and the display will read “

”. The electric fan is turned off, which 

means that the appliance is in the standby mode. 

4

 Within  one  minute  after  pressing  the  “ON/OFF”  button  you  can  select  the  desired 

function. The selected function will be highlighted on the display. If no function has been 

selected within one minute, the appliance will be automatically turned off.  

5

 If,  after  selecting  the  desired  function,  no  pan  has  been  placed  on  the  hob  plate, 

a warning beep will sound.
The symbol “

”. will appear on the display. The function indicator lamp will light steadily 

while the heat power lamps will flash. If, within one minute, there is still no pan on the hob 

plate, the appliance will be automatically turned off. If, within one minute, a pan is placed 

on the hob plate, the appliance will check whether the pan is suitable for induction cooking 

and after three seconds it will start to perform the cooking function set earlier.

Operation

  

  For each function described below, always use a pan suitable for induction 

cooking. The pan base diameter should be 12-24 cm.

1

 Place the pan with food centrally onto the ceramic plate of the induction hob. After 

plugging the appliance in all indicator lamps will light for a second and the four-digit display 

will show “

”, and then it will start to flash with the code “

”. The “ON/OFF” 

indicator lamp flashes, which means that the induction hob has not been turned on yet.

2

 If,  within  1  minute  after  pressing  the  “ON/OFF”  button  for  the  first  time,  either  the 

“Power” or “Temp” button is pressed, the appliance will check whether there is a pan on 

the hob plate.
In the case there is no pan on the hob plate, a warning sound will be heard and the code 

”  will  appear  on  the  display;  the  induction  hob  will  automatically  exit  the  selected 

mode after 1 minute in the case there is no pan on the hob plate, and then it will go in the 

standby mode. In the case a pan has been placed on the hob plate within 1 minute, the 

induction hob will automatically start working.

3

 Turn off the induction hob when you have finished cooking by pressing the “ON/OFF”  

button. After turning the induction hob off and waiting until the fan stops operating, the 

appliance can be disconnected from the electricity supply. 

4

 When using the induction hob, observe the following guidelines:

The temperature maintenance mode can only be used with one of the following eight 

 

“Temp” settings: 60°C, 120°C, 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C and 240°C.

In the temperature maintenance mode the nominal values may differ from the actual 

 

values depending on the cookware shape and material.

Pans made of stainless steel type 202 with multiple bottoms are standard cookware to 

 

be used with this induction hob. Depending on cookware selection different levels of 

heating capacity are achieved.

The power can be set to one of the 8 levels: 100 W, 300 W, 600 W, 800 W, 1000 W, 

 

1400 W, 1700 W and 2000 W. The maximum power is achieved in the “Power” mode. 

Instructions for particular functions

Power selection mode (“Power”)

After pressing the “Power” button you can select the desired power level, which will be 

confirmed by lighting the corresponding indicator lamp.

The default power is set to 800 W. The selected value is shown on the display during the 

operation of the induction hob. The power can be set to one of the 8 levels: 100 W, 300 W, 

600 W, 800 W, 1000 W, 1400 W, 1700 W and 2000 W. In order to increase the power level, 

press the “+” button, to decrease the setting, press “–”.

Plate hot indicator (“Plate Hot ”)

When the temperature exceeds 60°C or the hob induction system is turned off, the “Plate 

Hot” indicator will light. 

“Child Lock”

In the induction hob working mode (after one of the available functions: ,”Temp”, ”Power” 

or  ”Time”  has  been  selected),  press  the  “Child  Lock”  button  for  2  seconds,  until  the 

corresponding indicator lamp will light.

After turning this mode on, the induction hob will not react to touching (except for “ON/OFF” 

and “Child Lock” buttons. In order to turn the protection off, press the “Child Lock” button 

again for 2 seconds, until the corresponding indicator lamp will go out.

Temperature selection mode (“Temp”)

After pressing the “Temp” button, you can select the desired temperature level, which will 

be confirmed by lighting the corresponding indicator lamp.

The default temperature is set to 160°C. The selected value is shown on the display during 

the operation of the induction hob. The temperature can be set to one of the following 

levels: 60°C, 120°C, 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C and 240°C.

