Инструкция для ZELMER 41Z012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

GW41-004_v02

Komponenty spotrebiča

1

 Indukčná doska

2

 Ukazovateľ horúcej dosky – Plate Hot

3

 Tlačidlo rodičovskej zámky – Child Lock

4

 Tlačidlo pre nastavenie teploty – Temp.

5

 Svetelná dióda LED, ktorá signalizuje hodnoty tepelného výkonu (100, 300, 600, 800, 

1000, 1400, 1700, 2000) alebo teplotu (60, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240) alebo 

trvanie činnosti zariadenia (00:00 – 23:59)

6

 Tlačidlo +/– pre nastavenie hodnôt výkonu, teploty alebo času

7

 Tlačidlo pre nastavenie hodnôt tepelného výkonu – Power

8

 Tlačidlo pre nastavenie odratávania – Time

9

 Tlačidlo ON/OFF („zapni/vypni”)

Pripojenie k zdroju napätia

1

 Položte vhodnú nádobu na indukčnú varnú dosku.

2

 Zapojenie  k  zdroju  elektrického  napätia  je  signalizované  jednorazovým  výstražným 

zvukovým znamením. Súčasne sa zasvietia všetky signálne a kontrolné diódy spolu s sig-

nalizačnou diódou tepelného výkonu a to po dobu približne 1 sekundy, a následne zhasnú. 

Kontrolná dióda „zapni/vypni” bude blikať. Jediným regulačným tlačidlom je tlačidlo „zapni/

vypni”, ostatné tlačidlá nie sú určené k nastavovaniu hodnôt.

3

 Ak je zariadenie je zapojené k zdroju napätia, stlačte tlačidlo „zapni/vypni”, budete 

počuť jednorazový výstražný zvukový signál a na displeji sa zobrazí „

”. Elektrický 

ventilátor  je  vypnutý,  čo  znamená,  že  zariadenie  je  nastavené  v  režime,  v  ktorom  ho 

môžete začať používať.

4

 Do  jednej  minúty  od  stlačenia  tlačidla  „zapni/vypni”,  môžete  nastaviť  Vami  zvolenú 

funkciu. Zvolená funkcia bude zviditeľnená na displeji. V prípade, že do 1 minúty neaktivu-

jete žiadnu funkciu, zariadenie sa automaticky vypne.

5

 Po nastavení požadovanej funkcie, v prípade, že na varnej indukčnej doske nie je 

umiestnená žiadna nádoba, budete počuť prerušovaný výstražný tón.
Na displeji sa zobrazí symbol „

”. Dióda označujúca vybranú funkciu bude svietiť nepre-

rušovane, kým dióda označujúca tepelný výkon začne blikať. Po 1 minúte, v prípade, že 

na indukčnej varnej doske nebude položená žiadna nádoba, zariadenie sa automaticky 

vypne. Naopak, ak do 1 minúty položíte na indukčnú dosku nádobu, zariadenie identifi-

kuje vhodnosť nádoby a v priebehu 3 sekúnd začne vykonávať predtým zvolenú funkciu 

varenia.

Obsluha

  

  Pre každú z funkcií popísaných nižšie, používajte vhodnú varnú nádobu 

určenú pre indukčné varné dosky. Priemer dna používanej nádoby by mal 

byť 12-24 cm.

1

 Pripravované  jedlo  vložte  do  nádoby,  ktorú  umiestnite  v  strede  keramickej  dosky 

indukčného variča. Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete sa na sekundu zasvietia 

všetky kontrolné svietidlá a na digitálnom panely sa zobrazí „

”, a neskôr začne 

blikať kód „

”. Ukazovateľ vypínača „ON/OFF” bliká, čo znamená, že varič nie je 

ešte zapnutý.

2

 Ak po prvom stlačení vypínača „ON/OFF” (zapni/vypni) v priebehu 1 minúty stlačíte tla-

čidlo „Power” (sila ohrevu) alebo „Temp” (teplota) zariadenie identifikuje prípadnú nádobu 

na variči.
V prípade ak na varnej doske sa nenachádza žiadna nádoba, budete počuť zvukový signál 
a na displeji sa zobrazí kód „

” - indukčný varič automaticky preruší zvolený program 

v priebehu 1 minúty. V prípade ak sa na doske nebude nachádzať nádoba - následne sa 

automaticky nastaví na pohotovostný program. V prípade ak na doske v priebehu 1 minúty 

položíte varnú nádobu, spotrebič automaticky začne pracovať.