Use  the  “+”  and  “–”  buttons  to  select  the  desired  temperature  value.  When  you  reach 

the  maximum  temperature  setting,  the  “+”  button  will  be  disabled. Then,  you  can  only 

decrease the temperature setting by pressing the “–” button. When you reach the minimum 

temperature  setting,  the  “–”  button  will  be  disabled.  The  highest  possible  temperature 

setting is 240°C, and the power will be automatically adjusted along with the change in 

temperature setting.

Countdown mode (“Time”)

After selecting the “Time” mode (countdown) in the “Power” or “Temp” mode, the mode 

indicator lamp will start flashing. Select the time period after which the induction hob will 

be automatically turned off.

The default setting is 15 minutes (00:15). When the hour digits start flashing, press the “+” 

or “–” button to select a value from 0-23; then within 5 seconds after the “Time” button has 

been pressed, the minute digits will light while the hour digits will stop flashing.

Each single press of the “+” or “–” button will respectively increase or decrease the set 

countdown time by one minute. The minute range is from 00-59. After pressing the “+” or 

button for more than 2 seconds, the minute setting will increase or decrease more quickly 

without the sound signal.

If the “+” or “–” button has not been pressed within 5 seconds, the countdown setting will be 

completed. The mode indicator lamp will stop flashing, and the set time will appear on the 

display (the maximum value is 23 hours 59 minutes – 23:59). After finishing the countdown 

the multiple sound signal will be heard, the mode indicator lamp will start flashing, and the 

fan will continue to operate for a while and then it will be turned off. The mode indicator 

lamp will be turned off along with the induction hob. 

1

5
6

4

7

3

8

2

9

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    instrukcja użytkowania user manual 41Z012 Kuchenka indukcyjna Induction cooker PL HU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KUCHENKA INDUKCYJNA Typ 41Z012 CZ INDUKCIÓS TŰZHELY 41Z012 Típus 2–4 RO NÁVOD K POUŽITÍ INDUKČNÍ SPORÁK Typ 41Z012 SK 11–13 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Tip 41Z012 5–7 RU 20–22 UA INDUKČNÝ
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Budowa urządzenia Obsługa Dla każdej z poniżej opisanych funkcji zawsze używaj odpowiedniego naczynia przeznaczonego do kuchenki indukcyjnej. Średnica dna naczynia powinna wynosić 12-24 cm. 1 Danie należy włożyć do naczynia, które następnie należy umieścić na środku płyty ceramicznej kuchenki
  • Страница 4 из 29
    Przy przełączeniu trybu odliczania na inny tryb, ustawiany czas zostanie anulowany (wskaźnik trybu odliczania wyłączy się). Kuchenka przejmuje domyślne ustawienia danego trybu. Po ustawieniu czasu odliczania w trybach wyboru mocy lub temperatury można nacisnąć odpowiednio przycisk „Power” lub
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 6 из 29
    Konstrukce spotřebiče Obsluha Pro každou z níže popsaných funkcí vždy používejte varnou nádobu vhodnou pro práci s indukční deskou. Průměr nádoby musí mít velikost 12-24 cm. 1 Potraviny vložte do varné nádoby, kterou následně umístíte uprostřed keramické varné zóny indukčního vařiče. Po zapojení
  • Страница 7 из 29
    Při přepnutí režimu časovače na jiný režim, bude nastavený čas anulovaný. (ukazatel režimu časovače se vypne). Vařič se se přepne do výchozího nastavení daného režimu. Po nastavení časovače, v režimu volby výkonu nebo teploty, lze stisknout tlačítko „Power” nebo „Temp” tak, aby se zobrazila hodnota
  • Страница 8 из 29
    SK Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 9 из 29
    Komponenty spotrebiča Obsluha Pre každú z funkcií popísaných nižšie, používajte vhodnú varnú nádobu určenú pre indukčné varné dosky. Priemer dna používanej nádoby by mal byť 12-24 cm. 1 Pripravované jedlo vložte do nádoby, ktorú umiestnite v strede keramickej dosky indukčného variča. Po zapojení
  • Страница 10 из 29
    Pri nastavovaní času odpočítavania zaznie zvukový signál pri každom stlačení tlačidla „+” alebo „–”, ak tlačidlo podržíte stlačené po dobu dlhšiu ako 2 sekundy, signál nezaznie. V prípade prestavenia odpočítavacieho režimu na iný režim, nastavený čas sa vynuluje (ukazovateľ režimu odpočítavania sa
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük olvassák
  • Страница 12 из 29
    A berendezés felépítése Kezelés Az alább felsorolt összes funkcióhoz mindig használjon megfelelő, indukciós főzőlaphoz készült edényt. Az edény aljának átmérője 12-24 cm legyen. 1 Az étel bele kell helyezni az edénybe, majd azt el kell helyezni az indukciós főzőlap kerámia lapjának közepén. A
  • Страница 13 из 29
    A visszaszámlálási idő beállításakor hangjelzés hallatszik a „+” vagy a „–” nyomógomb minden egyes megnyomásakor; ha pedig a gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig tartják megnyomva, nem hallatszik hangjelzést. Ha a visszaszámlálási üzemmódból egy másik üzemmódba kapcsol át, a beállított idő törlődik
  • Страница 14 из 29
    RO Stimate Client! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 15 из 29
    Construcţia dispozitivului Deservirea Pentru fiecare funcţie descrisă în continuare folosiţi întotdeauna numai vasul corespunzător prevăzut pentru plita de gătit cu inducţie. Diametrul fundului vasului cu inducţie ar trebui să aibă 12-24 cm. 1 Mâncarea trebuie pusă în vasul care apoi trebuie
  • Страница 16 из 29
    (valoarea max. este de 23 de ore 59 minute – 23:59). După ce timpul setat se va scurge veţi auzi mai multe semnale sonore, indicatorul tribului va începe să licărească iar ventilatorul va mai funcţiona o perioadă de timp după care se va opri. Indicatorul tribului se va opri o dată cu plita de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемый клиент! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем среди пользователей продукции Zelmer. В целях получения наилучших результатов рекомендуем использовать исключительно оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    Строение прибора Обслуживание Для каждой из перечисленных ниже функций всегда используйте соответствующую посуду, предназначенную для индукционной электроплита. Диаметр посуды должен быть 12-24 см. 1 Блюдо следует вложить в посуду, которую потом необходимо разместить на середине плиты керамической
  • Страница 19 из 29
    завершения времени отсчета прозвучит звуковой сигнал, указатель статуса начнет мигать, а вентилятор будет работать еще на протяжении минуты, после чего выключится. Указатель режима выключится вместе с плитой. При установке времени отсчета звуковой сигнал звучит при каждом нажимании кнопки „+” или
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми потребителю! Благодарим Ви, че избрахте нашият продукт, и добре дошли сред потребителите на продуктите на Zelmer. За най-добри резултати, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете това ръководство за
  • Страница 21 из 29
    Строеж на уреда Обслужване За всяка от функциите, описани по-долу, винаги използвайте подходящ съд за готвене, предназначен за индукционен котлон. Дъното на съда трябва да бъде с диаметър 12-24 cm. 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 Индукционна плоча Показател за гореща плоча – Plate Hot Бутон за
  • Страница 22 из 29
    тен звуков сигнал, индикаторът на режима ще започне да мига, а вентилатора ще работи за известно време, след това се изключва. Индикаторът на режима ще се изключи заедно с котлона. При определяне на времето звуковият сигнал се появява всеки път при натискане на бутона „+” или „–” Когато бутона е
  • Страница 23 из 29
    UA Шановний клієнте! Вітаємо із вибором нашого приладу та ласкаво просимо до спільноти користувачів продукції Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 24 из 29
    Будова приладу Обслуговування Для кожної із наведених нижче функцій завжди використовуйте відповідний посуд, призначений для індукційної електроплити. Діаметр дна посуду повинен становити 12-24 см. 1 Страву слід вкласти до посуду, який в подальшому необхідно розмістити на середині плити керамічної
  • Страница 25 из 29
    При встановленні часу відліку звуковий сигнал лунає при кожному натисканні кнопки „+” або „–”; якщо кнопка натискатиметься понад 2 секунди, - звуковий сигнал не лунатиме. При переключенні режиму відліку на інший режим, час буде анульовано (вказівник режиму відліку виключиться). Плита приймає
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 27 из 29
    Appliance controls and indicators Operation For each function described below, always use a pan suitable for induction cooking. The pan base diameter should be 12-24 cm. 1 Place the pan with food centrally onto the ceramic plate of the induction hob. After plugging the appliance in all indicator
  • Страница 28 из 29
    When setting the countdown time the sound signal will be heard after each press of the “+” or “–” button; when the button is pressed for more than 2 seconds there will be no sound signal. When switching from the countdown mode to another mode, the time being set will be cancelled (the countdown
  • Страница 29 из 29