3

 Po ukončení práce variča je potrebné stlačiť vypínať „ON/OFF”, a tak vypnúť zariade-

nie. Po vypnutí variča počkajte kým neprestane pracovať ventilátor, potom môžete spotre-

bič odpojiť od zdroja napätia.

4

 Počas používania variča je potrebné dodržiavať nasledujúce odporúčania:

Režim  udržiavania  teploty  môže  byť  používaná  iba  spolu  s  funkciou  „Temp”  na  jej 

 

ôsmich stupňoch: 60°C, 120°C, 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C a 240°C.

V režime udržiavania teploty sa nominálne hodnoty môžu líšiť od reálnych hodnôt, 

 

v závislosti od tvaru a materiálu, z ktorého je vyhotovená nádoba, ktorú použijete.

Štandardné nádoby, ktoré sú určené pre indukčný varič sú vyhotovené z nehrdzave-

 

júcej ocele typu 202 s niekoľko-vrstvovým dnom. Výhrevné hodnoty závisia od typu 

zvolenej nádoby.

Tepelný výkon môžete regulovať na 8 stupňoch: 100 W, 300 W, 600 W, 800 W, 1000 W, 

 

1400 W, 1700 W a 2000 W. Najvyšší tepelný výkon môžete získať v režime „Power”.

Pokyny k jednotlivým režimom

Nastavenie tepelného výkonu v režime („Power”)

Po  stlačení  tlačidla  „Power”  môžete  pokračovať  vo  výbere  požadovaného  tepelného 

výkonu, ktorý bude potvrdený rozsvietením príslušného svetelného signálu.

Predvolený tepelný výkon je nastavený na hodnotu 800 W. Hodnota je viditeľná na displeji 

počas práce varnej dosky. Tepelný výkon môžete regulovať na 8 stupňoch: 100 W, 300 W, 

600 W, 800 W, 1000W, 1400 W, 1700 W a 2000 W. V prípade, ak chcete zvýšiť tepelný 

výkon je potrebne stlačiť tlačidlo „+”, tlačidlo „–“ pre zníženie tepelného výkonu.

Ukazovateľ horúcej dosky („Plate Hot ”)

Ak teplota varnej dosky prekročí 60°C alebo indukčný systém variča je zapnutý, zasvieti 

sa ukazovateľ „Plate Hot”.

Rodičovská zámka („Child Lock”)

Počas  činnosti  indukčného  variča  (po  zvolení  jedného  z  dostupných  režimov  „Temp”, 

„Power“ alebo „Time”) je potrebné stlačiť a chvíľu podržať tlačidlo „Child Lock” (rodičovský 

zámok) v trvaní 2 sekúnd, kým sa nezasvieti príslušná signalizačná dióda.

Po zapnutí tohto režimu indukčný varič nebude reagovať na dotyk (okrem tlačidiel

„ON/OFF” a „Child Lock”). Ak chcete vypnúť bezpečnostný režim, je potrebné opäť stlačiť 

a chvíľu podržať tlačidlo „Child Lock” v trvaní 2 sekúnd, kým príslušná signalizačná dióda 

nezhasne.

Nastavenie teploty v režime („Temp”)

Po stlačení tlačidla „Temp” môžete pokračovať vo výbere požadovanej teploty, ktorá bude 

potvrdená rozsvietením príslušného svetelného signálu.

Predvolená teplota je nastavená na 160°C. Hodnota je viditeľná na displeji počas práce 

varnej dosky. Teplotu môžete regulovať zvolením nasledujúcich stupňov: 60°C, 120°C, 

140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C a 240°C.

Pre výber požadovanej hodnoty použite tlačidlá „+” a „–”. Po nastavení maximálnej teploty 

sa tlačidlo „+” deaktivuje. Teplotu môžete znížiť stlačením tlačidla „–”. Po nastavení mini-

málnej teploty sa tlačidlo „–” deaktivuje. Najvyššia nastaviteľná teplota je 240°C, pričom 

zmena výkonu nastáva automaticky spolu so zmenenou nastavenia teploty.

Režim odpočítavania („Time”)

Po  zvolení  režimu  „Time”  (odpočítavanie)  v  režime  „Power”  alebo  „Temp”  začne  blikať 

ukazovateľ zvoleného režimu. Je potrebné nastaviť čas, po uplynutí ktorého sa varič auto-

maticky vypne.

Predvolená  hodnota  je  nastavená  15  minút  (00:15). Ak  na  displeji  začnú  blikať  číslice 

hodín, je potrebné stlačiť „+” alebo „–”, ktorými zvolíte hodnotu 0-23. Následne v prie-

behu 5 sekúnd po stlačení tlačidla „Time”, začnú blikať číslice minút - vtedy číslice hodín 

neblikajú.

Každé jednotlivé stlačenie tlačidla „+” alebo „–” predlžuje alebo skracuje nastavovaný čas 

po jednej minúte. Minútový rozsah je 00-59. Pri stlačení tlačidla „+” alebo „–” po dobu 

dlhšiu ako 2 sekundy, predlženie alebo skrátenie času v minútach prebieha rýchlejšie bez 

zvukového signálu.

Ak počas 5 sekúnd nestlačíte tlačidlo „+” alebo „–” nastavenie odpočítavania bude auto-

maticky ukončené. Ukazovateľ režimu prestane blikať a na displeji sa zobrazí nastavený 

čas (najvyššia hodnota je 23 hod. a 59 min. – 23:59) Po uplynutí času odrátavania zaznie 

niekoľkokrát za sebou zvukový signál, ukazovateľ režimu začne blikať, pričom ventilátor 

ešte pracuje a až po chvíli sa vypne. Ukazovateľ režimu sa vypne spolu s indukčnou var-

nou doskou.

1

5
6

4

7

3

8

2

9

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    instrukcja użytkowania user manual 41Z012 Kuchenka indukcyjna Induction cooker PL HU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KUCHENKA INDUKCYJNA Typ 41Z012 CZ INDUKCIÓS TŰZHELY 41Z012 Típus 2–4 RO NÁVOD K POUŽITÍ INDUKČNÍ SPORÁK Typ 41Z012 SK 11–13 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Tip 41Z012 5–7 RU 20–22 UA INDUKČNÝ
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Budowa urządzenia Obsługa Dla każdej z poniżej opisanych funkcji zawsze używaj odpowiedniego naczynia przeznaczonego do kuchenki indukcyjnej. Średnica dna naczynia powinna wynosić 12-24 cm. 1 Danie należy włożyć do naczynia, które następnie należy umieścić na środku płyty ceramicznej kuchenki
  • Страница 4 из 29
    Przy przełączeniu trybu odliczania na inny tryb, ustawiany czas zostanie anulowany (wskaźnik trybu odliczania wyłączy się). Kuchenka przejmuje domyślne ustawienia danego trybu. Po ustawieniu czasu odliczania w trybach wyboru mocy lub temperatury można nacisnąć odpowiednio przycisk „Power” lub
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 6 из 29
    Konstrukce spotřebiče Obsluha Pro každou z níže popsaných funkcí vždy používejte varnou nádobu vhodnou pro práci s indukční deskou. Průměr nádoby musí mít velikost 12-24 cm. 1 Potraviny vložte do varné nádoby, kterou následně umístíte uprostřed keramické varné zóny indukčního vařiče. Po zapojení
  • Страница 7 из 29
    Při přepnutí režimu časovače na jiný režim, bude nastavený čas anulovaný. (ukazatel režimu časovače se vypne). Vařič se se přepne do výchozího nastavení daného režimu. Po nastavení časovače, v režimu volby výkonu nebo teploty, lze stisknout tlačítko „Power” nebo „Temp” tak, aby se zobrazila hodnota
  • Страница 8 из 29
    SK Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 9 из 29
    Komponenty spotrebiča Obsluha Pre každú z funkcií popísaných nižšie, používajte vhodnú varnú nádobu určenú pre indukčné varné dosky. Priemer dna používanej nádoby by mal byť 12-24 cm. 1 Pripravované jedlo vložte do nádoby, ktorú umiestnite v strede keramickej dosky indukčného variča. Po zapojení
  • Страница 10 из 29
    Pri nastavovaní času odpočítavania zaznie zvukový signál pri každom stlačení tlačidla „+” alebo „–”, ak tlačidlo podržíte stlačené po dobu dlhšiu ako 2 sekundy, signál nezaznie. V prípade prestavenia odpočítavacieho režimu na iný režim, nastavený čas sa vynuluje (ukazovateľ režimu odpočítavania sa
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük olvassák
  • Страница 12 из 29
    A berendezés felépítése Kezelés Az alább felsorolt összes funkcióhoz mindig használjon megfelelő, indukciós főzőlaphoz készült edényt. Az edény aljának átmérője 12-24 cm legyen. 1 Az étel bele kell helyezni az edénybe, majd azt el kell helyezni az indukciós főzőlap kerámia lapjának közepén. A
  • Страница 13 из 29
    A visszaszámlálási idő beállításakor hangjelzés hallatszik a „+” vagy a „–” nyomógomb minden egyes megnyomásakor; ha pedig a gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig tartják megnyomva, nem hallatszik hangjelzést. Ha a visszaszámlálási üzemmódból egy másik üzemmódba kapcsol át, a beállított idő törlődik
  • Страница 14 из 29
    RO Stimate Client! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 15 из 29
    Construcţia dispozitivului Deservirea Pentru fiecare funcţie descrisă în continuare folosiţi întotdeauna numai vasul corespunzător prevăzut pentru plita de gătit cu inducţie. Diametrul fundului vasului cu inducţie ar trebui să aibă 12-24 cm. 1 Mâncarea trebuie pusă în vasul care apoi trebuie
  • Страница 16 из 29
    (valoarea max. este de 23 de ore 59 minute – 23:59). După ce timpul setat se va scurge veţi auzi mai multe semnale sonore, indicatorul tribului va începe să licărească iar ventilatorul va mai funcţiona o perioadă de timp după care se va opri. Indicatorul tribului se va opri o dată cu plita de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемый клиент! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем среди пользователей продукции Zelmer. В целях получения наилучших результатов рекомендуем использовать исключительно оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    Строение прибора Обслуживание Для каждой из перечисленных ниже функций всегда используйте соответствующую посуду, предназначенную для индукционной электроплита. Диаметр посуды должен быть 12-24 см. 1 Блюдо следует вложить в посуду, которую потом необходимо разместить на середине плиты керамической
  • Страница 19 из 29
    завершения времени отсчета прозвучит звуковой сигнал, указатель статуса начнет мигать, а вентилятор будет работать еще на протяжении минуты, после чего выключится. Указатель режима выключится вместе с плитой. При установке времени отсчета звуковой сигнал звучит при каждом нажимании кнопки „+” или
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми потребителю! Благодарим Ви, че избрахте нашият продукт, и добре дошли сред потребителите на продуктите на Zelmer. За най-добри резултати, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете това ръководство за
  • Страница 21 из 29
    Строеж на уреда Обслужване За всяка от функциите, описани по-долу, винаги използвайте подходящ съд за готвене, предназначен за индукционен котлон. Дъното на съда трябва да бъде с диаметър 12-24 cm. 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 Индукционна плоча Показател за гореща плоча – Plate Hot Бутон за
  • Страница 22 из 29
    тен звуков сигнал, индикаторът на режима ще започне да мига, а вентилатора ще работи за известно време, след това се изключва. Индикаторът на режима ще се изключи заедно с котлона. При определяне на времето звуковият сигнал се появява всеки път при натискане на бутона „+” или „–” Когато бутона е
  • Страница 23 из 29
    UA Шановний клієнте! Вітаємо із вибором нашого приладу та ласкаво просимо до спільноти користувачів продукції Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 24 из 29
    Будова приладу Обслуговування Для кожної із наведених нижче функцій завжди використовуйте відповідний посуд, призначений для індукційної електроплити. Діаметр дна посуду повинен становити 12-24 см. 1 Страву слід вкласти до посуду, який в подальшому необхідно розмістити на середині плити керамічної
  • Страница 25 из 29
    При встановленні часу відліку звуковий сигнал лунає при кожному натисканні кнопки „+” або „–”; якщо кнопка натискатиметься понад 2 секунди, - звуковий сигнал не лунатиме. При переключенні режиму відліку на інший режим, час буде анульовано (вказівник режиму відліку виключиться). Плита приймає
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 27 из 29
    Appliance controls and indicators Operation For each function described below, always use a pan suitable for induction cooking. The pan base diameter should be 12-24 cm. 1 Place the pan with food centrally onto the ceramic plate of the induction hob. After plugging the appliance in all indicator
  • Страница 28 из 29
    When setting the countdown time the sound signal will be heard after each press of the “+” or “–” button; when the button is pressed for more than 2 seconds there will be no sound signal. When switching from the countdown mode to another mode, the time being set will be cancelled (the countdown
  • Страница 29 из 29